diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 374 |
2 files changed, 180 insertions, 201 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c31f4832..cb9f70aa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,9 @@ -2004-09-13 Takeshi AiHANA <aihana@gnome.gr.jp> +2004-09-14 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu> + + * fa.po: Updated Persian translation by Meelad Zakaria + <meelad@bamdad.org>. + +2004-09-13 Takeshi AiHANA <aihana@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese translation. @@ -1,408 +1,382 @@ # Persian translation of zenity. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Sharif FarsiWeb, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2004. +# Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-03 18:59+0330\n" -"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" +"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-11 04:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-16 11:59+0330\n" +"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:375 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "روزبه پورنادر" - -#: src/about.c:405 +#: src/about.c:358 +msgid "translator_credits" +msgstr "ترجمهی:\n" +"روزبه پورنادر\n" +"میلاد زکریا" + +#: src/about.c:388 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" +msgstr "نمایش جعبههای محاوره از اسکریپتهای پوسته" -#: src/about.c:409 +#: src/about.c:392 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:476 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "اسامی" -#: src/about.c:520 +#: src/about.c:503 msgid "Written by" msgstr "نوشتهی" -#: src/about.c:533 +#: src/about.c:516 msgid "Translated by" msgstr "ترجمهی" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" msgstr "نمایش محاورهی تقویم" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" -msgstr "" +msgstr "نمایش محاورهی ورودی متن" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" -msgstr "" +msgstr "نمایش محاورهی خطا" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "" +msgstr "نمایش محاورهی انتخاب پرونده" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" -msgstr "" +msgstr "نمایش محاورهی اطلاعات" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:199 -msgid "Display notification" -msgstr "" +msgstr "نمایش محاورهی فهرست" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "" +msgstr "نمایش محاورهی نشانهی پیشرفت" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:201 msgid "Display question dialog" -msgstr "" +msgstr "نمایش محاورهی سؤال" -#: src/main.c:226 +#: src/main.c:210 msgid "Display text information dialog" -msgstr "" +msgstr "نمایش محاورهی اطلاعات متن" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" -msgstr "" +msgstr "نمایش محاورهی اخطار" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" -msgstr "" +msgstr "تنظیم عنوان محاوره" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:242 msgid "TITLE" msgstr "عنوان" -#: src/main.c:266 +#: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" -msgstr "" +msgstr "تنظیم شمایل پنجره" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" -msgstr "" +msgstr "مسیر شمایل" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c:259 msgid "Set the width" -msgstr "" +msgstr "تنظیم عرض" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:260 msgid "WIDTH" msgstr "عرض" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:268 msgid "Set the height" -msgstr "" +msgstr "تنظیم ارتفاع" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" msgstr "ارتفاع" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 msgid "Set the dialog text" -msgstr "" +msgstr "تنظیم متن محاوره" -#: src/main.c:315 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" -msgstr "" +msgstr "تنظیم روز تقویم" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" -msgstr "" +msgstr "تنظیم ماه تقویم" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" -msgstr "" +msgstr "تنظیم سال تقویم" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "" +msgstr "تنظیم قالب زمان بازگشتی" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" -msgstr "" +msgstr "تنظیم متن ورودی" -#: src/main.c:381 +#: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" -msgstr "" +msgstr "پنهان کردن متن ورودی" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:431 msgid "Set the filename" -msgstr "" +msgstr "تنظیم نام پرونده" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/main.c:432 src/main.c:611 msgid "FILENAME" -msgstr "" +msgstr "نامپرونده" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "" - -#: src/main.c:465 -msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "اجازه برای انتخاب پروندههای متعدد" -#: src/main.c:474 -msgid "Activate save mode" -msgstr "" - -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." -msgstr "" +msgstr "تنظیم نویسهی جداساز خروجی." -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" -msgstr "" +msgstr "جداساز" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:480 msgid "Set the column header" -msgstr "" +msgstr "تنظیم سرستون" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "" +msgstr "استفاده از جعبهی نشانزنی برای ستون اول" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "" +msgstr "استفاده از دکمهی رادیویی برای ستون اول" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" -msgstr "" +msgstr "تنظیم نویسهی جداساز خروجی" -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/main.c:516 src/main.c:619 msgid "Allow changes to text" -msgstr "" +msgstr "اجازه برای تغییرات متن" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:525 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" +"یک ستون مشخص را چاپ میکند (پیشفرض ۱ است. 