summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog7
-rw-r--r--po/fa.po374
2 files changed, 180 insertions, 201 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c31f4832..cb9f70aa 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,4 +1,9 @@
-2004-09-13 Takeshi AiHANA <aihana@gnome.gr.jp>
+2004-09-14 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
+
+ * fa.po: Updated Persian translation by Meelad Zakaria
+ <meelad@bamdad.org>.
+
+2004-09-13 Takeshi AiHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f7fc4210..5e813ca4 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,408 +1,382 @@
# Persian translation of zenity.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2004.
+# Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-03 18:59+0330\n"
-"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
+"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-11 04:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 11:59+0330\n"
+"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-#. literally. It is used in the about box to give credits to
-#. the translators.
-#. Thus, you should translate it to your name and email address.
-#. You can also include other translators who have contributed to
-#. this translation; in that case, please write them on separate
-#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:375
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "روزبه پورنادر"
-
-#: src/about.c:405
+#: src/about.c:358
+msgid "translator_credits"
+msgstr "ترجمه‌ی:\n"
+"روزبه پورنادر\n"
+"میلاد زکریا"
+
+#: src/about.c:388
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش جعبه‌های محاوره از اسکریپت‌های پوسته"
-#: src/about.c:409
+#: src/about.c:392
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "‎(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:493
+#: src/about.c:476
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "اسامی"
-#: src/about.c:520
+#: src/about.c:503
msgid "Written by"
msgstr "نوشته‌ی"
-#: src/about.c:533
+#: src/about.c:516
msgid "Translated by"
msgstr "ترجمه‌ی"
-#: src/main.c:145
+#: src/main.c:138
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "نمایش محاوره‌ی تقویم"
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:147
msgid "Display text entry dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محاوره‌ی ورودی متن"
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:156
msgid "Display error dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محاوره‌ی خطا"
-#: src/main.c:172
+#: src/main.c:165
msgid "Display file selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محاوره‌ی انتخاب پرونده"
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:174
msgid "Display info dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محاوره‌ی اطلاعات"
-#: src/main.c:190
+#: src/main.c:183
msgid "Display list dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:199
-msgid "Display notification"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محاوره‌ی فهرست"
-#: src/main.c:208
+#: src/main.c:192
msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محاوره‌ی نشانه‌ی پیشرفت"
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:201
msgid "Display question dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محاوره‌ی سؤال"
-#: src/main.c:226
+#: src/main.c:210
msgid "Display text information dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محاوره‌ی اطلاعات متن"
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:219
msgid "Display warning dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش محاوره‌ی اخطار"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:241
msgid "Set the dialog title"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم عنوان محاوره"
-#: src/main.c:258
+#: src/main.c:242
msgid "TITLE"
msgstr "عنوان"
-#: src/main.c:266
+#: src/main.c:250
msgid "Set the window icon"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم شمایل پنجره"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:251
msgid "ICONPATH"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر شمایل"
-#: src/main.c:275
+#: src/main.c:259
msgid "Set the width"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم عرض"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:260
msgid "WIDTH"
msgstr "عرض"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:268
msgid "Set the height"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم ارتفاع"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:269
msgid "HEIGHT"
msgstr "ارتفاع"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
+#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
msgid "Set the dialog text"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم متن محاوره"
-#: src/main.c:315
+#: src/main.c:299
msgid "Set the calendar day"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم روز تقویم"
-#: src/main.c:324
+#: src/main.c:308
msgid "Set the calendar month"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم ماه تقویم"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:317
msgid "Set the calendar year"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم سال تقویم"
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:325
msgid "Set the format for the returned date"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم قالب زمان بازگشتی"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:356
msgid "Set the entry text"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم متن ورودی"
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:365
msgid "Hide the entry text"
-msgstr ""
+msgstr "پنهان کردن متن ورودی"
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:431
msgid "Set the filename"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم نام پرونده"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/main.c:432 src/main.c:611
msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "نام‌پرونده"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:440
msgid "Allow multiple files to be selected"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:465
-msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه برای انتخاب پرونده‌های متعدد"
-#: src/main.c:474
-msgid "Activate save mode"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:449
msgid "Set output separator character."
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم نویسه‌ی جداساز خروجی."
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/main.c:450 src/main.c:508
msgid "SEPARATOR"
-msgstr ""
+msgstr "جداساز"
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:480
msgid "Set the column header"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم سرستون"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:489
msgid "Use check boxes for first column"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از جعبه‌ی نشان‌زنی برای ستون اول"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:498
msgid "Use radio buttons for first column"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از دکمه‌ی رادیویی برای ستون اول"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:507
msgid "Set output separator character"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم نویسه‌ی جداساز خروجی"
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/main.c:516 src/main.c:619
msgid "Allow changes to text"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه برای تغییرات متن"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:525
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
+"یک ستون مشخص را چاپ می‌کند (پیش‌فرض ۱ است. 'ALL' می‌تواند برای چاپ همه‌ی ستون‌ها به کار گرفته شود.)"
