diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 30 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 266 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 287 |
10 files changed, 1155 insertions, 570 deletions
@@ -1,5 +1,10 @@ 2003-02-01 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> + * configure.in: Release 1.0 + * NEWS: Updated for new release. + +2003-02-01 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> + * help/C/zenity.xml: Update the docs for new --editable option in the List dialog. @@ -0,0 +1,30 @@ +Zenity 1.0 " The obstacle is the path " +============================================ +Zenity is a basic rewrite of gdialog, without the pain involved of trying to +figure out commandline parsing. Zenity is zen-like; simple and easy to use. + +Zenity is especially useful in scripts. + +Zen Requirements - +================== +popt, scrollkeeper and intltool. +gtk+-2.0, libglade-2.0, gconf-2.0 and libgnomecanvas-2.0. + +Zen Dialogs - +============= +Calendar, Text Entry, Error, Informational, File Selection, List, Progress, +Question, Text Information and Warning. + +See 'zenity --about' and Help for more details of how to use Zenity. + +Zen Thanks - +============ + * Mike Newman and John Fleck for their direct help. + * Jonathan Blanford, Anders Carlsson, James Henstridge, Havoc Pennington, + Kristian Rietveld, Jakub Steiner and Tom Tromey for their indirect help. + +Zen Translations - +================== + * Vincent van Adrighem, Pablo Gonzalo del Campo, Abel Cheung, Ole Laursen, + Kjartan Maraas, Christian Rose and Pablo Saratxaga for their wonderful + translations. diff --git a/configure.in b/configure.in index ae230cae..3f6b0748 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,6 +1,6 @@ AC_INIT(src) AM_CONFIG_HEADER(config.h) -AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 0.1) +AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 1.0) AM_MAINTAINER_MODE @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-22 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 21:02+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -14,223 +14,302 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:70 +#: src/about.c:288 msgid "translator_credits" msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>" -#: src/about.c:97 +#: src/about.c:318 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis meddelelsesvinduer fra kommandoskalprogrammer" -#: src/about.c:100 +#: src/about.c:322 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:413 msgid "Credits" msgstr "Medvirkende" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:440 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: src/about.c:231 +#: src/about.c:453 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: src/main.c:126 +#: src/main.c:127 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalendervindue" -#: src/main.c:135 +#: src/main.c:136 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstindtastningsvindue" -#: src/main.c:144 +#: src/main.c:145 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis fejlvindue" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:154 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis filvælgervindue" -#: src/main.c:162 +#: src/main.c:163 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis infovindue" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:172 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listevindue" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:181 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis fremgangsmålervindue" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:190 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørgsmålsvindue" -#: src/main.c:198 +#: src/main.c:199 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis tekstinformationsvindue" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:208 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsvindue" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:230 msgid "Set the dialog title" msgstr "Angiv vinduestitlen" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:231 msgid "TITLE" msgstr "Titel" -#: src/main.c:238 +#: src/main.c:239 msgid "Set the window icon" msgstr "Angiv vinduesikonet" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:240 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472 -#: src/main.c:503 src/main.c:556 +#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 +#: src/main.c:513 src/main.c:566 msgid "Set the dialog text" msgstr "Angiv vinduesteksten" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:270 msgid "Set the calendar day" msgstr "Angiv kalenderdagen" -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 msgid "Set the calendar month" msgstr "Angiv kalendermåneden" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:288 msgid "Set the calendar year" msgstr "Angiv kalenderåret" -#: src/main.c:295 +#: src/main.c:296 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:327 msgid "Set the entry text" msgstr "Angiv indtastningsteksten" -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul indtastningsteksten" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:402 msgid "Set the filename" msgstr "Angiv filnavnet" -#: src/main.c:402 src/main.c:526 +#: src/main.c:403 src/main.c:536 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Angiv kolonneoverskriften" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne" -#: src/main.c:450 +#: src/main.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:460 src/main.c:544 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Tillad ændringer i tekst" + +#: src/main.c:491 msgid "Set initial percentage" msgstr "Angiv startprocentdel" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:500 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:535 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: src/main.c:534 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Tillad ændringer i tekst" +#: src/main.c:579 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:599 +msgid "DISPLAY" +msgstr "" + +#: src/main.c:609 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:610 +msgid "SCREEN" +msgstr "" + +#: src/main.c:620 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: src/main.c:629 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:630 +#, fuzzy +msgid "NAME" +msgstr "FILNAVN" + +#: src/main.c:638 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:639 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#: src/main.c:649 +msgid "HOST" +msgstr "" + +#: src/main.c:659 +msgid "PORT" +msgstr "" + +#: src/main.c:667 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:676 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:685 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: src/main.c:694 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:695 +msgid "MODULE" +msgstr "" + +#: src/main.c:716 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:725 msgid "Print version" msgstr "Vis version" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:738 msgid "Dialog options" msgstr "Vinduestilvalg" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:747 msgid "General options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:756 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendertilvalg" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:765 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstindtastningstilvalg" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:774 msgid "Error options" msgstr "Fejltilvalg" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:783 