summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po245
2 files changed, 138 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index cd559559..7ab52214 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-04-20 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
2008-04-20 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
* he.po: Updated Hebrew translation.
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a0a18605..3bda2cee 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,18 +2,18 @@
# Estonian translation of Zenity.
#
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc
-# Copyright (C) 2007 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the Zenity package.
#
# Priit Laes <amd store20 com>, 2003-2006.
-# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2007.
+# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-17 18:03+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,18 +60,20 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2006.\n"
-"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2007."
+"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2008."
#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dialoogiakende kuvamine terminali skriptidest"
#: ../src/main.c:94
+#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Sa pead määrama dialoogiliigi. Lisateavet saad 'zenity --help' käsuga\n"
#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n"
@@ -80,18 +82,22 @@ msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity teadustus"
#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Suurim väärtus peab olema suurem kui väikseim väärtus.\n"
#: ../src/scale.c:63
+#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Väärtus on väljaspool lubatud piirkonda.\n"
#: ../src/tree.c:320
+#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Tulpade pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n"
#: ../src/tree.c:326
+#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi liiki\n"
@@ -171,181 +177,187 @@ msgstr "Hoiatus"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Sisesta uus tekst:"
-#: ../src/option.c:117
+#: ../src/option.c:119
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Dialoogi pealkirja määramine"
-#: ../src/option.c:118
+#: ../src/option.c:120
msgid "TITLE"
msgstr "PEALKIRI"
-#: ../src/option.c:126
+#: ../src/option.c:128
msgid "Set the window icon"
msgstr "Akna ikooni määramine"
-#: ../src/option.c:127
+#: ../src/option.c:129
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKOONIRADA"
-#: ../src/option.c:135
+#: ../src/option.c:137
msgid "Set the width"
msgstr "Laiuse seadmine"
-#: ../src/option.c:136
+#: ../src/option.c:138
msgid "WIDTH"
msgstr "LAIUS"
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:146
msgid "Set the height"
msgstr "Kõrguse seadmine"
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:147
msgid "HEIGHT"
msgstr "KÕRGUS"
-#: ../src/option.c:153
+#: ../src/option.c:155
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Dialoogi ajapiirangu määramine sekundites"
-#: ../src/option.c:168
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:157
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "AJAPIIRANG"
+
+#: ../src/option.c:171
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Kalendridialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
-#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
-#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
+#: ../src/option.c:180 ../src/option.c:240 ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:316 ../src/option.c:418 ../src/option.c:548
+#: ../src/option.c:610 ../src/option.c:694 ../src/option.c:727
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Dialoogi teksti määramine"
-#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
-#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
-#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
-#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:259 ../src/option.c:284 ../src/option.c:317
+#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:516 ../src/option.c:549
+#: ../src/option.c:611 ../src/option.c:620 ../src/option.c:629
+#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:728
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:189
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Kalendri päeva määramine"
-#: ../src/option.c:187
+#: ../src/option.c:190
msgid "DAY"
msgstr "PÄEV"
-#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:198
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kalendri kuu määramine"
-#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:199
msgid "MONTH"
msgstr "KUU"
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:207
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Kalendri aasta määramine"
-#: ../src/option.c:205
+#: ../src/option.c:208
msgid "YEAR"
msgstr "AASTA"
-#: ../src/option.c:213
+#: ../src/option.c:216
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Tagastatava kuupäeva vormingu määramine"
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:217
msgid "PATTERN"
msgstr "MUSTER"
-#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:231
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:249
msgid "Set the entry text"
msgstr "Teksti määramine"
-#: ../src/option.c:255
+#: ../src/option.c:258
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Teksti peitmine"
-#: ../src/option.c:271
+#: ../src/option.c:274
msgid "Display error dialog"
msgstr "Veadialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
-#: ../src/option.c:681
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:637
+#: ../src/option.c:703
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Tekstimurdmise aktiveerimise keelamine"
-#: ../src/option.c:304
+#: ../src/option.c:307
msgid "Display info dialog"
msgstr "Teabedialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:340
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:346
+#: ../src/option.c:349
msgid "Set the filename"
msgstr "Failinime määramine"
-#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:662
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILINIMI"
-#: ../src/option.c:355
+#: ../src/option.c:358
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Mitme faili samaaegset valimise lubamine"
-#: ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:367
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ainult kaustade valimise aktiveerimine"
-#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:376
msgid "Activate save mode"
msgstr "Salvestusrežiimi aktiveerimine"
-#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
+#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:454
msgid "Set output separator character"
msgstr "Väljundi eraldustähe määramine"
-#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:455
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ERALDAJA"
-#: ../src/option.c:391
+#: ../src/option.c:394
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Faili valikul kinnituse k[simine kui failinimi juba olemas on"
-#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:409
msgid "Display list dialog"
msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:424
+#: ../src/option.c:427
msgid "Set the column header"
msgstr "Vali veeru päis"
-#: ../src/option.c:425
+#: ../src/option.c:428
msgid "COLUMN"
msgstr "VEERG"
-#: ../src/option.c:433
+#: ../src/option.c:436
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute"
-#: ../src/option.c:442
+#: ../src/option.c:445
