diff options
author | Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> | 2005-01-09 21:51:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Glynn Foster <gman@src.gnome.org> | 2005-01-09 21:51:06 +0000 |
commit | f5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a (patch) | |
tree | 7749a33331ce7004e602f3806fac834e1201b179 /po | |
parent | Correct error message for notification icon. Fixes #163462. (diff) | |
download | zenity-f5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a.tar.gz zenity-f5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a.tar.bz2 zenity-f5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a.zip |
Release 2.9.2 Add note about feature frozen-ness. zenity doesn't require
2005-01-07 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in: Release 2.9.2
* HACKING: Add note about feature frozen-ness.
* README: zenity doesn't require gconf anymore.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 156 | ||||
-rwxr-xr-x | po/mk.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 156 |
64 files changed, 4873 insertions, 4870 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3e9694cf..ef4f54c5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-10 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com. + + * 2.9.2 version marker. + 2005-01-07 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> * fr.po: Updated French translation from @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "" @@ -156,322 +156,322 @@ msgstr "ተሳታፊዎች (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "አዲስ ጽሑፍ አስገቡ፦ (_E)" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "አርእስት" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "የቁልፉ መደብ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "የፋይል ስም" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ፋይል ክፈት" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ስለ ዘኒቲ" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "አጠቃላይ መርጫዎች" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "አጠቃላይ መርጫዎች" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "የቀን መቁጠሪያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "የቀን መቁጠሪያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "የጽሑፍ መርጫዎች" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "የስህተት መርጫዎች" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "የስህተት መርጫዎች" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "የመረጃ መርጫዎች" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "የመረጃ መርጫዎች" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "የዝርዝር መርጫዎች" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "የዝርዝር መርጫዎች" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "የስህተት መርጫዎች" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "የጽሑፍ መርጫዎች" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "የጽሑፍ መርጫዎች" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "የተለያየ መርጫዎች" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "የተለያየ መርጫዎች" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-04 18:03+0300\n" "Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "اعرض صندوق حوار المعلومات" @@ -166,324 +166,324 @@ msgstr "_الشرف" msgid "_Enter new text:" msgstr "_إدخل نص جديد" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "حدد عنوان صندوق الحوار" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "العنوان" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "حدد أيقونة النافذة" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "مسار الأيقونة:" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "حدد العرض" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "العرض" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "حدد الارتفاع (الطول)" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "الارتفاع (الطول)" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار التقويم" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "حدد النص لصندوق الحوار" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "تحديد اليوم في التقويم" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "حدد الشهر في التقويم" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "حدد السنة في التقويم" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "حدد الصيغة للتاريخ العائد" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "اعرض صندوق ادخال نص" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "تحديد نص المُدْخَل" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "إخفاء نص المُدْخَل" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار الخطأ" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار المعلومات" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار اختيار ملف" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "حدد إسم الملف" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "إسم الملف" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "اسمح بانتقاء عدة ملفات" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "حدد الرمز الفاصل للمُخْرَج" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "الفاصل" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار قائمة" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "حدد ترويسة العمود" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "إستخدام خانات الشَّطب لأجل العمود الأول" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "إستخدام أزرار الرَّاديو لأجل العمود الأول" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "اسمح بالتَّغييرات في النَّص" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "طباعة عمود معيّن (الافتراضي 1. يمكن استخدام 'الكل' لطباعة كل الأعمدة)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "اعرض صندوق حوار المعلومات" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "حدد النص لصندوق الحوار" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "عرض حوار مقدار التقدم" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "حدد النِّسبة المئويَّة الأوليَّة" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "اجعل شريط التَّقدم نَّابضا" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "اصرف صندوق الحوار عند بلوغ 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار السؤال" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار معلومات النص" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "افتح ملف" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "اعرض صندوق حوار الإنذار" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "عن zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "اطبع الإصدارة" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "خيارات عامة" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "خيارات عامة" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "خيارات التقويم" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "خيارات التقويم" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "خيارات مُدْخَل النَّص" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "خيارات مُدْخَل النَّص" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "خيارات الأخطاء" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "خيارات الأخطاء" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "خيارات المعلومات" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "خيارات المعلومات" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "خيارات إنتقاء الملف" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "خيارات إنتقاء الملف" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "خيارات اللائحات" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "خيارات اللائحات" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "خيارات الأسئلة" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "خيارات الأسئلة" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "خيارات التَّقدم" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "خيارات التَّقدم" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "خيارات الأسئلة" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "خيارات الأسئلة" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "خيارات التَّحذير" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "خيارات التَّحذير" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "خيارات النَّص" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "خيارات النَّص" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "خيارات متنوعة" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "خيارات متنوعة" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ليس مدعوم من أجل هذا الحوار\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "تم تحديد خيارَي حوار أو أكثر\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:14+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" @@ -164,136 +164,136 @@ msgstr "_Müəlliflər" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Yeni mətn daxil edin:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Dialoqun başlığını seç" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "BAŞLIQ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Pəncərənin timsalını seç" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "TİMSALCIĞIRI" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Eni seç" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "EN" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Hündürlüyü seç" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HÜNDÜRLÜK" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Təqvim dialoqunu göstər" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Dialoq mətnini seç" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Cədvəl gününü seç" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Cədvəl ayını seç" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Cədvəl ilini seç" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Geri bildirilən tarixin formatını seç" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mətn girişi dialoqunu göstər" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Giriş mətnini seç" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Giriş mətnini gizlət" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Xəta dialoqunu göstər" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fayl seçmə dialoqunu göstər" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Fayl adını seç" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FAYLADI" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Birdən çox faylın seçilməsinə icazə ver" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "AYIRICI" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Siyahı dialoqunu göstər" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Sütun başlığını seç" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Birinci sütun üçün işarətləmə qutusunu istifadə et" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Birinci sütun üçün qərar düyməsini istifadə et" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Mətndə dəyişikliklərə icazə ver" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -301,189 +301,189 @@ msgstr "" "Xüsusi sütunu göstər (Ön qurğulusu 1-dir. 'ALL' ilə bütün sütunları göstərə " "bilərsiniz)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Dialoq mətnini seç" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "İrəliləmə dialoqunu göstər" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Başlanğıc faizini seç" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "İrəliləmə çubuğunu oynat" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%-ə çatanda dialoqu diqqətə alma" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Sual dialoqunu göstər" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mətn mə'lumatı dialoqunu göstər" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Fayl aç" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunu göstər" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Zenity Haqqında" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Çap buraxılışı" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Ümumi seçimlər" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Ümumi seçimlər" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Təqvim seçimləri" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Təqvim seçimləri" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Mətn girişi seçimləri" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Mətn girişi seçimləri" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Xəta seçimləri" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Xəta seçimləri" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Mə'lumat seçimləri" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Mə'lumat seçimləri" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Fayl seçkisi qurğuları" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Fayl seçkisi qurğuları" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Siyahı seçimləri" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Siyahı seçimləri" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Sual seçimləri" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Sual seçimləri" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "İrəliləmə seçimləri" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "İrəliləmə seçimləri" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Sual seçimləri" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Sual seçimləri" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Mətn seçimləri" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Mətn seçimləri" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Müxtəlif seçimlər" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Müxtəlif seçimlər" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s bu dialoq tərəfindən dəstəklənmir\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "İki ya da daha çox seçim verilib\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 16:38+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Адлюстраваць паведамляльны дыялёг" @@ -159,324 +159,324 @@ msgstr "_Падзякі" msgid "_Enter new text:" msgstr "У_вядзіце новы тэкст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Усталяваць загаловак акна" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГАЛОВАК" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Усталяваць значку вакна" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ШЛЯХ_ДА_ЗНАЧКІ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Усталяваць шырыню" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШЫРЫНЯ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Усталяваць вышыню" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫШЫНЯ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Адлюстраваць каляндар" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Усталяваць тэкст дыялёгу" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Усталяваць дзень каляндара" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Усталяваць месяц каляндара" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Усталяваць год каляндара" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Усталяваць фармат даты для вяртаньня" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг для ўводу тэксту" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Усталяваць тэкст для поля ўводу" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Схаваць тэкст поля ўводу" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг для паведамленьня пра памылку" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Адлюстраваць паведамляльны дыялёг" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг вылучэньня файла" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Усталяваць назву