msgid "File selection options" msgstr "Filvælgertilvalg" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:792 msgid "Info options" msgstr "Infotilvalg" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:801 msgid "List options" msgstr "Listetilvalg" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:810 msgid "Progress options" msgstr "Fremgangsmålertilvalg" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:819 msgid "Question options" msgstr "Spørgsmålstilvalg" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:828 msgid "Text options" msgstr "Teksttilvalg" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:837 msgid "Warning options" msgstr "Advarselstilvalg" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:846 +#, fuzzy +msgid "GTK+ options" +msgstr "Teksttilvalg" + +#: src/main.c:855 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse tilvalg" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:864 msgid "Help options" msgstr "Hjælpetilvalg" -#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+ -#. * commandline options -#. -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:981 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" @@ -238,29 +317,34 @@ msgstr "" "%s er et ugyldigt tilvalg for dette vindue. Se zenity --help for flere " "detaljer\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:989 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgstr "Du skal angive flere parametre. Se zenity --help for flere detaljer\n" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:1024 +#, fuzzy +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Du skal angive flere parametre. Se zenity --help for flere detaljer\n" + +#: src/main.c:1044 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s angivet to gange for samme vindue\n" -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:1048 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n" -#: src/main.c:904 +#: src/main.c:1052 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n" -#: src/tree.c:123 +#: src/tree.c:147 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Ingen kolonneoverskrift angivet til --list\n" -#: src/tree.c:129 +#: src/tree.c:153 msgid "No contents specified for --list\n" msgstr "Intet indhold angivet til --list\n" @@ -278,69 +362,69 @@ msgid "Add a new entry" msgstr "Tilføj et nyt indtastningsfelt" #: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Er du sikker på du vil fortsætte?" -#: src/zenity.glade.h:5 +#: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: src/zenity.glade.h:6 +#: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalendervælger" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Informatio" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Kører..." -#: src/zenity.glade.h:12 +#: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Vælg en dato nedenfor." -#: src/zenity.glade.h:13 +#: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/zenity.glade.h:14 +#: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Vælg elementer fra listen" -#: src/zenity.glade.h:15 +#: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Vælg elementer fra listen nedenfor." -#: src/zenity.glade.h:16 +#: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Tekstvisning" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "You have done the right thing, hurrah." -msgstr "Du har gjort det rigtige, hurra." - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "You have not done the right thing, clearly." -msgstr "Du har tydeligvis ikke gjort det rigtige." - #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Medvirkende" @@ -348,3 +432,9 @@ msgstr "_Medvirkende" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Indtast ny tekst:" + +#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." +#~ msgstr "Du har gjort det rigtige, hurra." + +#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." +#~ msgstr "Du har tydeligvis ikke gjort det rigtige." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-23 11:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-23 16:29-0300\n" "Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -15,250 +15,341 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/about.c:70 +#: src/about.c:288 msgid "translator_credits" msgstr "Pablo Gonzalo del Campo, 2003 <pablodc@bigfoot.com>" -#: src/about.c:97 +#: src/about.c:318 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Mostrar cajas de diálogos desde los guiones de línea de comandos" -#: src/about.c:100 +#: src/about.c:322 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:413 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:440 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/about.c:231 +#: src/about.c:453 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/main.c:126 +#: src/main.c:127 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostrar el diálogo del calendario" -#: src/main.c:135 +#: src/main.c:136 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de entrada de texto" -#: src/main.c:144 +#: src/main.c:145 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de error" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:154 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de selección de archivo" -#: src/main.c:162 +#: src/main.c:163 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de información" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:172 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de lista" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:181 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de indicación de progreso" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:190 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de interrogación" -#: src/main.c:198 +#: src/main.c:199 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de texto de información" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:208 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de advertencia" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:230 msgid "Set the dialog title" msgstr "Establecer el título del diálogo" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:231 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/main.c:238 +#: src/main.c:239 msgid "Set the window icon" msgstr "Establecer el icono de la ventana" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:240 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472 -#: src/main.c:503 src/main.c:556 +#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 +#: src/main.c:513 src/main.c:566 msgid "Set the dialog text" msgstr "Establecer el texto del diálogo" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:270 msgid "Set the calendar day" msgstr "Establecer el día del calendario" -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 msgid "Set the calendar month" msgstr "Establecer el mes del calendario" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:288 msgid "Set the calendar year" msgstr "Establecer el año del calendario" -#: src/main.c:295 +#: src/main.c:296 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Establecer el formato para la fecha retornada" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:327 msgid "Set the entry text" msgstr "Establecer el texto de entrada" -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ocultar el texto de entrada" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:402 msgid "Set the filename" msgstr "Establecer el nombre del archivo" -#: src/main.c:402 src/main.c:526 +#: src/main.c:403 src/main.c:536 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Establecer la cabecera de la columna" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usar cajas de chequeo para la primera columna" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usar botones de radio para la primera columna" -#: src/main.c:450 +#: src/main.