'ALL' میتواند برای چاپ همهی ستونها به کار گرفته شود.)" -#: src/main.c:581 -msgid "Set the notification text" -msgstr "" - -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" -msgstr "" +msgstr "تنظیم درصد اولیه" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:565 msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" +msgstr "تپش نوار پیشرفت" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:575 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" +msgstr "کنار گذاشتن محاوره هنگامی که پیشرفت به ۱۰۰٪ رسید" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:610 msgid "Open file" -msgstr "" +msgstr "باز کردن پرونده" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "پرچمهای غلطگیری gdk که باید یک شوند" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 +#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 msgid "FLAGS" -msgstr "" +msgstr "پرچمها" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:663 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "پرچمهای غلطگیری gdk که باید صفر شوند" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:673 msgid "X display to use" msgstr "" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:674 msgid "DISPLAY" -msgstr "" +msgstr "نمایش" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:684 msgid "X screen to use" msgstr "" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:685 msgid "SCREEN" -msgstr "" +msgstr "صفحه" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:695 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:704 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "نام برنامه که مورد استفادهی مدیر پنجره است" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:705 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "نام" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:713 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "ردهی برنامه که مورد استفادهی مدیر پنجره قرار میگیرد" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:714 msgid "CLASS" -msgstr "" +msgstr "رده" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:724 msgid "HOST" -msgstr "" +msgstr "میزبان" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:734 msgid "PORT" -msgstr "" +msgstr "درگاه" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "پرچمهای غلطگیری Gtk+ که باید یک شوند" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:751 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "پرچمهای غلطگیری Gtk+ که باید صفر شوند" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:760 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +msgstr "مرگبار کردن تمام اخطارها" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:769 msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "" +msgstr "بار کردن یک پیمانهی اضافی Gtk" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:770 msgid "MODULE" -msgstr "" +msgstr "پیمانه" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:791 msgid "About zenity" -msgstr "" +msgstr "دربارهی زنیتی" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:800 msgid "Print version" -msgstr "" +msgstr "نسخهی چاپی" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:813 msgid "Dialog options" -msgstr "" +msgstr "گزینههای محاوره" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:822 msgid "General options" msgstr "گزینههای عمومی" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:831 msgid "Calendar options" msgstr "گزینههای تقویم" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:840 msgid "Text entry options" -msgstr "" +msgstr "گزینههای ورودی متن" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:849 msgid "Error options" msgstr "گزینههای خطا" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:858 msgid "File selection options" msgstr "گزینههای انتخاب پرونده" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:867 msgid "Info options" -msgstr "" +msgstr "گزینههای اطلاعات" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:876 msgid "List options" msgstr "گزینههای فهرست" -#: src/main.c:941 -#, fuzzy -msgid "Notication options" -msgstr "گزینههای سؤال" - -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:885 msgid "Progress options" msgstr "گزینههای پیشرفت" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:894 msgid "Question options" msgstr "گزینههای سؤال" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:903 msgid "Text options" msgstr "گزینههای متن" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:912 msgid "Warning options" msgstr "گزینههای اخطار" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:921 msgid "GTK+ options" msgstr "گزینههای GTK+" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:930 msgid "Miscellaneous options" msgstr "گزینههای متفرقه" -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:939 msgid "Help options" msgstr "گزینههای راهنما" -#: src/main.c:1143 +#: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" +msgstr "%s گزینهی نامعتبری است. برای جزئیات بیتر 'zenity --helpگ را ببینید\n" -#: src/main.c:1191 +#: src/main.c:1116 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" +msgstr "باید یک نوع محاوره را مشخص کنبد. برای جزئیات 'zenity --help' را ببینید\n" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1136 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "" +msgstr "%s برای یک محاوره دو بار داده شده است\n" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1140 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "" +msgstr "%s برای این محاوره پشتیبانی نمیشود\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/main.c:1144 msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "" +msgstr "دو گزینهی محاوره یا بیشتر مشخص شدهاند\n" #: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" +msgstr "عنوان ستونی برای محاورهی فهرست مشخص نشده است.\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" @@ -414,11 +388,11 @@ msgstr "دربارهی زنیتی" #: src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن یک ورودی جدید" #: src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." -msgstr "" +msgstr "همهی بههنگام سازیها تکمیل شدهاند." #: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." @@ -426,7 +400,7 @@ msgstr "خطایی پیش آمده است." #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" @@ -454,11 +428,11 @@ msgstr "سؤال" #: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." -msgstr "" +msgstr "در حال اجرا..." #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." -msgstr "" +msgstr "تاریخی از پایین انتخاب کنید." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" @@ -466,15 +440,15 @@ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" -msgstr "" +msgstr "اقلام را از فهرست انتخاب کنید" #: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." -msgstr "" +msgstr "اقلام را از فهرست پایین انتخاب کنید." #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" -msgstr "" +msgstr "نمایش متن" #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" @@ -482,8 +456,8 @@ msgstr "اخطار" #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" -msgstr "" +msgstr "_اسامی" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" -msgstr "" +msgstr "متن جدید را _وارد کنید:" |