файла" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дазволіць вылучэньне некалькіх файлаў" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Усталяваць знак-падзяляльнік вываду" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ПАДЗЯЛЯЛЬНІК" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Адлюстраваць сьпіс" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Усталяваць загаловак слупка" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Выкарыстоўваць пазначальнікі для першага слупка" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Выкарыстоўваць пераключальнікі для першага слупка" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дазволіць зьмяненьне тэксту" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Адлюстраваць паведамляльны дыялёг" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Усталяваць тэкст дыялёгу" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг посьпеху" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Усталяваць пачатковае значэньне адсотак" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Палоска посьпеху мільгае" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Зачыніць дыялёг, калі будзе дасягнута значэньне ў 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг з пытаньнем" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг са зьвесткамі" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Адчыніць файл" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Адлюстраваць дыялёг з папярэджаньнем" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Пра Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Надрукаваць вэрсыю" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Галоўныя выбары" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Галоўныя выбары" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Выбары каляндара" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Выбары каляндара" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Выбары ўводу тэксту" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Выбары ўводу тэксту" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Выбары памылкі" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Выбары памылкі" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Выбары зьвестак" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Выбары зьвестак" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Выбары вылучэньня файла" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Выбары вылучэньня файла" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Выбары сьпісу" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Выбары сьпісу" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Выбары пытаньня" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Выбары пытаньня" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Выбары посьпеху" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Выбары посьпеху" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Выбары пытаньня" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Выбары пытаньня" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Выбары папярэджаньня" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Выбары папярэджаньня" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Выбары тэксту" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Выбары тэксту" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Разнастайныя выбары" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Разнастайныя выбары" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s непадтрымліваецца гэтым дыялёгам\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Заданы два ці больш выбараў дыялёга\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 14:50+0200\n" "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "не може да се подаде командата от стандартния вход\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity уведомяване" @@ -156,136 +156,136 @@ msgstr "Заслуги" msgid "_Enter new text:" msgstr "Въвеждане на нов текст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Настройване на заглавието на прозореца" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГЛАВИЕ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Настройване на иконката на прозореца" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОНКАТА" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Настройване на ширината" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Настройване на височината" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОЧИНА" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Показване на прозорец с календар" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Настройване на текста на прозореца" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Настройване на деня на календара" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Настройване на месеца на календара" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Настройване на годината на календара" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Настройване на формата на връщаната дата" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Показване на прозорец за въвеждане на текст" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Настройване на текста на записа" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Скриване на текста на записа" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Показване на прозорец за грешка" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Показване на прозорец с информация" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Показване на прозорец за избор на файл" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Настройване на файловото име" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛА" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Позволяване на избор на множество файлове" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Включване на избора само на папки" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Активиране на режим на запазване" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Настройване на изходния символ разделител" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Показване на прозорец със списък" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Настройване на заглавката на колонката" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Използване на полета за тикване за първата колонка" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Използване на радио бутони за първата колонка" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Позволяване на промени по текста" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -293,174 +293,174 @@ msgstr "" "Печат на определена колона (по подразбиране е 1-та. \"ВСИЧКИ\" може да се " "използва за печат на всички колони)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Показване на уведомяване" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Настройване на текста за уведомяване" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Очакване на команди от стандартния вход" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Показване на прозорец с индикация за прогрес" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Настройване на начален прогрес" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсираща индикация за прогреса" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Затваряне на прозореца след стигане на 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Показване на прозорец с въпрос" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Показване на прозорец с текстова информация" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Отваряне на файл" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Показване на прозорец с предупреждение" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Относно Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Версия за печат" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Общи настройки" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Показване на общи настройки" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Настройки на календара" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Показване на nастройките на календара" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Настройки на въвеждането на текст" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Настройки на въвеждането на текст" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Настройки за грешките" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Показване на настройките за грешки" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Настройки на информацията" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Показване на настройките за информация" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Настройки на избирането на файл" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Показване на настройките за избор на файлове" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Настройки на списъците" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Показване на настройките за списъци" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Опции за уведомяването" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Показване на настройките за уведомяването" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Настройки за отчитането на прогреса" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Показване на настройките за прогреса" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Настройки на въпросите" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Показване на настройките за въпросите" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Настройки на предупрежденията" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Показване на настройките за предупреждения" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Настройки на текста" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Показване на настройките за текст" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Други настройки" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Показване на настройките за \"Разни\"" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Грешка в синтаксиса\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s не е поддържан от този прозорец\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Избрани са две или повече диалогови опции\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-26 22:30+0530\n" "Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "তথ্যের ডায়ালগ দেখাও" @@ -159,324 +159,324 @@ msgstr "স্বীকৃতি (_স):" msgid "_Enter new text:" msgstr "নতুন টেক্সট লিখুন (_ল):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "ডায়ালগের শিরোনাম ঠিক করুন" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "শিরোনাম" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "উইন্ডোর আইকন ঠিক করুন" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "আইকনপাথ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "প্রস্থ ঠিক করুন" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "প্রস্থ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "উচ্চতা ঠিক করুন" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "উচ্চতা" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "ক্যালেন্ডার ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "ডায়ালগ টেক্সট নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "ক্যালেন্ডার-এর দিন নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "ক্যালেন্ডারের মাস নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "ক্যালেন্ডারের বছর নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ফেরত পাওয়া তারিখের নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "টেক্সট এন্ট্রি ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "এন্ট্রি টেক্সট নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "এন্ট্রি টেক্সট অদৃশ্য করুন" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "ত্রুটির ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "তথ্যের ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ফাইল নির্বাচক ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "ফাইল-এর নাম নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ফাইলনাম" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "একটার বেশী ফাইল নির্বাচন অনুমোদিত হোক" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "আউটপুট সেপারেটর ক্যারাক্টার নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "সেপারেটর" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "তালিকার ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "কলাম হেডার নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "প্রথম কলামের জন্য চেক বাক্স ব্যবহৃত হোক" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "প্রথম কলামের জন্য রেডিও বোতাম ব্যবহৃত হোক" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "টেক্সট বদল অনুমোদিত হোক" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "তথ্যের ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "ডায়ালগ টেক্সট নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "অগ্রগতি সূচক ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "প্রারম্ভিক শতাংশ নির্ধারণ করুন" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "অগ্রগতি সূচক বার দ্বপদ্বপ করান" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "১০০%-তে পৌঁছালে ডায়ালগ বন্ধ করা হোক" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "প্রশ্নের ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "টেক্সট তথ্যের ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ফাইল খোলো" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "সতর্কবার্তার ডায়ালগ দেখাও" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "সাধারণ অপশন" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "সাধারণ অপশন" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "ক্যালেন্ডার সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "ক্যালেন্ডার সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "টেক্সট এন্ট্রি সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "টেক্সট এন্ট্রি সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ত্রুটি বার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ত্রুটি বার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "তথ্য বার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "তথ্য বার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ফাইল নির্বাচক সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ফাইল নির্বাচক সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "তালিকা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "তালিকা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "অগ্রগতি সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "অগ্রগতি সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "সতর্কবার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "সতর্কবার্তা সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "টেক্সট সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "টেক্সট সম্বন্ধীয় অপশন" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "অন্যান্য অপশন" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "অন্যান্য অপশন" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s এই ডায়ালগের জন্য সমর্থিত নয়\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "দুই বা তার বেশী ডায়ালগ অপশন নির্ধারণ করা হয়েছে\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 22:04+0200\n" "Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <+>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Prikaži info dijalog" @@ -158,136 +158,136 @@ msgstr "_Dugovi" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Unesite novi tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavi dijalog naslova" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Postavi sličicu prozora" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Postavi dužinu" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "DUŽINA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Postavi širinu" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ŠIRINA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži kalendar dijalog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Postavi dijalog teksta" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Postavi kalendarski dan" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Postavi kalendarski mjesec" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Postavi kalendrasku godinu" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Postavi format vraćenog datuma" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži tekst unos dijalog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Postavi tekst unosa" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij unos teksta" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži dijalog grešaka" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži info dijalog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži dijalog izbora datoteka" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Postavi ime datoteke" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dozvoli da mnogostruke datoteke mogu biti izabrane" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Set output separator character" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži list dijalog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Postavi vrh kolone" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristi kutije provjere za prvu kolonu" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristi radio dugmad za prvu kolonu" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dozvoli promjene u tekstu" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,189 +295,189 @@ msgstr "" "Ispiši specifičnu kolonu (Uobičajno je1. SVE se može koristiti za ispis svih " "kolona)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Prikaži info dijalog" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Postavi dijalog teksta" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži dijalog koji pokazuje napredak" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Postavi početni postotak" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsiraj traku napretka" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Otpusti dijalog kada 100% bude dostignuto" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži dijalog pitanja" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži dijalog tekst informacija" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O zenity-u" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Ispiši verziju" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Generalne opcije" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Generalne opcije" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opcije kalendara" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opcije kalendara" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opcije unosa teksta" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opcije unosa teksta" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opcije grešaka" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opcije grešaka" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info opcije" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Info opcije" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opcije izobara datoteka" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opcije izobara datoteka" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "List opcije" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "List opcije" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opcije pitanja" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opcije pitanja" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opcije napretka" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opcije napretka" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opcije pitanja" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opcije pitanja" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opcije upozorenja" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opcije upozorenja" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opcije teksta" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opcije teksta" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne opcije" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Razne opcije" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nije podržano za isti dijalog\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dvije ili više dijalog opcija je izabrano\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.7.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:04+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Mostra el diàleg d'informació" @@ -157,136 +157,136 @@ msgstr "_Crèdits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduïu text nou:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Estableix el títol del diàleg" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TÍTOL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Estableix la icona de la finestra" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CAMÍ D'ICONA" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Estableix l'amplada" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "AMPLADA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Estableix l'alçada" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALÇADA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra el diàleg de calendari" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Estableix el text del diàleg" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Estableix el dia del calendari" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Estableix el mes del calendari" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Estableix l'any del calendari" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Estableix el format de la data tornada" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'entrada de text" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Estableix el text de l'entrada" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Amaga el text de l'entrada" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'error" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'informació" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra el diàleg de selecció de fitxers" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Estableix el nom del fitxer" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NOM DE FITXER" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permet la selecció de múltiples fitxers" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra el diàleg de llista" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Estableix la capçalera de la columna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Utilitza quadres de verificació per a la primera columna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Utilitza botons de grup per a la primera columna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permet canvis al text" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -294,189 +294,189 @@ msgstr "" "Imprimeix una columna específica (el valor per defecte és 1. Es pot usar " "'ALL' per a imprimir totes les columnes)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Mostra el diàleg d'informació" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Estableix el text del diàleg" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'indicatiu de progrés" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Estableix el percentatge inicial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Barra de progrés parpellejant" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Tanca el diàleg quan s'arribe al 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra el diàleg de pregunta" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'informació del text" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'avís" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Quant a zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Imprimeix la versió" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opcions generals" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opcions generals" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opcions del calendari" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opcions del calendari" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opcions de l'entrada de text" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opcions de l'entrada de text" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opcions d'error" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opcions d'error" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opcions d'informació" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opcions d'informació" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opcions del selector de fitxers" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opcions del selector de fitxers" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opcions de llistes" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opcions de llistes" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opcions del progrés" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opcions del progrés" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opcions d'avisos" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opcions d'avisos" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opcions de text" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opcions de text" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcions miscel·lànies" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opcions miscel·lànies" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-24 20:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-25 01:14+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Pro více informací viz zenity --help\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nemohu zpracovat příkaz ze stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Upozornění Zenity" @@ -154,136 +154,136 @@ msgstr "_Kredity" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadejte nový text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavit nadpis dialogu" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "NADPIS" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavit ikonu okna" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONĚ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Nastavit šířku" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Nastavit výšku" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobrazit dialog kalendáře" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavit text dialogu" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavit den kalendáře" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavit měsíc kalendáře" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavit rok kalendáře" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavit formát vráceného data" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobrazit dialog vstupu textu" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavit text vstupu" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrýt text vstupu" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobrazit dialog chyby" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobrazit dialog informací" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobrazit dialog výběru souborů" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavit jméno souboru" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "JMÉNOSOUBORU" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovolit výběr více souborů" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovat režim ukládání" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDĚLOVAČ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobrazit dialog seznamu" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavit nadpis sloupců" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povolit změny textu" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -291,172 +291,172 @@ msgstr "" "Vypsat konkrétní sloupec (Implicitní je 1. 'ALL' lze použít pro výpis všech " "sloupců)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Zobrazit upozornění" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavit text upozornění" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Číst příkazy ze stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobrazit dialog indikace průběhu" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavit počáteční procenta" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobrazit dialog otázky" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobrazit dialog textových informací" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobrazit dialog varování" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Vytisknout verzi" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Obecné přepínače" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Zobrazit obecné přepínače" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Přepínače kalendáře" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Přepínače vstupu textu" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Přepínače chyby" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Zobrazit přepínače chyby" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Přepínače informací" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Zobrazit přepínače informací" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Přepínače výběru souborů" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Přepínače seznamu" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Zobrazit přepínače seznamu" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Možnosti upozornění" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Zobrazit možnosti upozornění" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Přepínače průběhu" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Zobrazit přepínače průběhu" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Přepínače otázky" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Zobrazit přepínače otázky" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Přepínače varování" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Zobrazit přepínače varování" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Přepínače textu" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Zobrazit přepínače textu" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Různé přepínače" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobrazit různé přepínače" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Chyba syntaxe\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 16:32+0000\n" "Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" @@ -160,136 +160,136 @@ msgstr "_Clodau" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Gosod testun newydd:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Gosod teitl y deialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TEITL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Gosod eicon y ffenest" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "LLWYBREICON" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Gosod y lled" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LLED" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Gosod yr uchder" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "UCHDER" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dangos deialog dyddiad" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Gosod testun y deialog" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Gosod dydd y calendr" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Gosod mis y calendr" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Gosod blwyddyn y calendr" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Gosod fformat y dyddiad a ddychwelir" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dangos deialog maes testun" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Gosod testun y maes" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Cuddio testun y maes" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Dangos deialog gwall" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dangos deialog dewis ffeil" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Gosod yr enw ffeil" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ENWFFEIL" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Caniatau dewis mwy nag un ffeil" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Gosod y nod gwahanu allbwn" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "GWAHANWR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Dangos deialog rhestr" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Gosod y pennawd colofn" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Defnyddio blychau gwirio ar gyfer y golofn gyntaf" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Defnyddio botymau radio ar gyfer y golofn gyntaf" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Caniatau newidiadau i'r testun" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,189 +297,189 @@ msgstr "" "Argraffu colofn penodol (1 yw'r rhagosodiad. Gellir defnyddio 'ALL' er mwyn " "argraffu pob colofn)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Dangos deialog gwybodaeth" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Gosod testun y deialog" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dangos deialog cynnydd" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Gosod y canran cychwynnol" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pylsadu'r bar cynnydd" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Cau'r deialog pan cyrrhaeddir 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Dangos deialog cwestiwn" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dangos deialog gwybadaeth testun" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Agor ffeil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dangos deialog rhybudd" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Ynghylch zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Argraffu'r fersiwn" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opsiynau cyffredinol" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opsiynau cyffredinol" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opsiynau calendr" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opsiynau calendr" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opsiynau maes testun" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opsiynau maes testun" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opsiynau gwall" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opsiynau gwall" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opsiynau gwybodaeth" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opsiynau gwybodaeth" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opsiynau rhestr" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opsiynau rhestr" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opsiynau cynnydd" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opsiynau cynnydd" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opsiynau cwestiwn" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opsiynau rhybudd" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opsiynau rhybudd" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opsiynau testun" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opsiynau testun" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opsiynau eraill" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opsiynau eraill" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Ni chefnogir %s ar gyfer y deialog hwn\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dau neu fwy o opsiynau deialog wedi eu darparu\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 14:49+0100\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke fortolke kommando fra standardinddata\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-påmindelse" @@ -163,136 +163,136 @@ msgstr "_Bidragydere" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Indtast ny tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Angiv vinduestitlen" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "Titel" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Angiv vinduesikonet" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Angiv bredden" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Angiv højden" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HØJDE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalendervindue" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Angiv vinduesteksten" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Angiv kalenderdagen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Angiv kalendermåneden" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Angiv kalenderåret" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstindtastningsvindue" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Angiv indtastningsteksten" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul indtastningsteksten" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis fejlvindue" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis infovindue" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis filvælgervindue" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Angiv filnavnet" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillad flere filer at blive valgt" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivér markering kun af mapper" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivér gem-tilstand" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ADSKILLER" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listevindue" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Angiv kolonneoverskriften" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillad ændringer i tekst" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,186 +300,186 @@ msgstr "" "Vis en specifik kolonne (1 er forvalgt. Benyt \"ALL\" til at vise alle " "kolonner)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Vis påmindelse" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Angiv påmindelsesteksten" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lyt efter kommandoer fra standardinddata" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis fremgangsmålervindue" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Angiv startprocentdel" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Fjern vinduet når 100% er nået" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørgsmålsvindue" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis tekstinformationsvindue" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsvindue" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Vis version" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendertilvalg" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Kalendertilvalg" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstindtastningstilvalg" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstindtastningstilvalg" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Fejltilvalg" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Fejltilvalg" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Infotilvalg" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Infotilvalg" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Filvælgertilvalg" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Filvælgertilvalg" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Listetilvalg" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Listetilvalg" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Påmindelsestilvalg" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Påmindelsestilvalg" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Fremgangsmålertilvalg" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Fremgangsmålertilvalg" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Spørgsmålstilvalg" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Spørgsmålstilvalg" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Advarselstilvalg" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Advarselstilvalg" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Teksttilvalg" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Teksttilvalg" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse tilvalg" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse tilvalg" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 22:21+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-Benachrichtigung" @@ -159,137 +159,137 @@ msgstr "_Mitwirkende" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Den Dialogtitel festlegen" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Das Fenstersymbol festlegen" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "SYMBOLPFAD" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Die Breite festlegen" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Die Höhe festlegen" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalenderdialog anzeigen" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Den Dialogtext festlegen" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Den Kalendertag festlegen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Den Kalendermonat festlegen" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Das Kalenderjahr festlegen" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Den Eingabetext festlegen" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Den Eingabetext verbergen" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Fehlerdialog anzeigen" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Info-Dialog anzeigen" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Den Dateinamen festlegen" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Auswahl mehrerer Dateien Zulassen" # CHECK -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Nur Verzeichnisse auswählen" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Speichermodus aktivieren" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "TRENNZEICHEN" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Listendialog anzeigen" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Den Spaltentitel festlegen" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kontrollkästchen für die erste Spalte verwenden" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknöpfe für die erste Spalte verwenden" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Änderungen am Text zulassen" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,186 +297,186 @@ msgstr "" "Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. »ALL« kann benutzt werden, um " "alle Spalten zu drucken)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Benachrichtigung anzeigen" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Den Benachrichtigungstext festlegen" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Auf der Standardeingabe nach Befehlen horchen" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Den Dialog beenden, wenn 100% erreicht sind" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Fragedialog anzeigen" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Warndialog anzeigen" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Info zu zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Druckversion" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info-Einstellungen" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Info-Einstellungen" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Listeneinstellungen" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Listeneinstellungen" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Frageeinstellungen" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Frageeinstellungen" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Warneinstellungen" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Warneinstellungen" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Texteinstellungen" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:01+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφόρησης" @@ -164,136 +164,136 @@ msgstr "_Μνεία" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ορισμός τίτλου διαλόγου" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ΤΊΤΛΟΣ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Ορισμός εικονιδίου παραθύρου" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΉΕΙΚΟΝΙΔΊΩΝ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Ορισμός του πλάτους" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ΠΛΆΤΟΣ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Ορισμός του ύψους" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ΎΨΟΣ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημερολογίου" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ορισμός του κειμένου του διαλόγου" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ορισμός της ημέρας ημερολογίου" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ορισμός του μήν ημερολογίου" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ορισμός του έτους ημερολογίου" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ορισμός της μορφής ημερομηνίας" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καταχώρησης κειμένου" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Ορισμός του κειμένου καταχώρησης" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Απόκρυψη του κειμένου καταχώρησης" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Προβολή διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Ορισμός του ονόματος αρχείου" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ΌΝΟΜΑΆΡΧΕΙΟΥ" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής μόνο καταλόγου" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποθήκευσης" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Ορισμός χαρακτήρα διαχωριστικού εξόδου" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΌ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Χρήση κουτιών ελέγχου για την πρώτη στήλη" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Χρήση κουτιών radio για την πρώτη στήλη" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στο κείμενο" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -301,187 +301,187 @@ msgstr "" "Εκυπωση μιας συγκεκριμένης στήλης ( Προεπιλογή η 1. 