diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 132 |
2 files changed, 76 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 27f97516..fbe15b2a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-09 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated. + 2004-09-08 Arafat Medini <lumina@arabeyes.org> * ar.po: Updated Arabic translation @@ -5,8 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-27 18:42+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-09 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" "Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,18 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. #. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:366 -#, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Tõlge eesti keelde:\n" -" Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003,2004." +" Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003,2004.\n" +"\n" +" GNOME Translation Project Eesti meeskond.\n" +" http://et-gnome.sourceforge.net\n" +" Veateated, parandused: <gnome-et@linux.ee>" #: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -49,27 +50,27 @@ msgstr "Tõlge" #: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Näita kalendridialoogi" +msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" #: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Näita tekstisisestusdialoogi" +msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" #: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" -msgstr "Näita veadialoogi" +msgstr "Veadialoogi kuvamine" #: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Näita failivalikudialoogi" +msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" #: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" -msgstr "Näita infodialoogi" +msgstr "Infodialoogi kuvamine" #: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" -msgstr "Näita nimekirjadialoogi" +msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" #: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" -msgstr "" +msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" #: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" @@ -119,40 +120,47 @@ msgstr "Sea kõrgus" msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/main.c:290 +#: src/main.c:347 +#: src/main.c:387 +#: src/main.c:409 +#: src/main.c:471 +#: src/main.c:547 +#: src/main.c:588 +#: src/main.c:641 msgid "Set the dialog text" -msgstr "Sea dialoogi tekst" +msgstr "Teksti määramine kalendris" #: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" -msgstr "Sea kalendripäev" +msgstr "Päeva määramine kalendris" #: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" -msgstr "Sea kalendrikuu" +msgstr "Kuu määramine kalendris" #: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" -msgstr "Sea kalendriaasta" +msgstr "Aasta määramine kalendris" #: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Kõrgus" +msgstr "Määra kuupäeva formaat" #: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" -msgstr "Sea tekst" +msgstr "Teksti määramine" #: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" -msgstr "Peida tekst" +msgstr "Teksti peitmine" #: src/main.c:431 msgid "Set the filename" -msgstr "Määra failinimi" +msgstr "Failinime määramine" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/main.c:432 +#: src/main.c:611 msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" @@ -164,7 +172,8 @@ msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist" msgid "Set output separator character." msgstr "Määra väljundi eraldustäht." -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/main.c:450 +#: src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" msgstr "ERALDAJA" @@ -174,24 +183,23 @@ msgstr "Vali veeru päis" #: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "" +msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" #: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "" +msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" #: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" msgstr "Määra väljundi eraldustäht" -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/main.c:516 +#: src/main.c:619 msgid "Allow changes to text" -msgstr "" +msgstr "Luba teksti muuta" #: src/main.c:525 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" +msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "" #: src/main.c:556 @@ -200,7 +208,7 @@ msgstr "Määra algusprotsent" #: src/main.c:565 msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" +msgstr "Pulseeriv olekuriba" #: src/main.c:575 #, no-c-format @@ -213,15 +221,18 @@ msgstr "Ava fail" #: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Määratud Gdk silumislipud" -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 +#: src/main.c:655 +#: src/main.c:664 +#: src/main.c:743 +#: src/main.c:752 msgid "FLAGS" msgstr "LIPUD" #: src/main.c:663 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Keelatud Gdk silumislipud" #: src/main.c:673 msgid "X display to use" @@ -241,11 +252,11 @@ msgstr "EKRAAN" #: src/main.c:695 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt" #: src/main.c:704 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" #: src/main.c:705 msgid "NAME" @@ -253,7 +264,7 @@ msgstr "NIMI" #: src/main.c:713 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur" #: src/main.c:714 msgid "CLASS" @@ -261,27 +272,27 @@ msgstr "KLASS" #: src/main.c:724 msgid "HOST" -msgstr "" +msgstr "HOST" #: src/main.c:734 msgid "PORT" -msgstr "" +msgstr "PORT" #: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud" #: src/main.c:751 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud" #: src/main.c:760 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks" #: src/main.c:769 msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "" +msgstr "Gtk lisamooduli laadimine" #: src/main.c:770 msgid "MODULE" @@ -289,11 +300,11 @@ msgstr "MOODUL" #: src/main.c:791 msgid "About zenity" -msgstr "Zenityst" +msgstr "Zenity info" #: src/main.c:800 msgid "Print version" -msgstr "" +msgstr "Printversioon" #: src/main.c:813 msgid "Dialog options" @@ -309,7 +320,7 @@ msgstr "Kalendriseaded" #: src/main.c:840 msgid "Text entry options" -msgstr "" +msgstr "Tekstisisestuse seaded" #: src/main.c:849 msgid "Error options" @@ -325,7 +336,7 @@ msgstr "Info seaded" #: src/main.c:876 msgid "List options" -msgstr "" +msgstr "Nimekirja seaded" #: src/main.c:885 msgid "Progress options" @@ -358,25 +369,25 @@ msgstr "Abi valikud" #: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" +msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" #: src/main.c:1116 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" +msgstr "Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" #: src/main.c:1136 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "" +msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n" #: src/main.c:1140 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "" +msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" #: src/main.c:1144 msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "" +msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" #: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" @@ -396,7 +407,7 @@ msgstr "Lisa uus kirjend" #: src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." -msgstr "" +msgstr "Kõik uuendused on valmis." #: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." @@ -404,7 +415,7 @@ msgstr "" #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" @@ -436,7 +447,7 @@ msgstr "Töötab..." #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." -msgstr "" +msgstr "Vali kuupäev." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" @@ -444,11 +455,11 @@ msgstr "Vali fail" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" -msgstr "" +msgstr "Vali nimekirjast elemendid" #: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." -msgstr "" +msgstr "Vali elemendid nimekirjast." #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" @@ -465,3 +476,4 @@ msgstr "_Autorid" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Sisesta uus tekst:" + |