diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 221 |
3 files changed, 238 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index deb952e7..c79203db 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-15 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + 2004-10-14 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated. @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:12+0200\n" "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -53,161 +53,168 @@ msgstr "Написао" msgid "Translated by" msgstr "Превео" -#: src/main.c:145 +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Усмерење" + +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Усмерење фиоке." + +#: src/main.c:146 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Прикажи прозорче календара" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:155 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Прикажи прозорче за унос текста" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:164 msgid "Display error dialog" msgstr "Прикажи прозорче за грешке" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:173 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "Display info dialog" msgstr "Прикажи прозорче са подацима" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:191 msgid "Display list dialog" msgstr "Прикажи прозорче за листу" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy +#: src/main.c:200 msgid "Display notification" -msgstr "Прикажи прозорче са подацима" +msgstr "Прикажи обавештење" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:209 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:218 msgid "Display question dialog" msgstr "Прикажи прозорче за упит" -#: src/main.c:226 +#: src/main.c:227 msgid "Display text information dialog" msgstr "Прикажи прозорче за текстуалне информације" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:236 msgid "Display warning dialog" msgstr "Прикажи прозорче за упозорење" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:258 msgid "Set the dialog title" msgstr "Постави наслов прозорчета" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: src/main.c:266 +#: src/main.c:267 msgid "Set the window icon" msgstr "Одреди икону прозора" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТАЊА ДО ИКОНЕ" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c:276 msgid "Set the width" msgstr "Постави ширину" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:277 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 msgid "Set the height" msgstr "Постави висину" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:286 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 +#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 msgid "Set the dialog text" msgstr "Одреди текст прозорчета" -#: src/main.c:315 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar day" msgstr "Одреди дан у календару" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the calendar month" msgstr "Одреди месец у календару" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "Set the calendar year" msgstr "Одреди годину у календару" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Одреди формат повратног датума" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:373 msgid "Set the entry text" msgstr "Одреди текст за унос" -#: src/main.c:381 +#: src/main.c:382 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сакриј текст за унос" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Одреди назив датотеке" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/main.c:449 src/main.c:677 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволи избор више датотека" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:466 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Покрени избор само директоријума" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:475 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Покрени режим за снимање" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 msgid "Set output separator character." msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу." -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/main.c:485 src/main.c:543 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДВОЈНИК" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:515 msgid "Set the column header" msgstr "Одреди заглавље колоне" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:524 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Користи контролне кућице за прву колону" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Користи опциону дугмад за прву колону" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "Set output separator character" msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу" -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/main.c:551 src/main.c:685 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволи промене текста" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -215,202 +222,212 @@ msgstr "" "Испиши одређену колону (подразумева се 1. „ALL“ се може користити за испис " "свих колона)" -#: src/main.c:581 -#, fuzzy +#: src/main.c:582 msgid "Set the notification text" -msgstr "Одреди текст прозорчета" +msgstr "Постави текст обавештења" + +#: src/main.c:591 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "Прати наредбе на стандардном улазу" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:622 msgid "Set initial percentage" msgstr "Одреди почетни проценат" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:631 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсирајући индикатор напретка" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:641 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Одбаци прозорче када се стигне до 100%" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотеку" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:720 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака треба поставити" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 +#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 msgid "FLAGS" msgstr "ОЗНАКЕ" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:729 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака не треба поставити" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:739 msgid "X display to use" msgstr "Користи Икс екран" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:740 msgid "DISPLAY" msgstr "ЕКРАН" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:750 msgid "X screen to use" msgstr "Корсити Икс екран" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "SCREEN" msgstr "ЕКРАН" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Направи синхронизоване Икс позиве" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:770 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Назив програма који ће се користити за менаџер прозора" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:771 msgid "NAME" msgstr "НАЗИВ" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:779 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Класа програма која ће се користити за менаџер прозора" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:780 msgid "CLASS" msgstr "КЛАСА" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:790 msgid "HOST" msgstr "ДОМАЋИН" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:800 msgid "PORT" msgstr "УЛАЗ" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:808 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака треба поставити" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:817 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака не треба поставити" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:826 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини да сва упозорења буду кобна по програм" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:835 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Учитај допунски Гтк модул" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:836 msgid "MODULE" msgstr "МОДУЛ" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:857 msgid "About zenity" msgstr "О Зениту" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:866 msgid "Print version" msgstr "Верзија за штампу" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:879 msgid "Dialog options" msgstr "Поставке прозорчета" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:888 msgid "General options" msgstr "Опште поставке" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:897 msgid "Calendar options" msgstr "Поставке календара" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:906 msgid "Text entry options" msgstr "Поставке текстуалног уноса" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:915 msgid "Error options" msgstr "Поставке грешке" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:924 msgid "File selection options" msgstr "Поставке изборника датотеке" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:933 msgid "Info options" msgstr "Поставке информација" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:942 msgid "List options" msgstr "Поставке листе" -#: src/main.c:941 -#, fuzzy +#: src/main.c:951 msgid "Notication options" -msgstr "Поставке упита" +msgstr "Поставке обавештења" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:960 msgid "Progress options" msgstr "Поставке индикатора напретка" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:969 msgid "Question options" msgstr "Поставке упита" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:978 msgid "Text options" msgstr "Поставке текста" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:987 msgid "Warning options" msgstr "Поставке упозорења" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:996 msgid "GTK+ options" msgstr "ГТК+ поставке" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1005 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Остале поставке" -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:1014 msgid "Help options" msgstr "Поставке помоћи" -#: src/main.c:1143 +#: src/main.c:1154 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s је неисправна поставка. Погледајте „zenity --help“ за више детаља\n" -#: src/main.c:1191 +#: src/main.c:1202 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Морате одредити врсту прозорчета. Погледајте „zenity --help‟ за више детаља\n" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1222 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "Опција %s је два пута прослеђена за исто прозорче\n" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1226 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Опција %s није подржана за ово прозорче\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/main.c:1230 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Прослеђене су две или више опција прозорчета\n" -#: src/tree.c:303 +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "не могу да рашланим наредбу са стандардног улаза\n" + +#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Зенити обавештење" + +#: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Није одређен наслов колоне за прозорче са листом.\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 0933181f..57a3d24e 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:12+0200\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -53,161 +53,168 @@ msgstr "Napisao" msgid "Translated by" msgstr "Preveo" -#: src/main.c:145 +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerenje" + +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Usmerenje fioke." + +#: src/main.c:146 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži prozorče kalendara" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:155 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži prozorče za unos teksta" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:164 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži prozorče za greške" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:173 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži prozorče za izbor datoteke" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži prozorče sa podacima" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:191 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži prozorče za listu" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy +#: src/main.c:200 msgid "Display notification" -msgstr "Prikaži prozorče sa podacima" +msgstr "Prikaži obaveštenje" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:209 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži prozorče za indikator napretka" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:218 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upit" -#: src/main.c:226 +#: src/main.c:227 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži prozorče za tekstualne informacije" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:236 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upozorenje" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:258 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavi naslov prozorčeta" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: src/main.c:266 +#: src/main.c:267 msgid "Set the window icon" msgstr "Odredi ikonu prozora" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "ICONPATH" msgstr "PUTANjA DO IKONE" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c:276 msgid "Set the width" msgstr "Postavi širinu" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:277 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 msgid "Set the height" msgstr "Postavi visinu" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:286 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 +#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 msgid "Set the dialog text" msgstr "Odredi tekst prozorčeta" -#: src/main.c:315 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar day" msgstr "Odredi dan u kalendaru" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the calendar month" msgstr "Odredi mesec u kalendaru" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "Set the calendar year" msgstr "Odredi godinu u kalendaru" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Odredi format povratnog datuma" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:373 msgid "Set the entry text" msgstr "Odredi tekst za unos" -#: src/main.c:381 +#: src/main.c:382 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij tekst za unos" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Odredi naziv datoteke" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/main.c:449 src/main.c:677 msgid "FILENAME" msgstr "NAZIV DATOTEKE" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dozvoli