'ALL' μπορεί να " "χρησιμοποιηθεί για την εκτύπωση όλων των στηλών)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφόρησης" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Καθορισμός του κειμένου πληροφόρησης" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ορισμός αρχικού ποσοστού" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Παλλόμενη μπάρα προόδου" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου όταν ολοκληρωθεί το 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών κειμένου" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Περί του zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Έκδοση εκτύπωσης" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Επιλογές ημερολογίου" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Επιλογές ημερολογίου" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Επιλογές καταχώρησης κειμένου" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Επιλογές καταχώρησης κειμένου" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Επιλογές σφάλματος" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Επιλογές σφάλματος" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Επιλογές πληροφ." -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Επιλογές πληροφ." -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Επιλογές λίστας" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Επιλογές λίστας" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Επιλογές πληροφόρισης" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Επιλογές πληροφόρισης" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Επιλογές προόδου" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Επιλογές προόδου" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Επιλογές ερώτησης" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Επιλογές ερώτησης" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Επιλογές προειδοποίησης" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Επιλογές προειδοποίησης" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Επιλογές κειμένου" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Επιλογές κειμένου" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Διάφορες επιλογές" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Διάφορες επιλογές" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "το %s δεν υποστηρίζεται για αυτό τον διάλογο\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Καθορίστηκαν δύο ή περισσότεροι διάλογοι\n" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 1e72b934..10cb5778 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-22 02:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 13:39-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "Could not parse command from stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity notification" @@ -157,136 +157,136 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Enter new text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Set the dialogue title" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Set the window icon" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Set the width" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Set the height" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Display calendar dialogue" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Set the dialogue text" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Set the calendar day" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Set the calendar month" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Set the calendar year" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Set the format for the returned date" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Display text entry dialogue" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Set the entry text" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Hide the entry text" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Display error dialogue" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Display info dialogue" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Display file selection dialogue" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Set the filename" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Allow multiple files to be selected" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activate directory-only selection" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Activate save mode" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Set output separator character" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Display list dialogue" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Set the column header" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Use check boxes for first column" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Use radio buttons for first column" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Allow changes to text" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -294,172 +294,172 @@ msgstr "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Display notification" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Set the notification text" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Listen for commands on stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Display progress indication dialogue" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Set initial percentage" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate progress bar" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dismiss the dialogue when 100% has been reached" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Display question dialogue" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Display text information dialogue" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Open file" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Display warning dialogue" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "About zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Print version" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "General options" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Show general options" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Calendar options" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Show calendar options" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Text entry options" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Show text entry options" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Error options" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Show error options" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info options" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Show info options" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "File selection options" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Show file selection options" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "List options" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Show list options" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Notification options" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Show notification options" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Progress options" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Show progress options" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Question options" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Show question options" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Warning options" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Show warning options" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Text options" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Show text options" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Miscellaneous options" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Show miscellaneous options" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntax error\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Two or more dialogue options specified\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 154e897a..71a6e591 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 22:13+0100\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "could not parse command from stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity notification" @@ -163,136 +163,136 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Enter new text" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Set the dialogue title" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Set the window icon" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Set the width" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Set the height" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Display calendar dialogue" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Set the dialogue text" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Set the calendar day" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Set the calendar month" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Set the calendar year" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Set the format for the returned date" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Display text entry dialogue" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Set the entry text" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Hide the entry text" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Display error dialogue" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Display info dialogue" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Display file selection dialogue" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Set the filename" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Allow multiple files to be selected" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activate directory-only selection" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Activate save mode" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Set output separator character" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Display list dialogue" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Set the column header" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Use check boxes for first column" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Use radio buttons for first column" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Allow changes to text" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,173 +300,173 @@ msgstr "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Display notification" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Set the notification text" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Listen for commands on stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Display progress indication dialogue" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Set initial percentage" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate progress bar" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Display question dialogue" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Display text information dialogue" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Open file" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Display warning dialogue" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "About zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Print version" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "General options" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Show general options" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Calendar options" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Show calendar options" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Text entry options" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Show text entry options" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Error options" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Show error options" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info options" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Show info options" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "File selection options" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Show file selection options" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "List options" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Show list options" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Notication options" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Show notification options" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Progress options" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Show progress options" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Question options" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Show question options" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Warning options" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Show warning options" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Text options" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Show text options" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Miscellaneous options" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Show miscellaneous options" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntax error\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Two or more dialogue options specified\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-01 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:06+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -75,13 +75,14 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "No se pudo parsear el comando desde stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificación de Zenity" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n" +msgstr "" +"No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" @@ -167,136 +168,136 @@ msgstr "_Créditos" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduzca un texto nuevo:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Establecer el título del diálogo" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Establecer el icono de la ventana" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "RUTAICONO" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Establecer la anchura" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHURA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Establecer la altura" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostrar el diálogo del calendario" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Establecer el texto del diálogo" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Establecer el día del calendario" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Establecer el mes del calendario" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Establecer el año del calendario" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Establecer el formato para la fecha retornada" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de entrada de texto" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Establecer el texto de entrada" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ocultar el texto