summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/pt_BR.po62
2 files changed, 36 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9ab85c13..f8046f84 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-09-21 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Fixed terminology in Brazilian Portuguese translation by
+ Vladimir Melo.
+
2008-09-21 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 21c53b8f..81d05cb5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-06 10:16-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-06 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 00:02-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "Mostrar caixas de diálogo a partir de scripts de shell"
+msgstr "Exibir caixas de diálogo a partir de scripts de shell"
#: ../src/main.c:94
#, c-format
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "TEMPO"
#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de calendário"
+msgstr "Exibir diálogo de calendário"
#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "MODELO"
#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de entrada de texto"
+msgstr "Exibir diálogo de entrada de texto"
#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Definir o texto introduzido"
#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
-msgstr "Esconder o texto introduzido"
+msgstr "Ocultar o texto introduzido"
#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de erro"
+msgstr "Exibir diálogo de erro"
#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
#: ../src/option.c:713
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "Não habilitar quebra de linha no texto"
#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de informações"
+msgstr "Exibir diálogo de informações"
#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de seleção de arquivo"
+msgstr "Exibir diálogo de seleção de arquivo"
#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "NOME | PADRÃO1 PADRÃO2 ..."
#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de lista"
+msgstr "Exibir diálogo de lista"
#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "NÚMERO"
#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
-msgstr "Esconder uma coluna específica"
+msgstr "Ocultar uma coluna específica"
#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Esperar por comandos em stdin"
#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo indicador de progresso"
+msgstr "Exibir diálogo indicador de progresso"
#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Matar o processo principal se a tecla cancelar for pressionada"
#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de pergunta"
+msgstr "Exibir diálogo de pergunta"
#: ../src/option.c:629
msgid "Sets the label of the Ok button"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Definir o rótulo do botão Cancelar"
#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de texto informativo"
+msgstr "Exibir diálogo de texto informativo"
#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "Abrir arquivo"
#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de aviso"
+msgstr "Exibir diálogo de aviso"
#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de escala"
+msgstr "Exibir diálogo de escala"
#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Imprimir valores parciais"
#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
-msgstr "Esconder o valor"
+msgstr "Ocultar o valor"
#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Opções gerais"
#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
-msgstr "Exibir opções gerais"
+msgstr "Mostrar opções gerais"
#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Opções de calendário"
#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
-msgstr "Exibir opções de calendário"
+msgstr "Mostrar opções de calendário"
#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Opções de entrada texto"
#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
-msgstr "Exibir opções de entrada texto"
+msgstr "Mostrar opções de entrada texto"
#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Opções de erro"
#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
-msgstr "Exibir opções de erro"
+msgstr "Mostrar opções de erro"
#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Opções de informação"
#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
-msgstr "Exibir opções de informação"
+msgstr "Mostrar opções de informação"
#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Opções de seleção de arquivo"
#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
-msgstr "Exibir opções de seleção de arquivo"
+msgstr "Mostrar opções de seleção de arquivo"
#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Opções de lista"
#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
-msgstr "Exibir opções de lista"
+msgstr "Mostrar opções de lista"
#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Opções do ícone de notificação"
#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
-msgstr "Exibe as opções do ícone de notificação"
+msgstr "Mostra as opções do ícone de notificação"
#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Opções de progresso"
#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
-msgstr "Exibir opções de progresso"
+msgstr "Mostrar opções de progresso"
#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Opções de pergunta"
#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
-msgstr "Exibir opções de pergunta"
+msgstr "Mostrar opções de pergunta"
#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Opções de aviso"
#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
-msgstr "Exibir opções de aviso"
+msgstr "Mostrar opções de aviso"
#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Opções de escala"
#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
-msgstr "Exibir opções de escala"
+msgstr "Mostrar opções de escala"
#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Opções das informações do texto"
#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
-msgstr "Exibe as opções das informações do texto"
+msgstr "Mostra as opções das informações do texto"
#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Opções adicionais"
#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
-msgstr "Exibir opções adicionais"
+msgstr "Mostrar opções adicionais"
#: ../src/option.c:1639
#, c-format
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr "--%s não é suportado por esse diálogo\n"
+msgstr "--%s não tem suporte para este diálogo\n"
#: ../src/option.c:1647
#, c-format
bgstack15