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Establecer el caracter separador de la salida" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:460 src/main.c:544 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Permitir cambios en el texto" + +#: src/main.c:491 msgid "Set initial percentage" msgstr "Establecer el porcentaje inicial" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:500 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Barra de progreso parpadeante" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:535 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: src/main.c:534 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Permitir cambios en el texto" +#: src/main.c:579 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:599 +msgid "DISPLAY" +msgstr "" + +#: src/main.c:609 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:610 +msgid "SCREEN" +msgstr "" + +#: src/main.c:620 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: src/main.c:629 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:630 +#, fuzzy +msgid "NAME" +msgstr "FILENAME" + +#: src/main.c:638 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:639 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#: src/main.c:649 +msgid "HOST" +msgstr "" + +#: src/main.c:659 +msgid "PORT" +msgstr "" + +#: src/main.c:667 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:676 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:685 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: src/main.c:694 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "" + +#: src/main.c:695 +msgid "MODULE" +msgstr "" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:716 msgid "About zenity" msgstr "Acerca de zenity" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:725 msgid "Print version" msgstr "Versión impresa" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:738 msgid "Dialog options" msgstr "Opciones del diálogo" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:747 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:756 msgid "Calendar options" msgstr "Opciones del calendario" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:765 msgid "Text entry options" msgstr "Opciones de la entrada de texto" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:774 msgid "Error options" msgstr "Opciones de error" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:783 msgid "File selection options" msgstr "Opciones de selección de archivo" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:792 msgid "Info options" msgstr "Opciones de información" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:801 msgid "List options" msgstr "Opciones de la lista" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:810 msgid "Progress options" msgstr "Opciones de progreso" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:819 msgid "Question options" msgstr "Opciones de pregunta" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:828 msgid "Text options" msgstr "Opciones de texto" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:837 msgid "Warning options" msgstr "Opciones de advertencia" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:846 +#, fuzzy +msgid "GTK+ options" +msgstr "Opciones de texto" + +#: src/main.c:855 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opciones misceláneas" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:864 msgid "Help options" msgstr "Opciones de ayuda" -#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+ -#. * commandline options -#. -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:981 #, c-format -msgid "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" -msgstr "%s es una opción inválida para este diálogo. Vea zenity --help para obtener mas detalles\n" +msgid "" +"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" +msgstr "" +"%s es una opción inválida para este diálogo. Vea zenity --help para obtener " +"mas detalles\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:989 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" -msgstr "Debe especificar mas argumentos. Vea zenity --help para obtener mas detalles\n" +msgstr "" +"Debe especificar mas argumentos. Vea zenity --help para obtener mas " +"detalles\n" + +#: src/main.c:1024 +#, fuzzy +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Debe especificar mas argumentos. Vea zenity --help para obtener mas " +"detalles\n" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:1044 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s ha sido indicado dos veces para el mismo diálogo\n" -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:1048 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s no esta soportado para este diálogo\n" -#: src/main.c:904 +#: src/main.c:1052 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Se han especificado opciones par dos o mas diálogos\n" -#: src/tree.c:123 +#: src/tree.c:147 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para --list\n" -#: src/tree.c:129 +#: src/tree.c:153 msgid "No contents specified for --list\n" msgstr "No se han especificado contenidos para --list\n" @@ -275,69 +366,69 @@ msgid "Add a new entry" msgstr "Agregar una entrada nueva" #: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?" -#: src/zenity.glade.h:5 +#: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendario:" -#: src/zenity.glade.h:6 +#: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Selección de calendario" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Información" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Ejecutándose..." -#: src/zenity.glade.h:12 +#: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Seleccione una fecha desde lo siguiente." -#: src/zenity.glade.h:13 +#: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Seleccione un archivo" -#: src/zenity.glade.h:14 +#: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Seleccione elementos desde la lista" -#: src/zenity.glade.h:15 +#: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Seleccione elementos desde la siguiente lista." -#: src/zenity.glade.h:16 +#: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Vista de texto" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "You have done the right thing, hurrah." -msgstr "Usted a realizado la acción correcta, hurra." - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "You have not done the right thing, clearly." -msgstr "Usted no ha realizado la acción correcta, claramente." - #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Créditos" @@ -346,3 +437,8 @@ msgstr "_Créditos" msgid "_Enter new text:" msgstr "Ingr_ese un texto nuevo:" +#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." +#~ msgstr "Usted a realizado la acción correcta, hurra." + +#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." +#~ msgstr "Usted no ha realizado la acción correcta, claramente." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 11:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 22:20+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:287 +#: src/about.c:288 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:317 +#: src/about.c:318 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:321 +#: src/about.c:322 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:412 +#: src/about.c:413 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:439 +#: src/about.c:440 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:452 +#: src/about.c:453 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-26 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 10:02+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -13,251 +13,336 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:72 +#: src/about.c:288 msgid "translator_credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: src/about.c:99 +#: src/about.c:318 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: src/about.c:102 +#: src/about.c:322 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:413 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: src/about.c:220 +#: src/about.c:440 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: src/about.c:233 +#: src/about.c:453 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -#: src/main.c:126 +#: src/main.c:127 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/main.c:135 +#: src/main.c:136 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/main.c:144 +#: src/main.c:145 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:154 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: src/main.c:162 +#: src/main.c:163 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:172 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:181 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:190 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/main.c:198 +#: src/main.c:199 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:208 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:230 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:231 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/main.c:238 +#: src/main.c:239 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:240 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472 -#: src/main.c:503 src/main.c:556 +#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 +#: src/main.c:513 src/main.c:566 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:270 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:288 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/main.c:295 +#: src/main.c:296 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:327 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:402 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/main.c:402 src/main.c:526 +#: src/main.c:403 src/main.c:536 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/main.c:450 +#: src/main.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:460 src/main.c:544 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Tillat endringer i tekst" + +#: src/main.c:491 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:500 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:535 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: src/main.c:534 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Tillat endringer i tekst" +#: src/main.c:579 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:599 +msgid "DISPLAY" +msgstr "" + +#: src/main.c:609 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:610 +msgid "SCREEN" +msgstr "" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:620 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: src/main.c:629 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:630 +#, fuzzy +msgid "NAME" +msgstr "FILNAVN" + +#: src/main.c:638 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:639 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#: src/main.c:649 +msgid "HOST" +msgstr "" + +#: src/main.c:659 +msgid "PORT" +msgstr "" + +#: src/main.c:667 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:676 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:685 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: src/main.c:694 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "" + +#: src/main.c:695 +msgid "MODULE" +msgstr "" + +#: src/main.c:716 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:725 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:738 msgid "Dialog options" msgstr "Alternativer for dialoger" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:747 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:756 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:765 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:774 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:783 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:792 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:801 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:810 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:819 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:828 msgid "Text options" msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:837 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:846 +#, fuzzy +msgid "GTK+ options" +msgstr "Alternativer for tekst" + +#: src/main.c:855 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:864 msgid "Help options" msgstr "Alternativer for hjelp" -#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+ -#. * commandline options -#. -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:981 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" -msgstr "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See zenity --help for detaljer\n" +msgstr "" +"%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See zenity --help for detaljer\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:989 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:1024 +#, fuzzy +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n" + +#: src/main.c:1044 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:1048 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/main.c:904 +#: src/main.c:1052 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -#: src/tree.c:123 +#: src/tree.c:147 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for --list\n" -#: src/tree.c:129 +#: src/tree.c:153 msgid "No contents specified for --list\n" msgstr "Innhold ikke oppgitt for --list\n" @@ -274,69 +359,69 @@ msgid "Add a new entry" msgstr "Legg til en ny oppføring" #: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: src/zenity.glade.h:5 +#: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: src/zenity.glade.h:6 +#: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderutvalg" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Kjører..." -#: src/zenity.glade.h:12 +#: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Velg en dato under." -#: src/zenity.glade.h:13 +#: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: src/zenity.glade.h:14 +#: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Velg oppføringer fra listen" -#: src/zenity.glade.h:15 +#: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Velg oppføringer fra listen under." -#: src/zenity.glade.h:16 +#: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Tekstvisning" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "You have done the right thing, hurrah." -msgstr "Du har gjort det rette. Hurra." - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "You have not done the right thing, clearly." -msgstr "Du har ikke gjort det rette. Helt klart." - #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Kreditt" @@ -344,3 +429,9 @@ msgstr "_Kreditt" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" + +#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." +#~ msgstr "Du har gjort det rette. Hurra." + +#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." +#~ msgstr "Du har ikke gjort det rette. Helt klart." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-20 00:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 00:29+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -16,248 +16,336 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:70 +#: src/about.c:288 msgid "translator_credits" msgstr "" "Christian Rose\n" "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" -#: src/about.c:97 +#: src/about.c:318 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Visa dialogrutor från skalskript" -#: src/about.c:100 +#: src/about.c:322 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:413 msgid "Credits" msgstr "Tack" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:440 msgid "Written by" msgstr "Skrivet av" -#: src/about.c:231 +#: src/about.c:453 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: src/main.c:126 +#: src/main.c:127 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Visa kalenderdialog" -#: src/main.c:135 +#: src/main.c:136 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Visa textinmatningsdialog" -#: src/main.c:144 +#: src/main.c:145 msgid "Display error dialog" msgstr "Visa feldialog" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:154 msgid "Display file selection dialog" msgstr "VIsa filväljardialog" -#: src/main.c:162 +#: src/main.c:163 msgid "Display info dialog" msgstr "Visa informationsdialog" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:172 msgid "Display list dialog" msgstr "Visa listdialog" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:181 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Visa förloppsmätardialog" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:190 msgid "Display question dialog" msgstr "Visa frågedialog" -#: src/main.c:198 +#: src/main.c:199 msgid "Display text information dialog" msgstr "Visa textinformationsdialog" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:208 msgid "Display warning dialog" msgstr "Visa varningsdialog" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:230 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ställ in dialogtiteln" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:231 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:238 +#: src/main.c:239 msgid "Set the window icon" msgstr "Ställ in fönsterikonen" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:240 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSÖKVÄG" -#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472 -#: src/main.c:503 src/main.c:556 +#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 +#: src/main.c:513 src/main.c:566 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ställ in dialogtexten" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:270 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ställ in kalenderdagen" -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ställ in kalendermånaden" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:288 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ställ in kalenderåret" -#: src/main.c:295 +#: src/main.c:296 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ställ in formatet på det returnerade datumet" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:327 msgid "Set the entry text" msgstr "Ställ in fälttexten" -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 msgid "Hide the entry text" msgstr "Dölj fälttexten" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:402 msgid "Set the filename" msgstr "Ställ in filnamnet" -#: src/main.c:402 src/main.c:526 +#: src/main.c:403 src/main.c:536 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Ställ in kolumnhuvudet" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Använd kryssrutor i första kolumnen" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Använd radioknappar i första kolumnen" -#: src/main.c:450 +#: src/main.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:460 src/main.c:544 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Tillåt ändringar av text" + +#: src/main.c:491 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ställ in initialt procenttal" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:500 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsa förloppsmätaren" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:535 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: src/main.c:534 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Tillåt ändringar av text" +#: src/main.c:579 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:599 +msgid "DISPLAY" +msgstr "" + +#: src/main.c:609 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:610 +msgid "SCREEN" +msgstr "" + +#: src/main.c:620 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: src/main.c:629 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:630 +#, fuzzy +msgid "NAME" +msgstr "FILNAMN" + +#: src/main.c:638 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:639 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#: src/main.c:649 +msgid "HOST" +msgstr "" + +#: src/main.c:659 +msgid "PORT" +msgstr "" + +#: src/main.c:667 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:676 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:685 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: src/main.c:694 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "" + +#: src/main.c:695 +msgid "MODULE" +msgstr "" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:716 msgid "About zenity" msgstr "Om zenity" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:725 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versionsnummer" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:738 msgid "Dialog options" msgstr "Dialogflaggor" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:747 msgid "General options" msgstr "Allmänna flaggor" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:756 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderflaggor" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:765 msgid "Text entry options" msgstr "Flaggor för textinmatning" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:774 msgid "Error options" msgstr "Felflaggor" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:783 msgid "File selection options" msgstr "Flaggor för filväljare" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:792 msgid "Info options" msgstr "Informationsflaggor" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:801 msgid "List options" msgstr "Listflaggor" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:810 msgid "Progress options" msgstr "Förloppsflaggor" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:819 msgid "Question options" msgstr "Frågeflaggor" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:828 msgid "Text options" msgstr "Textflaggor" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:837 msgid "Warning options" msgstr "Varningsflaggor" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:846 +#, fuzzy +msgid "GTK+ options" +msgstr "Textflaggor" + +#: src/main.c:855 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse flaggor" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:864 msgid "Help options" msgstr "Hjälpflaggor" -#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+ -#. * commandline options -#. -#: src/main.c:836 -#, c-format -msgid "%s in an invalid option for this dialog\n" +#: src/main.c:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgstr "%s är en ogiltig flagga för denna dialog\n" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:989 +msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1024 