de entrada" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de error" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de información" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de selección de archivo" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Establecer el nombre del archivo" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permitir la selección de archivos múltiples" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activar selección de directorios exclusivamente" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Activar modo seguro" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Establecer el carácter separador de la salida" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de lista" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Establecer la cabecera de la columna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usar casillas de verificación para la primera columna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usar botones de radio para la primera columna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permitir cambios en el texto" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -304,173 +305,173 @@ msgstr "" "Imprimir una columna específica (predeterminado es 1, 'ALL' puede usarse " "para imprimir todas las columnas)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Mostrar notificación" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Establecer el texto de notificación" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Escuchar comandos en stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de indicación de progreso" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Establecer el porcentaje inicial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Barra de progreso parpadeante" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Rechazar el diálogo cuando el 100% haya sido alcanzado" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de pregunta" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de texto de información" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de advertencia" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Acerca de zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versión" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Mostrar opciones generales" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opciones del calendario" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Mostrar opciones del calendario" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opciones de la entrada de texto" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Mostrar opciones de la entrada de texto" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opciones de error" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Mostrar opciones de error" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opciones de información" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Mostrar opciones de información" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opciones de selección de archivo" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Mostrar opciones de selección de archivo" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opciones de la lista" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Mostrar opciones de la lista" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Opciones de notificación" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Mostrar opciones de notificación" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opciones de progreso" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Mostrar opciones de progreso" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opciones de pregunta" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Mostrar opciones de pregunta" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opciones de advertencia" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Mostrar opciones de advertencia" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opciones de texto" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Mostrar opciones de texto" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opciones misceláneas" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Mostrar opciones misceláneas" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Error sintáctico\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s no está soportado para este diálogo\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Se han especificado opciones para dos o más diálogos\n" @@ -549,4 +550,3 @@ msgstr "Se han especificado opciones para dos o más diálogos\n" #~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" #~ msgstr "%s ha sido indicado dos veces para el mismo diálogo\n" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" "Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Infodialoogi kuvamine" @@ -161,324 +161,324 @@ msgstr "_Autorid" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Sisesta uus tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sea dialoogi pealkiri" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "PEALKIRI" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Sea akna ikoon" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Sea laius" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LAIUS" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Sea kõrgus" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Teksti määramine kalendris" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Päeva määramine kalendris" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kuu määramine kalendris" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aasta määramine kalendris" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Määra kuupäeva formaat" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Teksti määramine" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Teksti peitmine" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Veadialoogi kuvamine" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Infodialoogi kuvamine" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Failinime määramine" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Määra väljundi eraldustäht" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ERALDAJA" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Vali veeru päis" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Luba teksti muuta" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Infodialoogi kuvamine" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Teksti määramine kalendris" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Määra algusprotsent" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulseeriv olekuriba" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Ava fail" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Zenity info" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Printversioon" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Üldised seaded" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Üldised seaded" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendriseaded" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Kalendriseaded" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstisisestuse seaded" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstisisestuse seaded" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Veaseaded" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Veaseaded" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info seaded" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Info seaded" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Failivaliku seaded" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Failivaliku seaded" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Nimekirja seaded" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Nimekirja seaded" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Edenemise seaded" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Edenemise seaded" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Hoiatuse seaded" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Hoiatuse seaded" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Tekstiseaded" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Tekstiseaded" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Mitmesugused seaded" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Mitmesugused seaded" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 23:04+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa" @@ -165,324 +165,324 @@ msgstr "_Kredituak" msgid "_Enter new text:" msgstr "Sartu t_estu berria:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren izenburua" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "IZENBURUA" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Ezarri leihoaren ikonoa" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONOBIDEA" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Ezarri zabalera" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ZABALERA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Ezarri altuera" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTUERA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Erakutsi egutegiaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ezarri egutegiaren eguna" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ezarri egutegiaren hilabetea" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ezarri egutegiaren urtea" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ezarri itzulerako dataren formatua" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Erakutsi testua sartzeko elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Ezarri sarreraren testua" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ezkutatu sarreraren testua" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Erakutsi errorearen elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Erakutsi fitxategi hautapenerako elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Ezarri fitxategiaren izena" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FITXATEGI-IZENA" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Baimendu fitxategi anitzen hautapena" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "BEREIZLEA" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Erakutsi zerrendaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Ezarri zutabearen goiburukoa" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Erabili kontrol-laukiak lehengo zutaberako" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Erabili aukera-botoiak lehengo zutaberako" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Baimendu aldaketak testuan" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Erakutsi aurrerapen adierazpenerako elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ezarri hasierako ehunekoa" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Aurrerapen barra keinukaria" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa %100 lortutakoan" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Erakutsi galderen elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Erakutsi testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Ireki fitxategia" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Erakutsi abisuaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Zenity-ri buruz" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Inprimatu bertsioa" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Egutegiaren aukerak" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Egutegiaren aukerak" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Testu sarreraren aukerak" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Testu sarreraren aukerak" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Errorearen aukerak" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Errorearen aukerak" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Informazioaren aukerak" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Informazioaren aukerak" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Fitxategi hautapenaren aukerak" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Fitxategi hautapenaren aukerak" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Zerrendaren aukerak" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Zerrendaren aukerak" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Aurrerapenaren aukerak" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Aurrerapenaren aukerak" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Abisuaren aukerak" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Abisuaren aukerak" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Testuaren aukerak" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Testuaren aukerak" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Hainbat aukera" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Hainbat aukera" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ez da onartzen elkarrizketa-koadro honetan\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Bi elkarrikezta-koadro aukera edo gehiago zehaztu dira\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 11:59+0330\n" "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "" @@ -160,136 +160,136 @@ msgstr "_اسامی" msgid "_Enter new text:" msgstr "متن جدید را _وارد کنید:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "تنظیم عنوان محاوره" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "عنوان" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "تنظیم شمایل پنجره" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "مسیر شمایل" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "تنظیم عرض" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "عرض" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "تنظیم ارتفاع" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ارتفاع" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "نمایش محاورهی تقویم" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "تنظیم متن محاوره" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "تنظیم روز تقویم" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "تنظیم ماه تقویم" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "تنظیم سال تقویم" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "تنظیم قالب زمان بازگشتی" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "نمایش محاورهی ورودی متن" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "تنظیم متن ورودی" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "پنهان کردن متن ورودی" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "نمایش محاورهی خطا" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "نمایش محاورهی اطلاعات" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "نمایش محاورهی انتخاب پرونده" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "تنظیم نام پرونده" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "نامپرونده" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "اجازه برای انتخاب پروندههای متعدد" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "تنظیم نویسهی جداساز خروجی" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "جداساز" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "نمایش محاورهی فهرست" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "تنظیم سرستون" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "استفاده از جعبهی نشانزنی برای ستون اول" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "استفاده از دکمهی رادیویی برای ستون اول" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "اجازه برای تغییرات متن" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,188 +297,188 @@ msgstr "" "یک ستون مشخص را چاپ میکند (پیشفرض ۱ است. 