summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/kk.po788
2 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 73596712..c4befd64 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -44,6 +44,7 @@ is
it
ja
ka
+kk
kn
ko
ku
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 00000000..70254c59
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,788 @@
+# Kazakh translation for zenity.
+# Copyright (C) 2015 zenity's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the zenity package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-16 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-16 15:15+0500\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+
+#: ../src/about.c:63
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"Бұл бағдарлама - еркін бағдарлама қамтама; сіз оны Free Software Foundation "
+"шығарған GNU Lesser General Public License аясында еркін тарата не/және "
+"өзгерте аласыз; лицензия нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін "
+"шыққан.\n"
+
+#: ../src/about.c:67
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+msgstr ""
+"Бұл бағларлама пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ ЕШҚАНДАЙ "
+"КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе белгілі бір МАҚСАТТАРҒА "
+"СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU Lesser General Public "
+"License қараңыз.\n"
+
+#: ../src/about.c:71
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Сіз бұл бағдарламамен бірге GNU Lesser General Public License көшірмесін "
+"алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына "
+"хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/about.c:263
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> 2015"
+
+#: ../src/about.c:275
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Қоршам скриптерінен сұхбат терезелерін көрсету"
+
+#: ../src/main.c:105
+#, c-format
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Сұхбат түрін көрсету керек. Көбірек білу үшін 'zenity --help' қараңыз\n"
+
+#: ../src/notification.c:51
+#, c-format
+msgid "Could not parse message\n"
+msgstr "Хабарламаны талдау мүмкін емес\n"
+
+#: ../src/notification.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
+"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+msgstr ""
+
+#. (iibiiay)
+#: ../src/notification.c:156
+#, c-format
+msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
+msgstr ""
+
+#. unknown hints
+#: ../src/notification.c:173
+#, c-format
+msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notification.c:228
+#, c-format
+msgid "Could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notification.c:326
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity хабарламасы"
+
+#: ../src/password.c:55
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
+
+#: ../src/password.c:58
+msgid "_OK"
+msgstr "О_К"
+
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: ../src/password.c:73
+msgid "Type your password"
+msgstr "Пароліңізді енгізіңіз"
+
+#: ../src/password.c:76
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "Пайдаланушы атын және пароліңізді енгізіңіз"
+
+#: ../src/password.c:113
+msgid "Username:"
+msgstr "Пайдаланушы:"
+
+#: ../src/password.c:127
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Максималды мәні минималды мәнінен үлкен болуы тиіс.\n"
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Мәні ауқымнан тыс.\n"
+
+#: ../src/tree.c:376
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree.c:382
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:169
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "Сұхбат атауын орнату"
+
+#: ../src/option.c:170
+msgid "TITLE"
+msgstr "АТАУЫ"
+
+#: ../src/option.c:178
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Терезе таңбашасын орнату"
+
+#: ../src/option.c:179
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ТАҢБАШАЖОЛЫ"
+
+#: ../src/option.c:187
+msgid "Set the width"
+msgstr "Енін орнату"
+
+#: ../src/option.c:188
+msgid "WIDTH"
+msgstr "ЕНІ"
+
+#: ../src/option.c:196
+msgid "Set the height"
+msgstr "Биіктігін орнату"
+
+#: ../src/option.c:197
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "БИІКТІГІ"
+
+#: ../src/option.c:205
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "Сұхбат уақытын орнату, сек"
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:207
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "ТАЙМАУТ"
+
+#: ../src/option.c:215
+msgid "Set the label of the OK button"
+msgstr "ОК батырмасынын жазуын орнату"
+
+#: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 ../src/option.c:345
+#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574
+#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743
+#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 ../src/option.c:926
+#: ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215
+msgid "TEXT"
+msgstr "МӘТІН"
+
+#: ../src/option.c:224
+msgid "Set the label of the Cancel button"
+msgstr "Бас тарту батырмасынын жазуын орнату"
+
+#: ../src/option.c:233
+msgid "Add an extra button"
+msgstr "Қосымша батырманы қосу"
+
+#: ../src/option.c:242
+msgid "Set the modal hint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:251
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:252
+msgid "WINDOW"
+msgstr "ТЕРЕЗЕ"
+
+#: ../src/option.c:266
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Күнтізбе сұхбатын көрсету"
+
+#: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378
+#: ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 ../src/option.c:742
+#: ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045
+#: ../src/option.c:1214
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "Сұхбат мәтінін орнату"
+
+#: ../src/option.c:284
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "Күнтізбе күнін орнату"
+
+#: ../src/option.c:285
+msgid "DAY"
+msgstr "КҮН"
+
+#: ../src/option.c:293
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "Күнтізбе айын орнату"
+
+#: ../src/option.c:294
+msgid "MONTH"
+msgstr "АЙ"
+
+#: ../src/option.c:302
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "Күнтізбе жылын орнату"
+
+#: ../src/option.c:303
+msgid "YEAR"
+msgstr "ЖЫЛ"
+
+#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1232
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "Қайтарылған күн пішімін орнату"
+
+#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1233
+msgid "PATTERN"
+msgstr "ҮЛГІ"
+
+#: ../src/option.c:326
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:344
+msgid "Set the entry text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:353
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:369
+msgid "Display error dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831
+#: ../src/option.c:996
+msgid "Set the dialog icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832
+#: ../src/option.c:997
+msgid "ICON-NAME"
+msgstr "ТАҢБАША-АТЫ"
+
+#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840
+#: ../src/option.c:1005
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849
+#: ../src/option.c:1014
+msgid "Do not enable Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866
+#: ../src/option.c:1022
+msgid ""
+"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
+"long texts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:427
+msgid "Display info dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:485
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:494
+msgid "Set the filename"
+msgstr "Файл атын орнату"
+
+#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:899
+msgid "FILENAME"
+msgstr "ФАЙЛ_АТЫ"
+
+#: ../src/option.c:503
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "Бірнеше файлды таңдауды рұқсат ету"
+
+#: ../src/option.c:512
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr "Тек буманы таңдау режимін іске қосу"
+
+#: ../src/option.c:521
+msgid "Activate save mode"
+msgstr "Сақтау режимін белсендіру"
+
+#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1223
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Шығыс ажыратқыш таңбасын орнату"
+
+#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1224
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "АЖЫРАТҚЫШ"
+
+#: ../src/option.c:539
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Файл аты бар болып тұрған кезде, файлды таңдаудың растауын сұрау"
+
+#: ../src/option.c:548
+msgid "Set a filename filter"
+msgstr ""
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:550
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "АТЫ | ҮЛГІ1 ҮЛГІ2 ..."
+
+#: ../src/option.c:564
+msgid "Display list dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:582
+msgid "Set the column header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:583
+msgid "COLUMN"
+msgstr "БАҒАН"
+
+#: ../src/option.c:591
+msgid "Use check boxes for the first column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:600
+msgid "Use radio buttons for the first column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:609
+msgid "Use an image for the first column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:627
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:907
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:645
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:656
+msgid "NUMBER"
+msgstr "САН"
+
+#: ../src/option.c:655
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:664
+msgid "Hide the column headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:673
+msgid ""
+"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
+"the beginning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:689
+msgid "Display notification"
+msgstr "Хабарламаны көрсету"
+
+#: ../src/option.c:698
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "Хабарлама мәтінін орнату"
+
+#: ../src/option.c:707
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:716
+msgid "Set the notification hints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:733
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:751
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:752
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "ПАЙЫЗДЫҚ"
+
+#: ../src/option.c:760
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:770
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:779
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:788
+msgid "Hide Cancel button"
+msgstr "Бас тарту батырмасын жасыру"
+
+#: ../src/option.c:798
+#, no-c-format
+msgid "Estimate when progress will reach 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:813
+msgid "Display question dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:857
+msgid "Give Cancel button focus by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:874
+msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:889
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:898
+msgid "Open file"
+msgstr "Файлды ашу"
+
+#: ../src/option.c:916
+msgid "Set the text font"
+msgstr "Мәтін қарібін орнату"
+
+#: ../src/option.c:925
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:935
+msgid "Enable HTML support"
+msgstr "HTML қолдауын іске қосу"
+
+#: ../src/option.c:944
+msgid ""
+"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
+"html option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:953
+msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:954
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/option.c:963
+msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:978
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1036
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1054
+msgid "Set initial value"
+msgstr "Бастапқы мәнін орнату"
+
+#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073
+#: ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281
+msgid "VALUE"
+msgstr "МӘНІ"
+
+#: ../src/option.c:1063
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "Минималды мәнін орнату"
+
+#: ../src/option.c:1072
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "Максималды мәнін орнату"
+
+#: ../src/option.c:1081
+msgid "Set step size"
+msgstr "Қадам өлшемін орнату"
+
+#: ../src/option.c:1090
+msgid "Print partial values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1099
+msgid "Hide value"
+msgstr "Мәнін жасыру"
+
+#: ../src/option.c:1114
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1123
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1124 ../src/option.c:1133
+msgid "Field name"
+msgstr "Өріс аты"
+
+#: ../src/option.c:1132
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1141
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1142
+msgid "Calendar field name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1150
+msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1151
+msgid "List field and header name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1159
+msgid "List of values for List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1160 ../src/option.c:1169 ../src/option.c:1187
+msgid "List of values separated by |"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1168
+msgid "List of values for columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1177
+msgid "Add a new combo box in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1178
+msgid "Combo box field name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1186
+msgid "List of values for combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1205
+msgid "Show the columns header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1247
+msgid "Display password dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1256
+msgid "Display the username option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1271
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1280
+msgid "Set the color"
+msgstr "Түсті орнату"
+
+#: ../src/option.c:1289
+msgid "Show the palette"
+msgstr "Палитраны көрсету"
+
+#: ../src/option.c:1304
+msgid "About zenity"
+msgstr "Zenity туралы"
+
+#: ../src/option.c:1313
+msgid "Print version"
+msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару"
+
+#: ../src/option.c:2256
+msgid "General options"
+msgstr "Жалпы опциялар"
+
+#: ../src/option.c:2257
+msgid "Show general options"
+msgstr "Жалпы опцияларды көрсету"
+
+#: ../src/option.c:2267
+msgid "Calendar options"
+msgstr "Күнтізбе опциялары"
+
+#: ../src/option.c:2268
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Күнтізбе опцияларын көрсету"
+
+#: ../src/option.c:2278
+msgid "Text entry options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2279
+msgid "Show text entry options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2289
+msgid "Error options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2290
+msgid "Show error options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2300
+msgid "Info options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2301
+msgid "Show info options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2311
+msgid "File selection options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2312
+msgid "Show file selection options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2322
+msgid "List options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2323
+msgid "Show list options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2334
+msgid "Notification icon options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2335
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2346
+msgid "Progress options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2347
+msgid "Show progress options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2357
+msgid "Question options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2358
+msgid "Show question options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2368
+msgid "Warning options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2369
+msgid "Show warning options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2379
+msgid "Scale options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2380
+msgid "Show scale options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2390
+msgid "Text information options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2391
+msgid "Show text information options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2401
+msgid "Color selection options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2402
+msgid "Show color selection options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2412
+msgid "Password dialog options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2413
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2423
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2424
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2434
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2435
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2460
+#, c-format
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2464
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:2468
+#, c-format
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr ""
bgstack15