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe"
-#: ../src/option.c:460
+#: ../src/option.c:463
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Luba mitme rea samaaegset valimist"
-#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:472 ../src/option.c:670
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Luba teksti muuta"
-#: ../src/option.c:478
+#: ../src/option.c:481
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -353,233 +365,244 @@ msgstr ""
"Trüki kindel tulp (Vaikimisi on 1. Kasutades 'ALL' parameetrit, saad "
"väljastada kõik tulbad korraga)"
-#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:492
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../src/option.c:487
+#: ../src/option.c:491
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Peida spetsiifiline veerg"
-#: ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:506
msgid "Display notification"
msgstr "Teadustuskuva"
-#: ../src/option.c:511
+#: ../src/option.c:515
msgid "Set the notification text"
msgstr "Teadustusteksti määramine"
-#: ../src/option.c:520
+#: ../src/option.c:524
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Kuula käske standardsisendist"
-#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:539
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Kuva edenemisteabe dialoog"
-#: ../src/option.c:553
+#: ../src/option.c:557
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Lähteprotsendi määramine"
-#: ../src/option.c:554
+#: ../src/option.c:558
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROTSENT"
-#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:566
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulseeriv olekuriba"
-#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:576
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud"
-#: ../src/option.c:582
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Peata vanemprotsess tühistusnupu vajutamisel"
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:601
msgid "Display question dialog"
msgstr "Küsimusdialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:619
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Olgu-nupule sildi määramine"
+
+#: ../src/option.c:628
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "Loobu-nupule sildi määramine"
+
+#: ../src/option.c:652
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Tekstiteabedialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:661
msgid "Open file"
msgstr "Ava fail"
-#: ../src/option.c:663
+#: ../src/option.c:685
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:696
+#: ../src/option.c:718
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Skaaladialoogi kuvamine"
-#: ../src/option.c:714
+#: ../src/option.c:736
msgid "Set initial value"
msgstr "Lähteväärtuse määramine"
-#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
-#: ../src/option.c:742
+#: ../src/option.c:737 ../src/option.c:746 ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:764
msgid "VALUE"
msgstr "VÄÄRTUS"
-#: ../src/option.c:723
+#: ../src/option.c:745
msgid "Set minimum value"
msgstr "Väikseima väärtuse seadmine"
-#: ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:754
msgid "Set maximum value"
msgstr "Suurima väärtuse seadmine"
-#: ../src/option.c:741
+#: ../src/option.c:763
msgid "Set step size"
msgstr "Sammu suuruse määramine"
-#: ../src/option.c:750
+#: ../src/option.c:772
msgid "Print partial values"
msgstr "Osaliste väärtuste printimine"
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:781
msgid "Hide value"
msgstr "Väärtuse peitmine"
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:796
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity-st lähemalt"
-#: ../src/option.c:783
+#: ../src/option.c:805
msgid "Print version"
msgstr "Printversioon"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1454
msgid "General options"
msgstr "Üldised seaded"
-#: ../src/option.c:1426
+#: ../src/option.c:1455
msgid "Show general options"
msgstr "Kuva üldised seaded"
-#: ../src/option.c:1436
+#: ../src/option.c:1465
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendriseaded"
-#: ../src/option.c:1437
+#: ../src/option.c:1466
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kuva kalendriseaded"
-#: ../src/option.c:1447
+#: ../src/option.c:1476
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstisisestuse seaded"
-#: ../src/option.c:1448
+#: ../src/option.c:1477
msgid "Show text entry options"
msgstr "Kuva tekstisisestuse seaded"
-#: ../src/option.c:1458
+#: ../src/option.c:1487
msgid "Error options"
msgstr "Veaseaded"
-#: ../src/option.c:1459
+#: ../src/option.c:1488
msgid "Show error options"
msgstr "Kuva veaseaded"
-#: ../src/option.c:1469
+#: ../src/option.c:1498
msgid "Info options"
msgstr "Teabe valikud"
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1499
msgid "Show info options"
msgstr "Teabe valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1480
+#: ../src/option.c:1509
msgid "File selection options"
msgstr "Failivalimise valikud"
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1510
msgid "Show file selection options"
msgstr "Failivalimise valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1491
+#: ../src/option.c:1520
msgid "List options"
msgstr "Nimekirja valikud"
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1521
msgid "Show list options"
msgstr "Nimekirja valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1502
+#: ../src/option.c:1531
msgid "Notification icon options"
msgstr "Teateikooni seaded"
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1532
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Kuva teateikooni seaded"
-#: ../src/option.c:1513
+#: ../src/option.c:1542
msgid "Progress options"
msgstr "Edenemise seaded"
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1543
msgid "Show progress options"
msgstr "Edenemisteabe sätete kuvamine"
-#: ../src/option.c:1524
+#: ../src/option.c:1553
msgid "Question options"
msgstr "Küsimuse seaded"
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1554
msgid "Show question options"
msgstr "Küsimuse valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1535
+#: ../src/option.c:1564
msgid "Warning options"
msgstr "Hoiatuse seaded"
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1565
msgid "Show warning options"
msgstr "Hoiatuse valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1546
+#: ../src/option.c:1575
msgid "Scale options"
msgstr "Skaala valikud"
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1576
msgid "Show scale options"
msgstr "Skaala valikute näitamine"
-#: ../src/option.c:1557
+#: ../src/option.c:1586
msgid "Text information options"
msgstr "Tekstiteabe valikud"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1587
msgid "Show text information options"
msgstr "Tekstiteabe valikute kuvamine"
-#: ../src/option.c:1568
+#: ../src/option.c:1597
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Mitmesugused seaded"
-#: ../src/option.c:1569
+#: ../src/option.c:1598
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Kuva mitmesugused seaded"
-#: ../src/option.c:1594
+#: ../src/option.c:1623
+#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"See valik ei ole saadaval. Palun vaata --help võtit võimalike "
"kasutusvõimaluste jaoks.\n"
-#: ../src/option.c:1598
+#: ../src/option.c:1627
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n"
-#: ../src/option.c:1602
+#: ../src/option.c:1631
+#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Määratud on kaks või enam dialoogiliiki\n"
bgstack15