diff options
-rw-r--r-- | po/as.po | 387 |
1 files changed, 210 insertions, 177 deletions
@@ -5,21 +5,21 @@ # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008. # Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008. # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009. -# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012. +# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-26 16:10+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-25 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-12 16:08+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" -"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: \n" +"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" #: ../src/about.c:64 @@ -30,8 +30,10 @@ msgid "" "option) any later version.\n" msgstr "" "হৈতো এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation -ৰ " -"দ্বাৰা প্ৰকাশিত GNU Lesser General Public License -ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত ইয়াক পুনৰ " -"বিলাব পাৰিব অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপুনাৰ বিকল্পত) " +"দ্বাৰা প্ৰকাশিত GNU Lesser General Public License -ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত " +"ইয়াক পুনৰ " +"বিলাব পাৰিব অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপুনাৰ " +"বিকল্পত) " "যিকোনো পৰৱৰ্তী সংস্কৰণ।\n" #: ../src/about.c:68 @@ -41,7 +43,8 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" msgstr "" -"এই প্ৰগ্ৰামটো এইটো আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই ব্যৱহাৰযোগ্য হ'ব, কিন্তু কোনো ওৱাৰেন্টি " +"এই প্ৰগ্ৰামটো এইটো আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই ব্যৱহাৰযোগ্য হ'ব, কিন্তু কোনো " +"ওৱাৰেন্টি " "নথকাকৈ; ব্যৱসায়ীক অথবা কোনো এটা বিশেষ কাৰণৰ যোগ্যতাৰ বাবে বুজুৱা ওৱাৰেন্টি " "নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।\n" @@ -51,14 +54,16 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU Lesser General Public License -ৰ কপি " +"আপুনি হৈতো ইতিমধ্যে এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU Lesser General Public License -ৰ " +"কপি " "এটা পাইছে; যদি নহয়, তেন্তে Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA লে লিখক।" #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "" -"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat." +"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী " +"(ngoswami@redhat." "com)" #: ../src/about.c:277 @@ -69,20 +74,43 @@ msgstr "শ্বেল স্ক্ৰিপ্টৰ পৰা প্ৰাপ #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -"ডাইলগৰ ধৰণ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক। বিস্তাৰিতভাবে জানিবলৈ 'zenity --help' আদেশৰ ফলাফল " +"ডাইলগৰ ধৰণ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক। বিস্তাৰিতভাবে জানিবলৈ 'zenity --help' আদেশৰ " +"ফলাফল " "পঢ়ক\n" -#: ../src/notification.c:95 +#: ../src/notification.c:121 #, c-format -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "stdin ৰ পৰা আদেশ বিশ্লেষণ কৰা নাযায়\n" +msgid "" +"Invalid value for a boolean typed hint.\n" +"Supported values are 'true' or 'false'.\n" +msgstr "" +"এটা বুলিয়ান ধৰণ সহায়ৰ বাবে অবৈধ মান।\n" +"সমৰ্থিত মানসমূহ হল 'true' অথবা 'false'।\n" + +#. (iibiiay) +#: ../src/notification.c:137 +#, c-format +msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" +msgstr "অসমৰ্থিত সহায়। বাদ দিয়া হৈছে।\n" + +#. unknown hints +#: ../src/notification.c:150 +#, c-format +msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" +msgstr "অজ্ঞাত সহায়ৰ নাম। বাদ দিয়া হৈছে।\n" -#: ../src/notification.c:122 +#: ../src/notification.c:209 +#, c-format +#| msgid "could not parse command from stdin\n" +msgid "Could not parse command from stdin\n" +msgstr "stdin ৰ পৰা কমান্ড বিশ্লেষণ কৰা নাযায়\n" + +#: ../src/notification.c:241 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "stdin ৰ পৰা বাৰ্তা বিশ্লেষণ কৰা নাযায়\n" -#: ../src/notification.c:198 +#: ../src/notification.c:323 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity -ৰ অধিসূচনা" @@ -194,591 +222,596 @@ msgstr "তলৰ তালিকাৰ পৰা বস্তুসমূহ msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the dialog title" msgstr "ডাইলগৰ শীৰ্ষক সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "TITLE" msgstr "শীৰ্ষক" -#: ../src/option.c:166 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set the window icon" msgstr "উইন্ডোৰ আইকন সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:168 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the width" msgstr "প্ৰস্থ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:177 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the height" msgstr "উচ্চতা সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:186 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:194 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "ছেকেণ্ডত ডাইলগৰ বিৰতি নিৰ্ধাৰিত কৰক" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:196 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIMEOUT" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:204 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "ঠিক আছে বুটামৰ লেবেল সংহতি কৰে" -#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 -#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 -#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 -#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:212 +#: ../src/option.c:213 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "বাতিল বুটামৰ লেবেল সংহতি