-#: src/main.c:581
-msgid "Set the notification text"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم درصد اولیه"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:565
msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "تپش نوار پیش‌رفت"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:575
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr ""
+msgstr "کنار گذاشتن محاوره هنگامی که پیش‌رفت به ۱۰۰٪ رسید"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:610
msgid "Open file"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن پرونده"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:654
msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری gdk که باید یک شوند"
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
+#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+msgstr "پرچم‌ها"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:663
msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری gdk که باید صفر شوند"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:673
msgid "X display to use"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:674
msgid "DISPLAY"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:684
msgid "X screen to use"
msgstr ""
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:685
msgid "SCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:695
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:704
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "نام برنامه‌ که مورد استفاده‌ی مدیر پنجره است"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:705
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:713
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "رده‌ی برنامه که مورد استفاده‌ی مدیر پنجره قرار می‌گیرد"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:714
msgid "CLASS"
-msgstr ""
+msgstr "رده"
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:724
msgid "HOST"
-msgstr ""
+msgstr "میزبان"
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:734
msgid "PORT"
-msgstr ""
+msgstr "درگاه"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:742
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری Gtk+ که باید یک شوند"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:751
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری Gtk+ که باید صفر شوند"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:760
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "مرگ‌بار کردن تمام اخطارها"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:769
msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr ""
+msgstr "بار کردن یک پیمانه‌ی اضافی Gtk"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:770
msgid "MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "پیمانه"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:791
msgid "About zenity"
-msgstr ""
+msgstr "درباره‌ی زنیتی"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:800
msgid "Print version"
-msgstr ""
+msgstr "نسخه‌ی چاپی"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:813
msgid "Dialog options"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه‌های محاوره"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:822
msgid "General options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:831
msgid "Calendar options"
msgstr "گزینه‌های تقویم"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:840
msgid "Text entry options"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه‌های ورودی متن"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:849
msgid "Error options"
msgstr "گزینه‌های خطا"
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:858
msgid "File selection options"
msgstr "گزینه‌های انتخاب پرونده"
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:867
msgid "Info options"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه‌های اطلاعات"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:876
msgid "List options"
msgstr "گزینه‌های فهرست"
-#: src/main.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Notication options"
-msgstr "گزینه‌های سؤال"
-
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:885
msgid "Progress options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفت"
-#: src/main.c:959
+#: src/main.c:894
msgid "Question options"
msgstr "گزینه‌های سؤال"
-#: src/main.c:968
+#: src/main.c:903
msgid "Text options"
msgstr "گزینه‌های متن"
-#: src/main.c:977
+#: src/main.c:912
msgid "Warning options"
msgstr "گزینه‌های اخطار"
-#: src/main.c:986
+#: src/main.c:921
msgid "GTK+ options"
msgstr "گزینه‌های GTK+"
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:930
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "گزینه‌های متفرقه"
-#: src/main.c:1004
+#: src/main.c:939
msgid "Help options"
msgstr "گزینه‌های راهنما"
-#: src/main.c:1143
+#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s گزینه‌ی نامعتبری است. برای جزئیات بیتر 'zenity --helpگ را ببینید\n"
-#: src/main.c:1191
+#: src/main.c:1116
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
+msgstr "باید یک نوع محاوره را مشخص کنبد. برای جزئیات 'zenity --help' را ببینید\n"
-#: src/main.c:1211
+#: src/main.c:1136
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s برای یک محاوره دو بار داده شده است\n"
-#: src/main.c:1215
+#: src/main.c:1140
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s برای این محاوره پشتیبانی نمی‌شود\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/main.c:1144
msgid "Two or more dialog options specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "دو گزینه‌ی محاوره یا بیشتر مشخص شده‌اند\n"
#: src/tree.c:303
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان ستونی برای محاوره‌ی فهرست مشخص نشده است.\n"
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
@@ -414,11 +388,11 @@ msgstr "درباره‌ی زنیتی"
#: src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه کردن یک ورودی جدید"
#: src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
+msgstr "همه‌ی به‌هنگام سازی‌ها تکمیل شده‌اند."
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
@@ -426,7 +400,7 @@ msgstr "خطایی پیش آمده است."
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟"
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
@@ -454,11 +428,11 @@ msgstr "سؤال"
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال اجرا..."
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
-msgstr ""
+msgstr "تاریخی از پایین انتخاب کنید."
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
@@ -466,15 +440,15 @@ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
-msgstr ""
+msgstr "اقلام را از فهرست انتخاب کنید"
#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "اقلام را از فهرست پایین انتخاب کنید."
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش متن"
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
@@ -482,8 +456,8 @@ msgstr "اخطار"
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
-msgstr ""
+msgstr "_اسامی"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
-msgstr ""
+msgstr "متن جدید را _وارد کنید:"
bgstack15