diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 202 |
2 files changed, 106 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e1e4052f..f967500b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-03 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2004-10-03 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -4,17 +4,19 @@ # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003, 2004. # +# $Id$ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-07 16:45+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-03 20:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-03 20:26+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -24,7 +26,6 @@ msgstr "" #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:375 -#, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>" @@ -48,161 +49,160 @@ msgstr "Napísal" msgid "Translated by" msgstr "Preložil" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:146 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:155 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno na zadávanie textu" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:164 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:173 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:191 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno zoznamu" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy +#: src/main.c:200 msgid "Display notification" -msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií" +msgstr "Zobraziť oznámenia" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:209 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:218 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou" -#: src/main.c:226 +#: src/main.c:227 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:236 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:258 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "TITLE" msgstr "TITULOK" -#: src/main.c:266 +#: src/main.c:267 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastaviť ikonu okna" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONE" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c:276 msgid "Set the width" msgstr "Nastaviť šírku" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:277 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍRKA" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 msgid "Set the height" msgstr "Nastaviť výšku" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:286 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 +#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastaviť text dialógového okna" -#: src/main.c:315 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastaviť deň v kalendári" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastaviť mesiac v kalendári" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastaviť rok v kalendári" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:373 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastaviť text položky" -#: src/main.c:381 +#: src/main.c:382 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skryť text položky" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Nastaviť názov súboru" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/main.c:449 src/main.c:677 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZOVSÚBORU" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Povoliť výber viacerých súborov" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:466 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať výber len priečinkov" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:475 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať ukladací režim" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 msgid "Set output separator character." msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu." -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/main.c:485 src/main.c:543 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDEĽ0VAČ" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:515 msgid "Set the column header" msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:524 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu" -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/main.c:551 src/main.c:685 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povoliť zmeny textu" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -210,204 +210,206 @@ msgstr "" "Vytlačiť zadaný stĺpec (Štandardne 1. Môžete použiť 'ALL' na vytlačenie " "všetkých stĺpcov)" -#: src/main.c:581 -#, fuzzy +#: src/main.c:582 msgid "Set the notification text" -msgstr "Nastaviť text dialógového okna" +msgstr "Nastaviť text oznámenia" + +#: src/main.c:591 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "Počúvať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:622 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastaviť počiatočné percento" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:631 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovať indikátor postupu" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:641 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:720 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Nastaviť tieto ladiace príznaky Gdk" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 +#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 msgid "FLAGS" msgstr "PRÍZNAKY" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:729 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Vypnúť tieto ladiace príznaky Gdk" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:739 msgid "X display to use" msgstr "Použiť tento X displej" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:740 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLEJ" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:750 msgid "X screen to use" msgstr "Použiť túto X obrazovku" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "SCREEN" msgstr "OBRAZOVKA" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Vykonávať synchrónne volania X" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:770 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Názov programu, ako ho používa správca okien" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:771 msgid "NAME" msgstr "NÁZOV" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:779 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Trieda programu, ako ho používa správca okien" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:780 msgid "CLASS" msgstr "TRIEDA" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:790 msgid "HOST" msgstr "HOSTITEĽ" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:800 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:808 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Nastaviť tieto ladiace príznaky Gdk+" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:817 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Vypnúť tieto ladiace príznaky Gdk+" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:826 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Považovať všetky upozornenia za kritické" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:835 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Načítať prídavný modul Gtk" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:836 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:857 msgid "About zenity" msgstr "O programe zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:866 msgid "Print version" msgstr "Vypísať verziu" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:879 msgid "Dialog options" msgstr "Voľby dialógového okna" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:888 msgid "General options" msgstr "Všeobecné voľby" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:897 msgid "Calendar options" msgstr "Voľby kalendára" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:906 msgid "Text entry options" msgstr "Voľby textového vstupu" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:915 msgid "Error options" msgstr "Voľby chýb" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:924 msgid "File selection options" msgstr "Voľby výberu súboru" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:933 msgid "Info options" msgstr "Informačné voľby" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:942 msgid "List options" msgstr "Voľby zoznamu" -#: src/main.c:941 -#, fuzzy +#: src/main.c:951 msgid "Notication options" -msgstr "Voľby otázky" +msgstr "Voľby oznamovania" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:960 msgid "Progress options" msgstr "Voľby indikátora postupu" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:969 msgid "Question options" msgstr "Voľby otázky" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:978 msgid "Text options" msgstr "Voľby textu" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:987 msgid "Warning options" msgstr "Voľby upozornenia" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:996 msgid "GTK+ options" msgstr "Voľby GTK+" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1005 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Rôzne voľby" -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:1014 msgid "Help options" msgstr "Voľby pomocníka" -#: src/main.c:1143 +#: src/main.c:1154 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s je neplatná voľby. Pozrite si 'zenity --help' pre viac podrobností\n" -#: src/main.c:1191 +#: src/main.c:1202 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Musíte zadať typ dialógového okna. Pozrite si 'zenity --help' pre viac " "podrobností\n" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1222 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s zadané dvakrát pre to isté dialógové okno\n" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1226 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/main.c:1230 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n" -#: src/tree.c:303 +#: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nie sú zadané titulka stĺpcov pre dialógové okno zoznamu.\n" |