কৰে" -#: ../src/option.c:221 -#| msgid "Set the dialog title" +#: ../src/option.c:222 msgid "Set the modal hint" msgstr "মডেল ইংগিত সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:237 msgid "Display calendar dialog" msgstr "কেলেন্ডাৰৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 -#: ../src/option.c:1072 +#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:1082 msgid "Set the dialog text" msgstr "ডাইলগৰ লিখনী সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:254 +#: ../src/option.c:255 msgid "Set the calendar day" msgstr "কেলেন্ডাৰৰ দিন সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:256 msgid "DAY" msgstr "DAY" -#: ../src/option.c:263 +#: ../src/option.c:264 msgid "Set the calendar month" msgstr "কেলেন্ডাৰৰ মাহ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:265 msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: ../src/option.c:272 +#: ../src/option.c:273 msgid "Set the calendar year" msgstr "কেলেন্ডাৰ বছৰ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:274 msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ঘুৰাই দিয়া তাৰিখৰ বিন্যাস সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../src/option.c:296 +#: ../src/option.c:297 msgid "Display text entry dialog" msgstr "লিখনী প্ৰবিষ্টি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:315 msgid "Set the entry text" msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনী সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:324 msgid "Hide the entry text" msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনী লুকুৱাওক" -#: ../src/option.c:339 +#: ../src/option.c:340 msgid "Display error dialog" msgstr "ত্ৰুটি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 -#: ../src/option.c:880 -#| msgid "Set the dialog title" +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:890 msgid "Set the dialog icon" msgstr "ডাইলগ আইকন সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770 +#: ../src/option.c:891 msgid "ICON-NAME" msgstr "ICON-NAME" -#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778 +#: ../src/option.c:899 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "লিখনী মেৰিওৱা সামৰ্থবান নকৰিব" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787 +#: ../src/option.c:908 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "pango মাৰ্কআপ সামৰ্থবান নকৰিব" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:390 msgid "Display info dialog" msgstr "তথ্য ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:440 msgid "Display file selection dialog" msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্বাচনৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the filename" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:458 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "একাধিক নথিপত্ৰ নিৰ্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:467 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "অকল-ডাইৰেকটৰি নিৰ্বাচনৰ সক্ৰিয় কৰক" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:476 msgid "Activate save mode" msgstr "সংৰক্ষণ অৱস্থা সক্ৰিয় কৰক" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091 msgid "Set output separator character" msgstr "আউটপুট বিভাজক আখৰ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:494 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পূৰ্বে উপস্থিত থাকিলে নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন নিশ্চিত কৰক" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:503 msgid "Sets a filename filter" msgstr "নথিপত্ৰৰ নামৰ পৰিস্ৰাৱক সংহতি কৰে" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:519 msgid "Display list dialog" msgstr "তালিকা ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:537 msgid "Set the column header" msgstr "স্তম্ভৰ হেডাৰ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:538 msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:546 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে চেক বাকচ ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:555 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে ৰেডিও-বুটাম ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../src/option.c:563 -#| msgid "Use check boxes for first column" +#: ../src/option.c:564 msgid "Use an image for first column" msgstr "প্ৰথম স্তৰৰ বাবে এটা ছবি ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:582 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "একাধিক শাৰী নিৰ্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক" -#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819 msgid "Allow changes to text" msgstr "লিখনী পৰিবৰ্তনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:600 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -"এটা সুনিৰ্দিষ্ট স্তম্ভ প্ৰিন্ট কৰক। (অবিকল্পিত মান ১। সকলো স্তম্ভ প্ৰিন্ট কৰাৰ বাবে " +"এটা সুনিৰ্দিষ্ট স্তম্ভ প্ৰিন্ট কৰক। (অবিকল্পিত মান ১। সকলো স্তম্ভ প্ৰিন্ট " +"কৰাৰ বাবে " "'ALL' মান প্ৰয়োগ কৰক)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:610 msgid "Hide a specific column" msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট স্তম্ভ লুকুৱাওক" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:619 msgid "Hides the column headers" msgstr "স্তম্ভৰ হেডাৰসমূহ লুকাওক" -#: ../src/option.c:634 +#: ../src/option.c:635 msgid "Display notification" msgstr "অধিসূচনা প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set the notification text" msgstr "অধিসূচনাৰ লিখনী সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:653 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin -ৰ কমান্ড শুনক" -#: ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:662 +#| msgid "Set the notification text" +msgid "Set the notification hints" +msgstr "অধিসূচনাৰ সহায়সমূহ সংহতি কৰক" + +#: ../src/option.c:679 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "কৰ্মৰ প্ৰগতি চিহ্নকাৰী ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:697 msgid "Set initial percentage" msgstr "আৰম্ভ শতাংশ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:698 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:706 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "প্ৰগতি বাৰ কপাওক" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:716 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "১০০% সম্পূৰ্ণ হ'লে ডাইলগ বন্ধ কৰক" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "বাতিল বুটাম টিপা হলে উপধায়ক প্ৰক্ৰিয়া kill কৰক" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "বাতিল বুটাম লুকাওক" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:751 msgid "Display question dialog" msgstr "প্ৰশ্ন ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:801 msgid "Display text information dialog" msgstr "লিখনী তথ্যৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:810 msgid "Open file" msgstr "নথিপত্ৰ খোলক" -#: ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:828 msgid "Set the text font" msgstr "লিখনী ফন্ট সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:827 +#: ../src/option.c:837 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "এটা মই পঢ়িছো আৰু মানি লৈছো চেকবাকচ সামৰ্থবান কৰক" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:847 msgid "Enable html support" msgstr "html সমৰ্থন সামৰ্থবান কৰক" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:856 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "এটা নথিপত্ৰৰ বিপৰিতে এটা url সংহতি কৰে। তেতিয়াহে কাম কৰিব যদি আপুনি --html " "বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰে" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:857 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:862 +#: ../src/option.c:872 msgid "Display warning dialog" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:912 +#: ../src/option.c:922 msgid "Display scale dialog" msgstr "যোখৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:930 +#: ../src/option.c:940 msgid "Set initial value" msgstr "আৰম্ভ মান সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 -#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 +#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/option.c:939 +#: ../src/option.c:949 msgid "Set minimum value" msgstr "সৰ্বনিম্ন মান সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:958 msgid "Set maximum value" msgstr "সৰ্বোচ্চ মান সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:957 +#: ../src/option.c:967 msgid "Set step size" msgstr "স্তৰ আকাৰ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:976 msgid "Print partial values" msgstr "আংশিক মানসমূহ প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:985 msgid "Hide value" msgstr "মান লুকুৱাওক" -#: ../src/option.c:990 +#: ../src/option.c:1000 msgid "Display forms dialog" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:999 +#: ../src/option.c:1009 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন প্ৰৱিষ্টি যোগ কৰক" -#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 +#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019 msgid "Field name" msgstr "ফিল্ডৰ নাম" -#: ../src/option.c:1008 +#: ../src/option.c:1018 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন পাছৱাৰ্ড প্ৰৱিষ্টি যোগ কৰক" -#: ../src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:1027 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন কেলেনডাৰ যোগ কৰক" -#: ../src/option.c:1018 +#: ../src/option.c:1028 msgid "Calendar field name" msgstr "কেলেন্ডাৰ ফিল্ড নাম" -#: ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:1036 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগত এটা নতুন তালিকা যোগ কৰক" -#: ../src/option.c:1027 +#: ../src/option.c:1037 msgid "List field and header name" msgstr "ক্ষেত্ৰ আৰু হেডাৰ নাম তালিকাভুক্ত কৰক" -#: ../src/option.c:1035 +#: ../src/option.c:1045 msgid "List of values for List" msgstr "তালিকাৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা" -#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055 msgid "List of values separated by |" msgstr "| দ্বাৰা পৃথকিত মানসমূহৰ তালিকা" -#: ../src/option.c:1044 +#: ../src/option.c:1054 msgid "List of values for columns" msgstr "স্তম্ভসমূহৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা" -#: ../src/option.c:1063 +#: ../src/option.c:1073 msgid "Show the columns header" msgstr "স্তম্ভসমূহৰ হেডাৰ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1115 msgid "Display password dialog" msgstr "পাছৱাৰ্ড ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1124 msgid "Display the username option" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:1129 +#: ../src/option.c:1139 msgid "Display color selection dialog" msgstr "ৰঙ বাচনি ডাইলগ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../src/option.c:1138 +#: ../src/option.c:1148 msgid "Set the color" msgstr "ৰঙ সংহতি কৰক" -#: ../src/option.c:1147 +#: ../src/option.c:1157 msgid "Show the palette" msgstr "পেলেট দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:1162 +#: ../src/option.c:1172 msgid "About zenity" msgstr "zenity -ৰ বিষয়ে" -#: ../src/option.c:1171 +#: ../src/option.c:1181 msgid "Print version" msgstr "সংস্কৰণ প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2075 msgid "General options" msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2060 +#: ../src/option.c:2076 msgid "Show general options" msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2070 +#: ../src/option.c:2086 msgid "Calendar options" msgstr "কেলেন্ডাৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2071 +#: ../src/option.c:2087 msgid "Show calendar options" msgstr "কেলেন্ডাৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2081 +#: ../src/option.c:2097 msgid "Text entry options" msgstr "লিখনী প্ৰবিষ্টি বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2082 +#: ../src/option.c:2098 msgid "Show text entry options" msgstr "লিখনী প্ৰবিষ্টি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2092 +#: ../src/option.c:2108 msgid "Error options" msgstr "ত্ৰুটি বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2093 +#: ../src/option.c:2109 msgid "Show error options" msgstr "ত্ৰুটি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2103 +#: ../src/option.c:2119 msgid "Info options" msgstr "তথ্য বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2104 +#: ../src/option.c:2120 msgid "Show info options" msgstr "তথ্য বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2114 +#: ../src/option.c:2130 msgid "File selection options" msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2115 +#: ../src/option.c:2131 msgid "Show file selection options" msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2125 +#: ../src/option.c:2141 msgid "List options" msgstr "তালিকা বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2126 +#: ../src/option.c:2142 msgid "Show list options" msgstr "তালিকা বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2137 +#: ../src/option.c:2153 msgid "Notification icon options" msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2138 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Show notification icon options" msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2149 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Progress options" msgstr "প্ৰগতি বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2150 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show progress options" msgstr "প্ৰগতি বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2160 +#: ../src/option.c:2176 msgid "Question options" msgstr "প্ৰশ্ন বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2161 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Show question options" msgstr "প্ৰশ্ন বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2171 +#: ../src/option.c:2187 msgid "Warning options" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2172 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Show warning options" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2182 +#: ../src/option.c:2198 msgid "Scale options" msgstr "যোখ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2183 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Show scale options" msgstr "যোখ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2193 +#: ../src/option.c:2209 msgid "Text information options" msgstr "লিখনী তথ্যৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2194 +#: ../src/option.c:2210 msgid "Show text information options" msgstr "লিখনী তথ্যৰ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2204 +#: ../src/option.c:2220 msgid "Color selection options" msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2205 +#: ../src/option.c:2221 msgid "Show color selection options" msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2215 +#: ../src/option.c:2231 msgid "Password dialog options" msgstr "পাছৱাৰ্ড ডাইলগ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2216 +#: ../src/option.c:2232 msgid "Show password dialog options" msgstr "পাছৱাৰ্ড ডাইলগ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2226 +#: ../src/option.c:2242 msgid "Forms dialog options" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2227 +#: ../src/option.c:2243 msgid "Show forms dialog options" msgstr "ফৰ্মসমূহৰ ডাইলগ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2237 +#: ../src/option.c:2253 msgid "Miscellaneous options" msgstr "বিবিধ বিকল্পসমূহ" -#: ../src/option.c:2238 +#: ../src/option.c:2254 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "বিবিধ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../src/option.c:2263 +#: ../src/option.c:2279 #, c-format -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" -"এই বিকল্পটো উপলব্ধ নহয়। সৰ্বধৰণৰ ব্যৱহাৰ জানিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি --help বিকল্পৰ ফলাফল " +"এই বিকল্পটো উপলব্ধ নহয়। সৰ্বধৰণৰ ব্যৱহাৰ জানিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি --help বিকল্পৰ " +"ফলাফল " "পঢ়ক।\n" -#: ../src/option.c:2267 +#: ../src/option.c:2283 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s বৰ্তমান ডাইলগৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়\n" -#: ../src/option.c:2271 +#: ../src/option.c:2287 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "দুটা অথবা অধিক বিকল্পসমূহ ধাৰ্য্য কৰা আছে\n" |