'ALL' میتواند برای چاپ همهی ستونها " "به کار گرفته شود.)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "نمایش محاورهی اطلاعات" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "تنظیم متن محاوره" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "نمایش محاورهی نشانهی پیشرفت" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "تنظیم درصد اولیه" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "تپش نوار پیشرفت" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "کنار گذاشتن محاوره هنگامی که پیشرفت به ۱۰۰٪ رسید" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "نمایش محاورهی سؤال" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "نمایش محاورهی اطلاعات متن" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "باز کردن پرونده" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "نمایش محاورهی اخطار" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "دربارهی زنیتی" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "نسخهی چاپی" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "گزینههای عمومی" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "گزینههای عمومی" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "گزینههای تقویم" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "گزینههای تقویم" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "گزینههای ورودی متن" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "گزینههای ورودی متن" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "گزینههای خطا" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "گزینههای خطا" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "گزینههای اطلاعات" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "گزینههای اطلاعات" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "گزینههای انتخاب پرونده" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "گزینههای انتخاب پرونده" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "گزینههای فهرست" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "گزینههای فهرست" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "گزینههای سؤال" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "گزینههای پیشرفت" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "گزینههای پیشرفت" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "گزینههای سؤال" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "گزینههای سؤال" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "گزینههای اخطار" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "گزینههای اخطار" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "گزینههای متن" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "گزینههای متن" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "گزینههای متفرقه" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "گزینههای متفرقه" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s برای این محاوره پشتیبانی نمیشود\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "دو گزینهی محاوره یا بیشتر مشخص شدهاند\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 22:17+0300\n" "Last-Translator: Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Näytä tietoikkuna" @@ -164,136 +164,136 @@ msgstr "_Tekijätiedot" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Anna uusi teksti:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "OTSIKKO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Aseta ikkunan kuvake" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "KUVAKE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Aseta leveys" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LEVEYS" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Aseta korkeus" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "KORKEUS" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Aseta ikkunan teksti" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Aseta kalenterin päivä" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Aseta kalenterin kuukausi" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aseta kalenterin vuosi" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Aseta palautettavan päiväyksen muoto" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Näytä teksti-ikkuna" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Aseta tekstikentän teksti" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Piilota tekstikentän teksti" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Näytä virheikkuna" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Näytä tietoikkuna" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Aseta tiedostonimi" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "EROTIN" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Näytä luetteloikkuna" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Aseta sarakkeen otsikko" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa radiopainikkeita" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Salli muutokset tekstiin" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -301,189 +301,189 @@ msgstr "" "Tulosta tietty sarake (oletus on 1. \"ALL\" voidaan käyttää kaikkien " "sarakkeidentulostamiseen)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Näytä tietoikkuna" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Aseta ikkunan teksti" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Näytä edistymisikkuna" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Aseta aloitusprosentti" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Edistymispalkki sykkii" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulje ikkuna kun 100% on saavutettu" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Näytä kysymysikkuna" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Avaa tiedosto" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Näytä varoitusikkuna" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Tietoja Zenitystä" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Näytä versiotiedot" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenteriasetukset" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenteriasetukset" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstikenttäasetukset" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstikenttäasetukset" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Virheasetukset" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Virheasetukset" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Tietoasetukset" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Tietoasetukset" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Luetteloasetukset" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Luetteloasetukset" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Edistymisasetukset" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Edistymisasetukset" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Varoitusasetukset" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Varoitusasetukset" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Tekstiasetukset" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Tekstiasetukset" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ei toimi tämän ikkunan kohdalla\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity 2.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 17:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:44+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "impossible d'analyser la commande provenant de stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Notification Zenity" @@ -353,119 +353,119 @@ msgstr "À propos de Zenity" msgid "Print version" msgstr "Afficher la version" -#: src/option.c:1181 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: src/option.c:1182 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Affiche les options générales" -#: src/option.c:1191 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Options de calendrier" -#: src/option.c:1192 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Affiche les options du calendrier" -#: src/option.c:1201 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Options de saisie de texte" -#: src/option.c:1202 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Affiche les options de saisie de texte" -#: src/option.c:1211 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Options d'erreurs" -#: src/option.c:1212 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Affiche les options d'erreurs" -#: src/option.c:1221 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Options d'information" -#: src/option.c:1222 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Affiche les options d'information" -#: src/option.c:1231 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Options de sélection de fichiers" -#: src/option.c:1232 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Affiche les options de sélection de fichiers" -#: src/option.c:1241 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Options de liste" -#: src/option.c:1242 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Affiche les options de liste" -#: src/option.c:1251 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Options de notification" -#: src/option.c:1252 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Affiche les options de notification" -#: src/option.c:1261 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Options de barre de progression" -#: src/option.c:1262 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Affiche les options de barre de progression" -#: src/option.c:1271 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Options de question" -#: src/option.c:1272 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Affiche les options de question" -#: src/option.c:1281 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Options d'avertissement" -#: src/option.c:1282 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Affiche les options d'avertissement" -#: src/option.c:1291 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Options de texte" -#: src/option.c:1292 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Affiche les options de texte" -#: src/option.c:1301 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Options diverses" -#: src/option.c:1302 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Affiche les options diverses" -#: src/option.c:1325 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Erreur de syntaxe\n" -#: src/option.c:1329 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s n'est pas supporté pour cette boîte de dialogue\n" -#: src/option.c:1333 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Deux ou plus options de dialogue spécifiées\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n" "Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n" "Language-Team: Irish\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" @@ -158,323 +158,323 @@ msgstr "" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Líon isteach téasc nua:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TEIDEAL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "BEALACH AN DEALBH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Roghnaigh an leithead" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LEITHEAD" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Roghnaigh an airde" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "AIRDE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ceartaigh an lá atá ag an féilire" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ceartaigh an mí atá ag an féilire" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ceartaigh an bliain atá ag an féilire" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Ceartaigh an ainm-comhad" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "AINM-COMHAD" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Oscail Comhad" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Faoi zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Roghanna atá ag Cabhair" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Roghanna atá ag an Féilire" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Roghanna atá ag an Féilire" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Roghanna atá ag Botún" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Roghanna atá ag Botún" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Roghanna atá ag Eolas" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Roghanna atá ag Eolas" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Roghanna atá ag Líosta" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Roghanna atá ag Líosta" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Roghanna atá ag Foras" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Roghanna atá ag Foras" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Roghanna atá ag Aire" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Roghanna atá ag Aire" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.8 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 17:20+0100\n" "Last-Translator: David Fernndez Vaamonde <davidfv@gpul.