diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | po/mk.po | 229 |
2 files changed, 121 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1b9760c5..f0b64321 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-01 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + 2007-08-31 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> * da.po: Updated Danish translation @@ -1,17 +1,18 @@ -# translation of mk.po to Macedonian +# translation of zenity.HEAD.po to Macedonian # translation of zenity.HEAD.mk.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003 # # # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2005, 2006. +# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mk\n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 19:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-21 22:14+0100\n" -"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-01 11:15+0200\n" +"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,11 +65,11 @@ msgstr "Прикажи дијалози од шел скрипти" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете 'zenity --help' за подетално\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "неможам да ја парсирам командата од stdin\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity известување" @@ -164,177 +165,181 @@ msgstr "Предупредување" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Внесете нов текст:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Постави наслов на дијалогот" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Постави прозорска икона" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "ПАТДОИКОНА" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Постави ширина" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Постави висина" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Постави тајмаут за дијалог во секнуди" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Прикажи дијалог за календар" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Постави текст за дијалогот" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Постави календарски ден" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "ДЕН" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Постави календарски месец" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "МЕСЕЦ" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Постави календарска година" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "ГОДИНА" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Псотави формат на повратниот датум" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "ШЕМА" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Прикажи дијалог за внес на текст" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Постави влезен текст" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Скриј го влезниот текст" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Прикажи дијалог за грешка" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Не вклучувај завиткување на текст" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Прикажи инфо дијалог" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Постави име на датотеката" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЕНАДАТОТЕКА" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволи повеќе датотеки да бидат одбрани" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Активирај одбирање само на директориуми" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Активирај режим за зачувување" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Постави излезен знак за одвојување" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "ОДВОЈУВАЧ" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Потврди избирање на датотека ако името на датотеката веќе постои" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Прикажи дијалог за листа" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Постави наслов на колона" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "КОЛОНА" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Користи чек кутија за првата колона" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Користи радио копче за првата колона" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Дозволи повеќе редови да бидат одбрани" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволи промена на текст" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -342,231 +347,231 @@ msgstr "" "Отпечати одредена колона (Стандардно е 1. „СИТЕ“ може да се користи за " "печатење на сите колони)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "БРОЈ" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Скриј одредена колона" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Прикажи известување" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Постави текст за известување" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Слушај команди на stdin" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прикажи дијалог за прогрес" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Постави почетен процент" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ПРОЦЕНТ" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсирачка прогрес линија" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Откажи го дијалогот кога 100% ќе биде исполнет" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Убиј го процесот ако се притисне копчето „откажи“." -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Прикажи прашален дијалог" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Прикажи инфо текст дијалог" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотека" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Прикажи дијалог за предупредување" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Прикажи дијалог за скала" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Постави почетна вредност" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "ВРЕДНОСТ" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Постави минимална вредност" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Постави максимална вредност" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Постави големина на чекор" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Отпечати нецели вредности" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Скриј вредност" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "За Zenity" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Печатена верзија" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Генерални опции" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Покажи општи опции" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Календар опции" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Покажи опции за календар" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Текст внесувачки опции" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Покажи опции за внесување на текст" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Грешка опции" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Покажи опции за грешки" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Инфо опции" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Покажи опции за информации" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Одбир на датотека опции" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Покажи опции за одбирање на датотеки" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Листа опции" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Покажи опции за листање" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Опции за иконата за известување" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Покажи опции за за иконата за известување" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Прогрес опции" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Покажи опции за прогрес" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Прашални опции" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Покажи опции за прашања" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Предупредување опции" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Покажи опции за предупредување" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Опции за скала" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Покажи опции за скала" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Опции за известување преку текст" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Покажи опции за известување преку текст" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Разни опции" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Покажи разни опции" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "Опцијата не е достапна. Ве молам пробајте со --help за сите можни употреби.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s не е поддржан за овој дијалог\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Две или повеќе опции одбрани за дијалог\n" |