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1044 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s angavs två gånger för samma dialog\n" -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:1048 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s stöds inte för denna dialog\n" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:1052 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n" -#: src/tree.c:123 +#: src/tree.c:147 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Inga kolumntitlar angavs för --list\n" -#: src/tree.c:129 +#: src/tree.c:153 msgid "No contents specified for --list\n" msgstr "Inget innehåll angavs för --list\n" @@ -274,69 +362,69 @@ msgid "Add a new entry" msgstr "Lägg till en ny post" #: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?" -#: src/zenity.glade.h:5 +#: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: src/zenity.glade.h:6 +#: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderavdelning" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Kör..." -#: src/zenity.glade.h:12 +#: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Välj ett datum nedan." -#: src/zenity.glade.h:13 +#: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/zenity.glade.h:14 +#: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Välj objekt från listan" -#: src/zenity.glade.h:15 +#: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Välj objekt från listan nedan." -#: src/zenity.glade.h:16 +#: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Textvy" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "You have done the right thing, hurrah." -msgstr "Du har gjort rätt, jippi." - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "You have not done the right thing, clearly." -msgstr "Du har som synes inte gjort rätt." - #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Tack" @@ -345,17 +433,20 @@ msgstr "_Tack" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Ange ny text:" -#: src/zenity.glade.h:22 -msgid "zenity_about_copyright" -msgstr "zenity_about_copyright" +#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." +#~ msgstr "Du har gjort rätt, jippi." + +#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." +#~ msgstr "Du har som synes inte gjort rätt." + +#~ msgid "zenity_about_copyright" +#~ msgstr "zenity_about_copyright" -#: src/zenity.glade.h:23 -msgid "zenity_about_description" -msgstr "zenity_about_description" +#~ msgid "zenity_about_description" +#~ msgstr "zenity_about_description" -#: src/zenity.glade.h:24 -msgid "zenity_about_version" -msgstr "zenity_about_version" +#~ msgid "zenity_about_version" +#~ msgstr "zenity_about_version" #~ msgid "Information options" #~ msgstr "Informationsflaggor" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-20 03:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 18:03+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,246 +14,334 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:70 +#: src/about.c:288 msgid "translator_credits" msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy" -#: src/about.c:97 +#: src/about.c:318 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Hiển thị hộp thoại từ shell script" -#: src/about.c:100 +#: src/about.c:322 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:413 msgid "Credits" msgstr "Công lao" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:440 msgid "Written by" msgstr "Được viết bởi" -#: src/about.c:231 +#: src/about.c:453 msgid "Translated by" msgstr "Được dịch bởi" -#: src/main.c:126 +#: src/main.c:127 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Hiển thị hộp thoại lịch" -#: src/main.c:135 +#: src/main.c:136 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Hiển thị hộp thoại mục nhập" -#: src/main.c:144 +#: src/main.c:145 msgid "Display error dialog" msgstr "Hiển thị hộp thoại lỗi" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:154 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Hiển thị hộp thoại chọn tập tin" -#: src/main.c:162 +#: src/main.c:163 msgid "Display info dialog" msgstr "Hiện thị hộp thoại thông tin" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:172 msgid "Display list dialog" msgstr "Hiện thị hộp thoại danh sách" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:181 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Hiển thị hộp thoại tiến trình hoạt động" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:190 msgid "Display question dialog" msgstr "Hiện thị hộp thoại hỏi" -#: src/main.c:198 +#: src/main.c:199 msgid "Display text information dialog" msgstr "Hiển thị hộp thoại thông tin văn bản" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:208 msgid "Display warning dialog" msgstr "Hiển thị hộp thoại cảnh báo" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:230 msgid "Set the dialog title" msgstr "Đặt tựa đề hộp thoại" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:231 msgid "TITLE" msgstr "TỰA ĐỀ" -#: src/main.c:238 +#: src/main.c:239 msgid "Set the window icon" msgstr "Đặt biểu tượng cửa sổ" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:240 msgid "ICONPATH" msgstr "ĐƯỜNG DẪN BIỂU TƯỢNG" -#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472 -#: src/main.c:503 src/main.c:556 +#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 +#: src/main.c:513 src/main.c:566 msgid "Set the dialog text" msgstr "Đặt thông điệp hộp thoại" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:270 msgid "Set the calendar day" msgstr "Đặt ngày" -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 msgid "Set the calendar month" msgstr "Đặt tháng" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:288 msgid "Set the calendar year" msgstr "Đặt năm" -#: src/main.c:295 +#: src/main.c:296 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Đặt dạng thức ngày" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:327 msgid "Set the entry text" msgstr "Đặt mục nhập văn bản" -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ẩn mục nhập văn bản" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:402 msgid "Set the filename" msgstr "Đặt tên tập tin" -#: src/main.c:402 src/main.c:526 +#: src/main.c:403 src/main.c:536 msgid "FILENAME" msgstr "TÊN TẬP TIN" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Đặt tiêu đề cột" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Dùng ô kiểm cho cột đầu tiên" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Dùng ô chọn cho cột đầu tiên" -#: src/main.c:450 +#: src/main.