diff options
author | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2010-07-25 19:00:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2010-07-25 19:00:08 +0200 |
commit | f94f4e75827488d5de5b57eea29bb32fad9ced70 (patch) | |
tree | db4b37a66f7963b0f5a56d1e1fd56b415386935d /po | |
parent | Update Simplified Chinese translation (diff) | |
download | zenity-f94f4e75827488d5de5b57eea29bb32fad9ced70.tar.gz zenity-f94f4e75827488d5de5b57eea29bb32fad9ced70.tar.bz2 zenity-f94f4e75827488d5de5b57eea29bb32fad9ced70.zip |
Updated Swedish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 328 |
1 files changed, 177 insertions, 151 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-27 15:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-27 15:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-25 19:00+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "" "Christian Rose\n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" -"tp-sv@listor.tp-sv.se" +"<tp-sv@listor.tp-sv.se>." #: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Visa dialogrutor från skalskript" -#: ../src/main.c:97 +#: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du måste ange en dialogtyp. Se \"zenity --help\" för detaljer\n" @@ -61,6 +61,18 @@ msgstr "Kunde inte tolka meddelande från standard in\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-notifiering" +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "Ange ditt lösenord" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + #: ../src/scale.c:56 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" @@ -153,489 +165,505 @@ msgstr "Varning" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Ange ny text:" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:131 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ställ in dialogtiteln" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:132 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:140 msgid "Set the window icon" msgstr "Ställ in fönsterikonen" -#: ../src/option.c:137 +#: ../src/option.c:141 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSÖKVÄG" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:149 msgid "Set the width" msgstr "Ställ in bredden" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:150 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the height" msgstr "Ställ in höjden" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:159 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖJD" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Ställ in tidsgräns för dialogrutan i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:169 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSGRÄNS" -#: ../src/option.c:179 +#: ../src/option.c:183 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Visa kalenderdialog" -#: ../src/option.c:188 -#: ../src/option.c:248 -#: ../src/option.c:291 -#: ../src/option.c:324 -#: ../src/option.c:436 -#: ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:647 -#: ../src/option.c:731 -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:295 +#: ../src/option.c:328 +#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:651 +#: ../src/option.c:735 +#: ../src/option.c:768 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ställ in dialogtexten" -#: ../src/option.c:189 -#: ../src/option.c:249 -#: ../src/option.c:258 -#: ../src/option.c:292 -#: ../src/option.c:325 -#: ../src/option.c:437 -#: ../src/option.c:543 -#: ../src/option.c:576 -#: ../src/option.c:648 -#: ../src/option.c:657 -#: ../src/option.c:666 -#: ../src/option.c:732 -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:253 +#: ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:296 +#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:580 +#: ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:661 +#: ../src/option.c:670 +#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:769 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ställ in kalenderdagen" -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:202 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:206 +#: ../src/option.c:210 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ställ in kalendermånaden" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:211 msgid "MONTH" msgstr "MÅNAD" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:219 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ställ in kalenderåret" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:220 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ställ in formatet på det returnerade datumet" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:229 msgid "PATTERN" msgstr "MÖNSTER" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:243 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Visa textinmatningsdialog" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the entry text" msgstr "Ställ in fälttexten" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:270 msgid "Hide the entry text" msgstr "Dölj fälttexten" -#: ../src/option.c:282 +#: ../src/option.c:286 msgid "Display error dialog" msgstr "Visa feldialog" -#: ../src/option.c:300 -#: ../src/option.c:333 -#: ../src/option.c:674 -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:744 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Aktivera inte textradbrytning" -#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:319 msgid "Display info dialog" msgstr "Visa informationsdialog" -#: ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:352 