izbor više datoteka" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:466 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:475 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Pokreni režim za snimanje" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 msgid "Set output separator character." msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu." -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/main.c:485 src/main.c:543 msgid "SEPARATOR" msgstr "RAZDVOJNIK" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:515 msgid "Set the column header" msgstr "Odredi zaglavlje kolone" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:524 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristi kontrolne kućice za prvu kolonu" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristi opcionu dugmad za prvu kolonu" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "Set output separator character" msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu" -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/main.c:551 src/main.c:685 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dozvoli promene teksta" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -215,204 +222,212 @@ msgstr "" "Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis " "svih kolona)" -#: src/main.c:581 -#, fuzzy +#: src/main.c:582 msgid "Set the notification text" -msgstr "Odredi tekst prozorčeta" +msgstr "Postavi tekst obaveštenja" + +#: src/main.c:591 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:622 msgid "Set initial percentage" msgstr "Odredi početni procenat" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:631 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajući indikator napretka" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:641 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Odbaci prozorče kada se stigne do 100%" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:720 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk grešaka treba postaviti" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 +#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 msgid "FLAGS" msgstr "OZNAKE" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:729 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk grešaka ne treba postaviti" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:739 msgid "X display to use" msgstr "Koristi Iks ekran" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:740 msgid "DISPLAY" msgstr "EKRAN" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:750 msgid "X screen to use" msgstr "Korsiti Iks ekran" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "SCREEN" msgstr "EKRAN" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Napravi sinhronizovane Iks pozive" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:770 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Naziv programa koji će se koristiti za menadžer prozora" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:771 msgid "NAME" msgstr "NAZIV" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:779 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Klasa programa koja će se koristiti za menadžer prozora" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:780 msgid "CLASS" msgstr "KLASA" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:790 msgid "HOST" msgstr "DOMAĆIN" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:800 msgid "PORT" msgstr "ULAZ" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:808 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ grešaka treba postaviti" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:817 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ grešaka ne treba postaviti" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:826 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učini da sva upozorenja budu kobna po program" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:835 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Učitaj dopunski Gtk modul" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:836 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:857 msgid "About zenity" msgstr "O Zenitu" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:866 msgid "Print version" msgstr "Verzija za štampu" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:879 msgid "Dialog options" msgstr "Postavke prozorčeta" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:888 msgid "General options" msgstr "Opšte postavke" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:897 msgid "Calendar options" msgstr "Postavke kalendara" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:906 msgid "Text entry options" msgstr "Postavke tekstualnog unosa" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:915 msgid "Error options" msgstr "Postavke greške" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:924 msgid "File selection options" msgstr "Postavke izbornika datoteke" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:933 msgid "Info options" msgstr "Postavke informacija" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:942 msgid "List options" msgstr "Postavke liste" -#: src/main.c:941 -#, fuzzy +#: src/main.c:951 msgid "Notication options" -msgstr "Postavke upita" +msgstr "Postavke obaveštenja" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:960 msgid "Progress options" msgstr "Postavke indikatora napretka" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:969 msgid "Question options" msgstr "Postavke upita" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:978 msgid "Text options" msgstr "Postavke teksta" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:987 msgid "Warning options" msgstr "Postavke upozorenja" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:996 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ postavke" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1005 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ostale postavke" -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:1014 msgid "Help options" msgstr "Postavke pomoći" -#: src/main.c:1143 +#: src/main.c:1154 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s je neispravna postavka. Pogledajte „zenity --help“ za više detalja\n" +msgstr "%s je neispravna postavka. Pogledajte „zenity --help“ za više detalja\n" -#: src/main.c:1191 +#: src/main.c:1202 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -"Morate odrediti vrstu prozorčeta. Pogledajte „zenity --help‟ za više " -"detalja\n" +"Morate odrediti vrstu prozorčeta. Pogledajte „zenity --help‟ za više detalja\n" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1222 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "Opcija %s je dva puta prosleđena za isto prozorče\n" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1226 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcija %s nije podržana za ovo prozorče\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/main.c:1230 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n" -#: src/tree.c:303 +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "ne mogu da rašlanim naredbu sa standardnog ulaza\n" + +#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zeniti obaveštenje" + +#: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nije određen naslov kolone za prozorče sa listom.\n" |