diff options
-rw-r--r-- | po/gl.po | 21 |
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
@@ -11,19 +11,20 @@ # Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009. # Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010. # Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity-master-po-gl-76235\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-17 16:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-23 20:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 03:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 01:52+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Gallician <proxecto@trasno.net>\n" +"Language-Team: Galician <gnome@g11.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/about.c:64 @@ -47,8 +48,8 @@ msgid "" msgstr "" "Este programa distribúese esperando que sexa útil, mais SEN NINGUNHA " "GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de VALOR COMERCIAL ou ADECUACIÓN " -"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza pública " -"xeral GNU.\n" +"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para obter máis información vexa a Licenza " +"pública xeral GNU.\n" #: ../src/about.c:72 msgid "" @@ -74,8 +75,8 @@ msgstr "Mostrar as caixas de diálogo desde os scripts do intérprete de ordes" #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -"Debe especificar un tipo de diálogo. Para máis detalles vexa 'zenity --" -"help'\n" +"Debe especificar un tipo de diálogo. Para obter máis información consulte " +"'zenity --help'\n" #: ../src/notification.c:138 #, c-format @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "O valor máximo debe ser maior que o valor mínimo.\n" #: ../src/scale.c:63 #, c-format msgid "Value out of range.\n" -msgstr "Valor fóra de intervalo.\n" +msgstr "Valor fóra dos límites.\n" #: ../src/tree.c:321 #, c-format @@ -378,7 +379,7 @@ msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -"Imprimir unha columna específica (o predefinido é 1. 'ALL' pode usarse para " +"Imprimir unha columna específica (o predefinido é 1. «ALL» pode usarse para " "imprimir todas as columnas)" #. Column index number to print out on a list dialog |