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Visa filväljardialog" -#: ../src/option.c:357 +#: ../src/option.c:361 msgid "Set the filename" msgstr "Ställ in filnamnet" -#: ../src/option.c:358 -#: ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:703 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: ../src/option.c:366 +#: ../src/option.c:370 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillåt att flera filer väljs" -#: ../src/option.c:375 +#: ../src/option.c:379 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivera markering av endast kataloger" -#: ../src/option.c:384 +#: ../src/option.c:388 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivera sparläge" -#: ../src/option.c:393 -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:397 +#: ../src/option.c:476 msgid "Set output separator character" msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata" -#: ../src/option.c:394 -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:398 +#: ../src/option.c:477 msgid "SEPARATOR" msgstr "AVGRÄNSARE" -#: ../src/option.c:402 +#: ../src/option.c:406 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekräfta filval om filnamnet redan finns" -#: ../src/option.c:411 +#: ../src/option.c:415 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Ställer in ett filnamnsfilter" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:417 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAMN | MÖNSTER1 MÖNSTER2 ..." -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:431 msgid "Display list dialog" msgstr "Visa listdialog" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the column header" msgstr "Ställ in kolumnhuvudet" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:450 msgid "COLUMN" msgstr "KOLUMN" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:458 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Använd kryssrutor i första kolumnen" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:467 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Använd radioknappar i första kolumnen" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:485 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillåt att flera rader väljs" -#: ../src/option.c:490 -#: ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:494 +#: ../src/option.c:711 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillåt ändringar av text" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:503 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för att skriva ut alla kolumner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:501 -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:513 msgid "Hide a specific column" msgstr "Dölj en specifik kolumn" -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:522 msgid "Hides the column headers" msgstr "Döljer kolumnhuvudena" -#: ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:537 msgid "Display notification" msgstr "Visa notifiering" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:546 msgid "Set the notification text" msgstr "Ställ in notifieringstexten" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:555 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lyssna efter kommandon på standard in" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:570 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Visa förloppsmätardialog" -#: ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:588 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ställ in initialt procenttal" -#: ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:589 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTTAL" -#: ../src/option.c:593 +#: ../src/option.c:597 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsera förloppsmätaren" -#: ../src/option.c:603 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Stäng dialogfönstret då 100% har nåtts" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:617 #, no-c-format -msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Döda föräldraprocessen om avbrytsknappen trycks" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:627 #, no-c-format -msgid "Hide cancel button" +msgid "Hide Cancel button" msgstr "Dölj avbrytsknapp" -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display question dialog" msgstr "Visa frågedialog" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:660 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Ställer in etiketten för knappen OK" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:669 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Ställer in etiketten för knappen Avbryt" -#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display text information dialog" msgstr "Visa textinformationsdialog" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:702 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:726 msgid "Display warning dialog" msgstr "Visa varningsdialog" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:759 msgid "Display scale dialog" msgstr "Visa skaldialog" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:777 msgid "Set initial value" msgstr "Ställ in initialt värde" -#: ../src/option.c:774 -#: ../src/option.c:783 -#: ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:801 -#: ../src/option.c:843 +#: ../src/option.c:778 +#: ../src/option.c:787 +#: ../src/option.c:796 +#: ../src/option.c:805 +#: ../src/option.c:871 msgid "VALUE" msgstr "VÄRDE" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:786 msgid "Set minimum value" msgstr "Ställ in minimivärde" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:795 msgid "Set maximum value" msgstr "Ställ in maximivärde" -#: ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:804 msgid "Set step size" msgstr "Ställ in stegstorlek" -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:813 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut partiella värden" -#: ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:822 msgid "Hide value" msgstr "Dölj värde" -#: ../src/option.c:833 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Display password dialog" +msgstr "Visa lösenordsdialog" + +#: ../src/option.c:846 +msgid "Display the username option" +msgstr "Visa flagga för användarnamnet" + +#: ../src/option.c:861 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Visa färgväljardialog" -#: ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:870 msgid "Set the color" msgstr "Ställ in färgen" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:879 msgid "Show the palette" msgstr "Visa paletten" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:894 msgid "About zenity" msgstr "Om zenity" -#: ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:903 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versionsnummer" -#: ../src/option.c:1584 +#: ../src/option.c:1643 msgid "General options" msgstr "Allmänna flaggor" -#: ../src/option.c:1585 +#: ../src/option.c:1644 msgid "Show general options" msgstr "Visa allmänna flaggor" -#: ../src/option.c:1595 +#: ../src/option.c:1654 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderflaggor" -#: ../src/option.c:1596 +#: ../src/option.c:1655 msgid "Show calendar options" msgstr "Visa kalenderflaggor" -#: ../src/option.c:1606 +#: ../src/option.c:1665 msgid "Text entry options" msgstr "Flaggor för textinmatning" -#: ../src/option.c:1607 +#: ../src/option.c:1666 msgid "Show text entry options" msgstr "Visa flaggor för textinmatning" -#: ../src/option.c:1617 +#: ../src/option.c:1676 msgid "Error options" msgstr "Felflaggor" -#: ../src/option.c:1618 +#: ../src/option.c:1677 msgid "Show error options" msgstr "Visa felflaggor" -#: ../src/option.c:1628 +#: ../src/option.c:1687 msgid "Info options" msgstr "Informationsflaggor" -#: ../src/option.c:1629 +#: ../src/option.c:1688 msgid "Show info options" msgstr "Visa informationsflaggor" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:1698 msgid "File selection options" msgstr "Flaggor för filväljare" -#: ../src/option.c:1640 +#: ../src/option.c:1699 msgid "Show file selection options" msgstr "Visa flaggor för filväljare" -#: ../src/option.c:1650 +#: ../src/option.c:1709 msgid "List options" msgstr "Listflaggor" -#: ../src/option.c:1651 +#: ../src/option.c:1710 msgid "Show list options" msgstr "Visa listflaggor" -#: ../src/option.c:1661 +#: ../src/option.c:1720 msgid "Notification icon options" msgstr "Flaggor för notifieringsikon" -#: ../src/option.c:1662 +#: ../src/option.c:1721 msgid "Show notification icon options" msgstr "Visa flaggor för notifieringsikon" -#: ../src/option.c:1672 +#: ../src/option.c:1731 msgid "Progress options" msgstr "Förloppsflaggor" -#: ../src/option.c:1673 +#: ../src/option.c:1732 msgid "Show progress options" msgstr "Visa förloppsflaggor" -#: ../src/option.c:1683 +#: ../src/option.c:1742 msgid "Question options" msgstr "Frågeflaggor" -#: ../src/option.c:1684 +#: ../src/option.c:1743 msgid "Show question options" msgstr "Visa frågeflaggor" -#: ../src/option.c:1694 +#: ../src/option.c:1753 msgid "Warning options" msgstr "Varningsflaggor" -#: ../src/option.c:1695 +#: ../src/option.c:1754 msgid "Show warning options" msgstr "Visa varningsflaggor" -#: ../src/option.c:1705 +#: ../src/option.c:1764 msgid "Scale options" msgstr "Skalflaggor" -#: ../src/option.c:1706 +#: ../src/option.c:1765 msgid "Show scale options" msgstr "Visa skalflaggor" -#: ../src/option.c:1716 +#: ../src/option.c:1775 msgid "Text information options" msgstr "Textinformationsflaggor" -#: ../src/option.c:1717 +#: ../src/option.c:1776 msgid "Show text information options" msgstr "Visa textinformationsflaggor" -#: ../src/option.c:1727 +#: ../src/option.c:1786 msgid "Color selection options" msgstr "Flaggor för färgväljare" -#: ../src/option.c:1728 +#: ../src/option.c:1787 msgid "Show color selection options" msgstr "Visa flaggor för färgväljare" -#: ../src/option.c:1738 +#: ../src/option.c:1797 +msgid "Password dialog options" +msgstr "Flaggor för lösenordsdialog" + +#: ../src/option.c:1798 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Visa flaggor för lösenordsdialog" + +#: ../src/option.c:1808 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse flaggor" -#: ../src/option.c:1739 +#: ../src/option.c:1809 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Visa diverse flaggor" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1834 #, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Denna flagga är inte tillgänglig. Se --help för alla möjliga\n" "användningsfall.\n" -#: ../src/option.c:1768 +#: ../src/option.c:1838 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n" -#: ../src/option.c:1772 +#: ../src/option.c:1842 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n" @@ -712,8 +740,6 @@ msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n" #~ msgstr "Läs in ytterligare en Gtk-modul" #~ msgid "MODULE" #~ msgstr "MODUL" -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "Dialogflaggor" #~ msgid "GTK+ options" #~ msgstr "GTK+-flaggor" #~ msgid "Help options" |