summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/zh_CN.po159
2 files changed, 38 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 96e0b133..6d353634 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-22 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
2005-01-18 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2a178e29..4ae9b3f1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-06 10:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-22 04:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-22 16:38+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,37 +22,37 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:375
+#: src/about.c:376
msgid "translator-credits"
msgstr "GNOME 简体中文翻译组"
-#: src/about.c:405
+#: src/about.c:406
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "在 Shell 脚本中显示对话框"
-#: src/about.c:409
+#: src/about.c:410
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:493
+#: src/about.c:494
msgid "Credits"
msgstr "致谢"
-#: src/about.c:520
+#: src/about.c:521
msgid "Written by"
msgstr "编写者"
-#: src/about.c:533
+#: src/about.c:534
msgid "Translated by"
msgstr "翻译者"
#: src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "方向"
#: src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+msgstr "托盘的方向。"
#: src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
@@ -60,12 +60,11 @@ msgstr "您必须指定对话框类型。请参看“zenity --help”获得更
#: src/notification.c:157
msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法从 stdin 分析命令\n"
#: src/notification.c:229 src/notification.c:258
-#, fuzzy
msgid "Zenity notification"
-msgstr "显示信息对话框"
+msgstr "Zenity 通知"
#: src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
@@ -250,11 +249,11 @@ msgstr "允许选中多个文件"
#: src/option.c:319
msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr ""
+msgstr "激活只有目录的选择"
#: src/option.c:328
msgid "Activate save mode"
-msgstr ""
+msgstr "激活保存模式"
#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "Set output separator character"
@@ -291,18 +290,16 @@ msgid ""
msgstr "打印指定列(默认为 1。“ALL”可用于打印全部列)"
#: src/option.c:430
-#, fuzzy
msgid "Display notification"
-msgstr "显示信息对话框"
+msgstr "显示通知"
#: src/option.c:439
-#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
-msgstr "设定对话框文字"
+msgstr "设定通知文字"
#: src/option.c:448
msgid "Listen for commands on stdin"
-msgstr ""
+msgstr "在 stdin 监听命令"
#: src/option.c:463
msgid "Display progress indication dialog"
@@ -350,203 +347,115 @@ msgid "General options"
msgstr "常规选项"
#: src/option.c:1190
-#, fuzzy
msgid "Show general options"
-msgstr "常规选项"
+msgstr "显示常规选项"
#: src/option.c:1199
msgid "Calendar options"
msgstr "日历选项"
#: src/option.c:1200
-#, fuzzy
msgid "Show calendar options"
-msgstr "日历选项"
+msgstr "显示日历选项"
#: src/option.c:1209
msgid "Text entry options"
msgstr "文字输入选项"
#: src/option.c:1210
-#, fuzzy
msgid "Show text entry options"
-msgstr "文字输入选项"
+msgstr "显示文字输入选项"
#: src/option.c:1219
msgid "Error options"
msgstr "错误选项"
#: src/option.c:1220
-#, fuzzy
msgid "Show error options"
-msgstr "错误选项"
+msgstr "显示错误选项"
#: src/option.c:1229
msgid "Info options"
msgstr "信息选项"
#: src/option.c:1230
-#, fuzzy
msgid "Show info options"
-msgstr "信息选项"
+msgstr "显示信息选项"
#: src/option.c:1239
msgid "File selection options"
msgstr "文件选择选项"
#: src/option.c:1240
-#, fuzzy
msgid "Show file selection options"
-msgstr "文件选择选项"
+msgstr "显示文件选择选项"
#: src/option.c:1249
msgid "List options"
msgstr "列表选项"
#: src/option.c:1250
-#, fuzzy
msgid "Show list options"
-msgstr "列表选项"
+msgstr "显示列表选项"
#: src/option.c:1259
-#, fuzzy
msgid "Notification options"
-msgstr "问题选项"
+msgstr "通知选项"
#: src/option.c:1260
-#, fuzzy
msgid "Show notification options"
-msgstr "问题选项"
+msgstr "显示问题选项"
#: src/option.c:1269
msgid "Progress options"
msgstr "进度选项"
#: src/option.c:1270
-#, fuzzy
msgid "Show progress options"
-msgstr "进度选项"
+msgstr "显示进度选项"
#: src/option.c:1279
msgid "Question options"
msgstr "问题选项"
#: src/option.c:1280
-#, fuzzy
msgid "Show question options"
-msgstr "问题选项"
+msgstr "显示问题选项"
#: src/option.c:1289
msgid "Warning options"
msgstr "警告选项"
#: src/option.c:1290
-#, fuzzy
msgid "Show warning options"
-msgstr "警告选项"
+msgstr "显示警告选项"
#: src/option.c:1299
msgid "Text options"
msgstr "文字选项"
#: src/option.c:1300
-#, fuzzy
msgid "Show text options"
-msgstr "文字选项"
+msgstr "显示文字选项"
#: src/option.c:1309
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "杂类选项"
#: src/option.c:1310
-#, fuzzy
msgid "Show miscellaneous options"
-msgstr "杂类选项"
+msgstr "显示杂类选项"
#: src/option.c:1333
msgid "Syntax error\n"
-msgstr ""
+msgstr "语法错误\n"
#: src/option.c:1337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr "此对话框不支持 %s\n"
+msgstr "此对话框不支持 --%s\n"
#: src/option.c:1341
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n"
-#~ msgid "Set output separator character."
-#~ msgstr "设定输出分隔符。"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "要设定的 Gdk 调试标志"
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "标志"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "要取消的 Gdk 调试标志"
-
-#~ msgid "X display to use"
-#~ msgstr "要使用的 X 显示"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "显示"
-
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "要使用的 X 屏幕"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "屏幕"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "X 调用保持同步"
-
-#~ msgid "Program name as used by the window manager"
-#~ msgstr "窗口管理器所用的程序名称"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "名称"
-
-#~ msgid "Program class as used by the window manager"
-#~ msgstr "窗口管理器所用的程序类"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "类"
-
-#~ msgid "HOST"
-#~ msgstr "主机"
-
-#~ msgid "PORT"
-#~ msgstr "端口"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-#~ msgstr "要设定的 Gtk+ 调试标志"
-
-#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-#~ msgstr "要取消的 Gtk+ 调试标志"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "将所有警告视为严重警告"
-
-#~ msgid "Load an additional Gtk module"
-#~ msgstr "装入额外的 Gtk 模块"
-
-#~ msgid "MODULE"
-#~ msgstr "模块"
-
-#~ msgid "Dialog options"
-#~ msgstr "对话框选项"
-
-#~ msgid "GTK+ options"
-#~ msgstr "GTK+ 选项"
-
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "帮助选项"
-
-#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-#~ msgstr "%s 是无效的选项。请参看“zenity --help”获得更多细节\n"
-
-#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-#~ msgstr "同一对话框给出了两次 %s\n"
bgstack15