diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 322 |
2 files changed, 195 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d08d70a6..3a2aba57 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-01-03 Matic Zgur <mr.zgur@gmail.com> + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + 2007-01-01 David Lodge <dave@cirt.net> * en_GB.po: Updated English (British) translation @@ -1,18 +1,23 @@ # Slovenian translation file for Zenity. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002 +# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the zenity package. +# +# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002. +# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006. +# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 09:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-23 11:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:29+0100\n" "Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" #: ../src/about.c:65 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" @@ -29,8 +34,9 @@ msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega dovoljenja GNU #: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n" -"Matjaž Horvat <m@owca.info>" +"Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n" +"Matjaž Horvat <m@owca.info>\n" +"Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>" #: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -74,460 +80,514 @@ msgid "Adjust the scale value" msgstr "Prilagodi vrednost merila" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Adjust the scale value." -msgstr "Prilagodi vrednost merila." - -#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Vse posodobitve so končane." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "Pojavila se je napaka." -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "K_oledar:" # G:7 K:2 O:4 -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Izbira koledarja" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" msgstr "Napaka" # G:12 K:1 O:6 -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" msgstr "Podatki" # G:9 K:0 O:0 -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Napredek" # G:4 K:4 O:0 -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Question" msgstr "Vprašanje" # G:9 K:6 O:0 -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." msgstr "Teče ..." # G:7 K:2 O:0 -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Spodaj izberite datum." -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a file" msgstr "Izberi datoteko" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" -msgstr "Izberite predmete s seznama" +msgstr "Izberite predmete iz seznama" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama." -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" msgstr "Pogled besedila" # G:4 K:0 O:0 -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Vnestie novo besedilo:" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi širino" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "HEIGHT" msgstr "VIŠINA" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:158 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja" -#: ../src/option.c:166 -#: ../src/option.c:226 -#: ../src/option.c:269 -#: ../src/option.c:302 -#: ../src/option.c:404 -#: ../src/option.c:533 -#: ../src/option.c:585 -#: ../src/option.c:651 -#: ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:227 +#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:303 +#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:695 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:696 +msgid "TEXT" +msgstr "BESEDILO" + +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:177 +msgid "DAY" +msgstr "DAN" + +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:186 +msgid "MONTH" +msgstr "MESEC" + +#: ../src/option.c:194 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:195 +msgid "YEAR" +msgstr "LETO" + +#: ../src/option.c:203 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:204 +msgid "PATTERN" +msgstr "VZOREC" + +#: ../src/option.c:218 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila" -#: ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:236 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi začetno besedilo" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:245 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij začetno besedilo" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:261 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno napake" -#: ../src/option.c:278 -#: ../src/option.c:311 -#: ../src/option.c:594 -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:279 +#: ../src/option.c:312 +#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:671 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne omogoči ovijanja besedila" -#: ../src/option.c:293 +#: ../src/option.c:294 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke" -#: ../src/option.c:335 +#: ../src/option.c:336 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: ../src/option.c:336 -#: ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:630 msgid "FILENAME" msgstr "IMEDATOTEKE" -#: ../src/option.c:344 +#: ../src/option.c:345 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" -#: ../src/option.c:353 +#: ../src/option.c:354 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Vključi izbor samo-mape" -#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:363 msgid "Activate save mode" msgstr "Vključi način shranjevanja" -#: ../src/option.c:371 -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:372 +#: ../src/option.c:441 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: ../src/option.c:372 -#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:442 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILO" -#: ../src/option.c:380 +#: ../src/option.c:381 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potrdi izbor datotek, če ime datoteke že obstaja" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:396 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama" -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:415 +msgid "COLUMN" +msgstr "STOLPEC" + +#: ../src/option.c:423 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Uporabi potrditveno škatlico za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:432 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:450 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovoli izbor več vrstic" -#: ../src/option.c:458 -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:638 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:468 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "Natisni določen stolpec (Privzet je 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:469 +#: ../src/option.c:478 +msgid "NUMBER" +msgstr "ŠTEVILKA" + +#: ../src/option.c:477 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrij določen stolpec" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:492 msgid "Display notification" msgstr "Prikaži obvestilo" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:501 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavi besedilo obvestila" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:510 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Poslušaj ukaze na stdin" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:525 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:543 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi začetni odstotek" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:544 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "ODSTOTKI" + +#: ../src/option.c:552 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Merilnik napredka naj utripa" -#: ../src/option.c:561 +#: ../src/option.c:562 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:572 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "Ubije nadrejeni proces, če je pritisnjen gumb za preklic" + +#: ../src/option.c:587 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:620 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:629 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:653 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:686 msgid "Display scale dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno merila" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:704 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavi začetno vrednost" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:732 +msgid "VALUE" +msgstr "VREDNOST" + +#: ../src/option.c:713 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost" -#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:722 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavi največjo vrednost" -#: ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:731 msgid "Set step size" msgstr "Nastavi velikost koraka" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:740 msgid "Print partial values" msgstr "Natisni delne vrednosti" -#: ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:749 msgid "Hide value" msgstr "Skrij vrednost" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:764 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:773 msgid "Print version" msgstr "Izpiši različico" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1414 msgid "General options" msgstr "Splošne možnosti" -#: ../src/option.c:1398 +#: ../src/option.c:1415 msgid "Show general options" msgstr "Prikaži splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1409 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show calendar options" msgstr "Prikaži možnosti koledarja" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1420 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show text entry options" msgstr "Prikaži možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: ../src/option.c:1431 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show error options" msgstr "Prikaži možnosti napak" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: ../src/option.c:1442 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show info options" msgstr "Prikaži možnosti info" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1469 msgid "File selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: ../src/option.c:1453 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show file selection options" msgstr "Prikaži možnosti izbire datotek" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1480 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1464 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show list options" msgstr "Prikaži možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1491 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:1475 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show notification icon options" msgstr "Prikaži možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:1486 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show progress options" msgstr "Prikaži možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:1497 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show question options" msgstr "Prikaži možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: ../src/option.c:1508 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show warning options" msgstr "Prikaži možnosti opozorila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Scale options" msgstr "Možnosti merila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1519 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show scale options" msgstr "Prikaži možnosti merila" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:1530 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show text information options" msgstr "Prikaži možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:1540 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: ../src/option.c:1541 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Prikaži razne možnosti" -#: ../src/option.c:1566 +#: ../src/option.c:1583 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh možnih uporab si oglejte --help.\n" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1587 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: ../src/option.c:1574 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" +#~ msgid "Adjust the scale value." +#~ msgstr "Prilagodi vrednost merila." #~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" #~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" #~ msgid "Credits" |