diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 200 |
2 files changed, 105 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9d53c3c8..9bce7f06 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-09 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> + + * sq.po: Updated Albanian translation. + 2004-10-03 David Lodge <dave@cirt.net> * en_GB.po: Updated British English translation. @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-12 17:32+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-09 12:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:58+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -46,161 +46,160 @@ msgstr "Shkruar nga" msgid "Translated by" msgstr "Përkthyer nga" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:146 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kalendarin" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:155 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për shtim teksti" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:164 msgid "Display error dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të gabimeve" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:173 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për zgjedhjen e file" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "Display info dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:191 msgid "Display list dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me listën" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy +#: src/main.c:200 msgid "Display notification" -msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet" +msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të njoftimeve" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:209 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me treguesin e progresit" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:218 msgid "Display question dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kërkesën" -#: src/main.c:226 +#: src/main.c:227 msgid "Display text information dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet e tekstit" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:236 msgid "Display warning dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të paralajmërimeve" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:258 msgid "Set the dialog title" msgstr "Përcakto titullin e dritares së dialogut" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "TITLE" msgstr "TITULLI" -#: src/main.c:266 +#: src/main.c:267 msgid "Set the window icon" msgstr "Përcakto ikonën e dritares" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "ICONPATH" msgstr "POZICIONIIKONAVE" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c:276 msgid "Set the width" msgstr "Përcakto gjerësinë" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:277 msgid "WIDTH" msgstr "GJERËSIA" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 msgid "Set the height" msgstr "Përcakto lartësinë" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:286 msgid "HEIGHT" msgstr "LARTËSIA" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 +#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 msgid "Set the dialog text" msgstr "Përcakto tekstin e dritares së dialogut" -#: src/main.c:315 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar day" msgstr "Përcakto ditën e kalendarit" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the calendar month" msgstr "Përcakto muajin e kalendarit" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "Set the calendar year" msgstr "Përcakto vitin e kalendarit" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Përcakto formatin e datës si përgjigje" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:373 msgid "Set the entry text" msgstr "Përcakto tekstin e dritares së futjes" -#: src/main.c:381 +#: src/main.c:382 msgid "Hide the entry text" msgstr "Fshih tekstin tek dritarja e futjes" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Përcakto emrin e file" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/main.c:449 src/main.c:677 msgid "FILENAME" msgstr "EMRIFILE" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Lejo zgjedhjen e më shumë se një file" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:466 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Aktivo vetëm zgjedhjen e directory" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:475 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Aktivo modalitetin ruajtës" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 msgid "Set output separator character." msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output." -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/main.c:485 src/main.c:543 msgid "SEPARATOR" msgstr "NDARËS" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:515 msgid "Set the column header" msgstr "Përcakto titullin e kollonës" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:524 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Përdor box-e zgjedhës për kollonën e parë" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Përdor butone radio për kollonën e parë" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "Set output separator character" msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output" -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/main.c:551 src/main.c:685 msgid "Allow changes to text" msgstr "Lejon ndryshimin e tekstit" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -208,205 +207,207 @@ msgstr "" "Printo një kolonë të caktuar (Vlera e prezgjedhur është 1. 'ALL' mund të " "përdoret për të printuar të gjithë kolonat)" -#: src/main.c:581 -#, fuzzy +#: src/main.c:582 msgid "Set the notification text" -msgstr "Përcakto tekstin e dritares së dialogut" +msgstr "Përcakto tekstin njoftues" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:591 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "Pritje për komanda në stdin" + +#: src/main.c:622 msgid "Set initial percentage" msgstr "Përcakto përqindjen fillestare" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:631 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bëj të pulsojë shtyllën e progresit" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:641 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Mbyll dialogun kur arrihet 100%" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "Open file" msgstr "Hap file" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:720 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen zgjedhur" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 +#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:729 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen anulluar" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:739 msgid "X display to use" msgstr "Monitori X që duhet përdorur" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:740 msgid "DISPLAY" msgstr "MONITORI" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:750 msgid "X screen to use" msgstr "Ekrani X që duhet përdorur" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "SCREEN" msgstr "EKRANI" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Bëj që thirrjet e X të jenë të sinkronizuara" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:770 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Emri i programit që duhet përdorur nga organizuesi i dritareve" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:771 msgid "NAME" msgstr "EMRI" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:779 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Klasa e programit që duhet përdorur nga organizuesi i dritareve" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:780 msgid "CLASS" msgstr "KLASA" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:790 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:800 msgid "PORT" msgstr "PORTA" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:808 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Flags të debug të Gtk+ që duhen vendosur" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:817 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Flags të debug të Gtk+ që duhen anulluar" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:826 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:835 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Ngarko një modul Gtk shtesë" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:836 msgid "MODULE" msgstr "MODULI" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:857 msgid "About zenity" msgstr "Informacione mbi zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:866 msgid "Print version" msgstr "Printo versionin" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:879 msgid "Dialog options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:888 msgid "General options" msgstr "Opcionet e përgjithshme" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:897 msgid "Calendar options" msgstr "Opcionet e kalendarit" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:906 msgid "Text entry options" msgstr "Opcionet e dritares së tekstit të hyrjes" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:915 msgid "Error options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të gabimeve" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:924 msgid "File selection options" msgstr "Opcionet e dritares së zgjedhjes së file" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:933 msgid "Info options" msgstr "Opcionet e dritares së informacioneve" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:942 msgid "List options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të listës" -#: src/main.c:941 -#, fuzzy +#: src/main.c:951 msgid "Notication options" -msgstr "Opcione të dritares së dialogut pyetës" +msgstr "Opcionet e njoftimeve" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:960 msgid "Progress options" msgstr "Opcionet e dialogut të progresit" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:969 msgid "Question options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut pyetës" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:978 msgid "Text options" msgstr "Opcionee e tekstit" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:987 msgid "Warning options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut të paralajmërimeve" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:996 msgid "GTK+ options" msgstr "Opcione GTK+" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1005 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcione të ndryshme" -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:1014 msgid "Help options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të ndihmës" -#: src/main.c:1143 +#: src/main.c:1154 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s është një opcion i gabuar. Shiko 'zenity --help' për detaje të " "hollësishëm\n" -#: src/main.c:1191 +#: src/main.c:1202 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Specifiko llojin e dritares së dialogut. Shiko 'zenity --help' për detaje të " "hollësishëm\n" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1222 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "Opcioni %s është zgjedhur dy herë për të njëjtin dialog\n" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1226 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcioni %s nuk është i suportuar për këtë dialog\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/main.c:1230 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Janë specifikuar dy apo më shumë opcione për dialogun\n" -#: src/tree.c:303 +#: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Asnjë titull për dialogun \"Lista\".\n" @@ -493,3 +494,4 @@ msgstr "_Falenderime" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Shto tekstin e ri:" + |