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Đặt ký tự phân cách đầu ra" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:460 src/main.c:544 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Cho phép thay đổi văn bản" + +#: src/main.c:491 msgid "Set initial percentage" msgstr "Đặt phần trăm ban đầu" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:500 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:535 msgid "Open file" msgstr "Mở tập tin" -#: src/main.c:534 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Cho phép thay đổi văn bản" +#: src/main.c:579 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:599 +msgid "DISPLAY" +msgstr "" + +#: src/main.c:609 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:610 +msgid "SCREEN" +msgstr "" + +#: src/main.c:620 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: src/main.c:629 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:630 +#, fuzzy +msgid "NAME" +msgstr "TÊN TẬP TIN" + +#: src/main.c:638 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:639 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#: src/main.c:649 +msgid "HOST" +msgstr "" + +#: src/main.c:659 +msgid "PORT" +msgstr "" + +#: src/main.c:667 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:676 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:685 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: src/main.c:694 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "" + +#: src/main.c:695 +msgid "MODULE" +msgstr "" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:716 msgid "About zenity" msgstr "Giới thiệu zenity" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:725 msgid "Print version" msgstr "In phiên bản" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:738 msgid "Dialog options" msgstr "Tùy chọn hộp thoại" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:747 msgid "General options" msgstr "Tùy chọn chung" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:756 msgid "Calendar options" msgstr "Tùy chọn lịch" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:765 msgid "Text entry options" msgstr "Tùy chọn mục nhập văn bản" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:774 msgid "Error options" msgstr "Tùy chọn lỗi" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:783 msgid "File selection options" msgstr "Tùy chọn Chọn tập tin" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:792 msgid "Info options" msgstr "Tuỳ chọn thông tin" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:801 msgid "List options" msgstr "Tùy chọn danh sách" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:810 msgid "Progress options" msgstr "Tùy chọn Tiến trình" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:819 msgid "Question options" msgstr "Tùy chọn Câu hỏi" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:828 msgid "Text options" msgstr "Tùy chọn Thông điệp" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:837 msgid "Warning options" msgstr "Tùy chọn Cảnh báo" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:846 +#, fuzzy +msgid "GTK+ options" +msgstr "Tùy chọn Thông điệp" + +#: src/main.c:855 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Tùy chọn Linh tinh" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:864 msgid "Help options" msgstr "Tùy chọn trợ giúp" -#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+ -#. * commandline options -#. -#: src/main.c:836 -#, c-format -msgid "%s in an invalid option for this dialog\n" +#: src/main.c:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgstr "%s không hợp lệ trong hộp thoại này\n" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:989 +msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1024 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1044 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s được đưa ra hai lần trong cùng hộp thoại\n" -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:1048 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s không được hỗ trợ trong hộp thoại này\n" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:1052 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Đã xác nhiều hơn một tùy chọn hộp thoại\n" -#: src/tree.c:123 +#: src/tree.c:147 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Chưa xác định tiêu đề cột cho --list\n" -#: src/tree.c:129 +#: src/tree.c:153 msgid "No contents specified for --list\n" msgstr "Chưa xác định nội dung cho --list\n" @@ -270,69 +358,69 @@ msgid "Add a new entry" msgstr "Thêm mục nhập mới" #: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Bạn có chắc muốn thực hiện không?" -#: src/zenity.glade.h:5 +#: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "_Lịch:" -#: src/zenity.glade.h:6 +#: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Chọn lịch" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Thông tin" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Tiến trình" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Câu hỏi" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Đang chạy..." -#: src/zenity.glade.h:12 +#: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Chọn ngày bên dưới." -#: src/zenity.glade.h:13 +#: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/zenity.glade.h:14 +#: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Chọn mục từ danh sách" -#: src/zenity.glade.h:15 +#: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Chọn mục từ danh sách bên dưới." -#: src/zenity.glade.h:16 +#: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Khung xem văn bản" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "You have done the right thing, hurrah." -msgstr "Bạn đã làm đúng, hurrah." - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "You have not done the right thing, clearly." -msgstr "Bạn chưa làm đúng." - #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Công lao" @@ -341,14 +429,17 @@ msgstr "_Công lao" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Nhập văn bản mới:" -#: src/zenity.glade.h:22 -msgid "zenity_about_copyright" -msgstr "zenity_about_copyright" +#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." +#~ msgstr "Bạn đã làm đúng, hurrah." + +#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." +#~ msgstr "Bạn chưa làm đúng." + +#~ msgid "zenity_about_copyright" +#~ msgstr "zenity_about_copyright" -#: src/zenity.glade.h:23 -msgid "zenity_about_description" -msgstr "zenity_about_description" +#~ msgid "zenity_about_description" +#~ msgstr "zenity_about_description" -#: src/zenity.glade.h:24 -msgid "zenity_about_version" -msgstr "zenity_about_version" +#~ msgid "zenity_about_version" +#~ msgstr "zenity_about_version" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0795bf65..7e09501a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 11:28+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 13:09+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:70 +#: src/about.c:288 msgid "translator_credits" msgstr "" "i18n 程式中文化計劃\n" @@ -21,242 +21,330 @@ msgstr "" "\n" "Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003" -#: src/about.c:97 +#: src/about.c:318 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "透過命令稿顯示對話窗" -#: src/about.c:100 +#: src/about.c:322 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "版權所有 © 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:413 msgid "Credits" msgstr "鳴謝" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:440 msgid "Written by" msgstr "程式編寫" -#: src/about.c:231 +#: src/about.c:453 msgid "Translated by" msgstr "翻譯者" -#: src/main.c:126 +#: src/main.c:127 msgid "Display calendar dialog" msgstr "顯示日曆對話窗" -#: src/main.c:135 +#: src/main.c:136 msgid "Display text entry dialog" msgstr "顯示文字輸入對話窗" -#: src/main.c:144 +#: src/main.c:145 msgid "Display error dialog" msgstr "顯示錯誤訊息對話窗" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:154 msgid "Display file selection dialog" msgstr "顯示檔案選擇對話窗" -#: src/main.c:162 +#: src/main.c:163 msgid "Display info dialog" msgstr "顯示資訊對話窗" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:172 msgid "Display list dialog" msgstr "顯示清單對話窗" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:181 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "顯示進度指示對話窗" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:190 msgid "Display question dialog" msgstr "顯示詢問對話窗" -#: src/main.c:198 +#: src/main.c:199 msgid "Display text information dialog" msgstr "顯示文字資訊對話窗" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:208 msgid "Display warning dialog" msgstr "顯示警告訊息對話窗" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:230 msgid "Set the dialog title" msgstr "指定對話窗的標題" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:231 msgid "TITLE" msgstr "標題" -#: src/main.c:238 +#: src/main.c:239 msgid "Set the window icon" msgstr "指定視窗使用的圖示" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:240 msgid "ICONPATH" msgstr "圖示路徑" -#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472 -#: src/main.c:503 src/main.c:556 +#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 +#: src/main.c:513 src/main.c:566 msgid "Set the dialog text" msgstr "指定對話窗中的文字" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:270 msgid "Set the calendar day" msgstr "指定日曆中的日期" -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 msgid "Set the calendar month" msgstr "指定日曆中的月份" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:288 msgid "Set the calendar year" msgstr "指定日曆中的年份" -#: src/main.c:295 +#: src/main.c:296 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "指定回傳的日期格式" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:327 msgid "Set the entry text" msgstr "指定欄位中的文字" -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 msgid "Hide the entry text" msgstr "隱藏欄位中的文字" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:402 msgid "Set the filename" msgstr "指定檔案名稱" -#: src/main.c:402 src/main.c:526 +#: src/main.c:403 src/main.c:536 msgid "FILENAME" msgstr "檔案名稱" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "指定整欄項目的標題" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "第一欄使用多重選擇按鈕" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "第一欄使用單項選擇按鈕" -#: src/main.c:450 +#: src/main.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "指定分隔輸出結果的字元" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:460 src/main.c:544 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "可以更改文字" + +#: src/main.c:491 msgid "Set initial percentage" msgstr "指定開始時的百份比數值" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:500 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:535 msgid "Open file" msgstr "開啟檔案" -#: src/main.c:534 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "可以更改文字" +#: src/main.c:579 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#: src/main.c:588 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:598 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:599 +msgid "DISPLAY" +msgstr "" + +#: src/main.c:609 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:610 +msgid "SCREEN" +msgstr "" + +#: src/main.c:620 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: src/main.c:629 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:630 +#, fuzzy +msgid "NAME" +msgstr "檔案名稱" + +#: src/main.c:638 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:639 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#: src/main.c:649 +msgid "HOST" +msgstr "" + +#: src/main.c:659 +msgid "PORT" +msgstr "" + +#: src/main.c:667 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:676 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:685 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: src/main.c:694 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "" + +#: src/main.c:695 +msgid "MODULE" +msgstr "" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:716 msgid "About zenity" msgstr "關於 zenity" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:725 msgid "Print version" msgstr "顯示版本" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:738 msgid "Dialog options" msgstr "對話窗選項" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:747 msgid "General options" msgstr "一般選項" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:756 msgid "Calendar options" msgstr "日曆選項" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:765 msgid "Text entry options" msgstr "文字欄位選項" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:774 msgid "Error options" msgstr "錯誤訊息選項" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:783 msgid "File selection options" msgstr "檔案選擇的選項" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:792 msgid "Info options" msgstr "資訊選項" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:801 msgid "List options" msgstr "清單選項" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:810 msgid "Progress options" msgstr "進度選項" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:819 msgid "Question options" msgstr "詢問選項" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:828 msgid "Text options" msgstr "文字選項" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:837 msgid "Warning options" msgstr "警告訊息選項" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:846 +#, fuzzy +msgid "GTK+ options" +msgstr "文字選項" + +#: src/main.c:855 msgid "Miscellaneous options" msgstr "其它選項" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:864 msgid "Help options" msgstr "求助選項" -#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+ -#. * commandline options -#. -#: src/main.c:836 -#, c-format -msgid "%s in an invalid option for this dialog\n" +#: src/main.c:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgstr "%s 在本對話窗中不是有效的選項\n" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:989 +msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1024 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1044 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s 在同一個對話窗中使用了兩次\n" -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:1048 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "本對話窗不支援 %s 選項\n" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:1052 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "使用了兩個或以上的對話窗選項\n" -#: src/tree.c:123 +#: src/tree.c:147 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "使用 --list 選項時沒有指定該列清單的標題\n" -#: src/tree.c:129 +#: src/tree.c:153 msgid "No contents specified for --list\n" msgstr "--list 選項後沒有指定任何內容\n" @@ -273,69 +361,69 @@ msgid "Add a new entry" msgstr "加入新的欄位" #: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "是否確定要繼續?" -#: src/zenity.glade.h:5 +#: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "日曆(_A):" -#: src/zenity.glade.h:6 +#: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "日曆選擇模式" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "詢問" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "執行中..." -#: src/zenity.glade.h:12 +#: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "請從以下的日曆選取日期。" -#: src/zenity.glade.h:13 +#: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "請選取檔案" -#: src/zenity.glade.h:14 +#: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "請在清單中選取項目" -#: src/zenity.glade.h:15 +#: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "請在以下的清單中選取項目。" -#: src/zenity.glade.h:16 +#: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "文字顯示模式" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "警告訊息" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "You have done the right thing, hurrah." -msgstr "做得對。" - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "You have not done the right thing, clearly." -msgstr "你做錯事了。" - #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "鳴謝(_C)" @@ -344,14 +432,17 @@ msgstr "鳴謝(_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "輸入新的文字(_E):" -#: src/zenity.glade.h:22 -msgid "zenity_about_copyright" -msgstr "zenity_about_copyright" +#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." +#~ msgstr "做得對。" + +#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." +#~ msgstr "你做錯事了。" + +#~ msgid "zenity_about_copyright" +#~ msgstr "zenity_about_copyright" -#: src/zenity.glade.h:23 -msgid "zenity_about_description" -msgstr "zenity_about_description" +#~ msgid "zenity_about_description" +#~ msgstr "zenity_about_description" -#: src/zenity.glade.h:24 -msgid "zenity_about_version" -msgstr "zenity_about_version" +#~ msgid "zenity_about_version" +#~ msgstr "zenity_about_version" |