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Amosa o dilogo de informacin" @@ -158,324 +158,324 @@ msgstr "_Creditos" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Entre un novo texto:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Configura o dilogo de ttulo" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITULO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Configura o icono da fiestra" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ROTA DOS ICONOS" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Configura o ancho" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHO" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Configura o longo" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "LONGO" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Amosa o dilogo de calendario" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Configura o dilogo de texto" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Configura o dia do calendario" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Configura o mes do calendario" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Configura o ano do calendario" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Configura o formato da data devolta" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Amosa o dilogo de entrada de texto" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Configura a entrada de texto" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Oculta a entrada de texto" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Amosa o dilogo de erro" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Amosa o dilogo de informacin" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Amosa o dilogo de seleccion de ficheiros" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Configura o nome do ficheiro" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FICHEIRO" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite que sexan seleccionados mltiples ficheiros" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Configura o caracter separador da sada" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Amosa o dilogo de listas" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Configura a cabeceira da columna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caixas de verificacin para a primeira columna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa botns de radio para a primeira columna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite cambios no texto" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Amosa o dilogo de informacin" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Configura o dilogo de texto" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Amosa o dilogo de indicacin de progreso" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Configura a porcentaxe inicial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Move-la barra de progreso" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Remata-lo dilogo cada chegue o 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Amosa o dilogo de pregunta" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Amosa o dilogo de texto de informacin" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Amosa o dilogo de advertencia" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Acerca do Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Version imprimible" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opcins xerais" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opcins xerais" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opcins de calendario" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opcins de calendario" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opcins de entrada de texto" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opcins de entrada de texto" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opcins de erro" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opcins de erro" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opcions de Informacin" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opcions de Informacin" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opcions do selector de ficheiros" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opcions do selector de ficheiros" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opcions da Lista" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opcions da Lista" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opcins da Pregunta" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opcins da Pregunta" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opcions do Progreso" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opcions do Progreso" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opcins da Pregunta" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opcins da Pregunta" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opcins do Aviso" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opcins do Aviso" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opcins do Texto" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opcins do Texto" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcions Miscelneas" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opcions Miscelneas" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s non est soportado neste dialogo\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dous ou mais opcins de dilogo especificadas\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-20 14:28+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "તમારે સંવાદનો પ્રકાર સ્પષ્ msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો" @@ -169,324 +169,324 @@ msgstr "યશ (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "નવું લખાણ દાખલ કરો (_E):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "સંવાદનું શીર્ષક સુયોજિત કરો" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "શીર્ષક" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "વિન્ડોનું ચિહ્ન સુયોજિત કરો" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ચિહ્નનો પથ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "પહોળાઈ ગોઠવો" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "પહોળાઈ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "ઊંચાઈ ગોઠવો" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ઊંચાઈ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "કેલેન્ડર સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "સંવાદ માટેનું લખાણ ગોઠવો" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "કેલેન્ડરનો દિવસ ગોઠવો" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "કેલેન્ડરનો મહિનો ગોઠવો" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "કેલેન્ડરનું વર્ષ ગોઠવો" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "વળતર તરીકે આવતી તારીખ માટે બંધારણ ગોઠવો" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "લખાણ દાખલ કરવા માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "દાખલ થતા લખાણને ગોઠવો" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "દાખલ થતા લખાણને સંતાડો" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "ભૂલનાે સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ફાઈલ પસંદ કરવાનો સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "ફાઈલનું નામ ગોઠવો" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ફાઈલનું નામ" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "એક સાથે ઘણી બધી ફાઈલો પસંદ કરવાની પરવાનગી આપો" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "આઉટપુટ વિભાજક અક્ષર ગોઠવો" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "વિભાાજક" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "યાદી સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "સ્તંભનું હેડર ગોઠવો" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "પહેલા સ્તંભ માટે ચેક-બોક્સ વાપરો" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "પહેલા સ્તંભ માટે રેડિયો બટન વાપરો" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "લખાણમાં ફેરફાર કરવાની પરવાનગી આપો" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "ચોક્કસ સ્તંભ છાપો (૧ મૂળભુત છે. 'બધા' બધા સ્તંભો છાપવા માટે વાપરી શકાશે)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "સંવાદ માટેનું લખાણ ગોઠવો" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "પ્રગતિ દર્શક સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "શરુઆતના ટકા ગોઠવો" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "પ્રગતિદર્શક પટ્ટીનું કંપન કરો" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "જ્યારે ૧૦૦% એ પહાેંચી ગયા હોય ત્યારે સંવાદ બંધ કરો" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "પ્રશ્ન માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "લખાણની માહિતી માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ફાઈલ ખોલો" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "ચેતવણી માટેનો સંવાદ બતાવો" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ઝેનિટી વિશે" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "છાપકામની અાવૃત્તિ" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "કેલેન્ડરના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "કેલેન્ડરના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "લખાણ પ્રવેશ માટેના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "લખાણ પ્રવેશ માટેના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ભૂલોના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ભૂલોના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "જાણકારીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "જાણકારીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "યાદીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "યાદીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "પ્રશ્નના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "પ્રશ્નના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "પ્રગતિના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "પ્રગતિના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "પ્રશ્નના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "પ્રશ્નના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "ચેતવણીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "ચેતવણીના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "લખાણના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "લખાણના વિકલ્પો" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "મિશ્રિત વિકલ્પો" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "મિશ્રિત વિકલ્પો" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "અા સંવાદ માટે %s અાધારીત નથી\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "બે અથવા વધારે સંવાદના વિકલ્પો સ્પષ્ટ કરાયેલા છે\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्द msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" @@ -159,324 +159,324 @@ msgstr "श्रेय (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "सूची विकल्प" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "पाठ विकल्प" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "पाठ विकल्प" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" @@ -156,324 +156,324 @@ msgstr "_Zahvale" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Upišite novi tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavite naslov dijaloga" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Postavice sličicu prozora" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Postavite širinu" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Postavite veličinu" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži dijalog kalendara" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Postavite tekst dijaloga" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Postavite dan kalendara" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Postavite mjesec kalendara" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Postavite godinu kalendara" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Postavite oblik vraćenog datuma" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Postavite upisivanje teksta" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij upisani tekst" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži dijalog greške" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Postavite naziv datoteke" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Omogući odabir više datoteka" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži dijalog s popisom" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Postavite zaglavlje stupca" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristite potvrdni okvir za prvi stupac" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristite redijske gumbe za prvi stupac" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Omogući promjenu teksta" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Postavite tekst dijaloga" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži dijalog s pokazivačem napretka" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Postavite početni postotak" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajuća traka napretka" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvori dijalog kad je dosegnuto 100%." -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži dijalog upita" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži dijalog s tekstualnom informacijom" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Ispiši inačicu" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Općenite odrednice" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Općenite odrednice" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Mogućnosti kalendara" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Mogućnosti kalendara" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Mogućnosti upisa teksta" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Mogućnosti upisa teksta" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Mogućnosti greške" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Mogućnosti greške" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Mogućnosti informacija" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Mogućnosti informacija" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Mogućnosti popisa" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Mogućnosti popisa" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Mogućnosti napretka" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Mogućnosti napretka" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Mogućnosti upozorenja" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Mogućnosti upozorenja" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Odrednice teksta" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Odrednice teksta" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne odrednice" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Razne odrednice" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Za ovaj dijelog %s nije podržan\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Određene su dvije ili više mogućnosti dijaloga\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" @@ -174,136 +174,136 @@ msgstr "_Köszönet" msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -311,193 +311,193 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításai" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Kérdések beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 16:05+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "tidak dapat membaca perintah dari stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Notifikasi Zenity" @@ -158,136 +158,136 @@ msgstr "_Pendukung" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Masukkan teks baru:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Tetapkan judul dialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "JUDUL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Tetapkan icon jendela" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "LOKASIICON" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Tetapkan lebar" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LEBAR" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Tetapkan tinggi" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "TINGGI" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Tampilkan dialog kalender" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tetapkan teks dialog" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Tetapkan hari kalender" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Tetapkan bulan kalender" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Tetapkan tahun kalender" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Tetapkan format untuk data kembali" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Tampilkan dialog kotak teks" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Tetapkan teks masukan" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sembunyikan teks masukan" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Tampilkan dialog error" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Tampilkan dialog info" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Tetapkan nama file" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NAMAFILE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Bolehkan berbagai file untuk dipilih" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktifkan pilihan direktori saja" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktifkan modus penyimpanan" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "PEMISAH" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Tampilkan daftar dialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Tetapkan kepala kolom" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Gunakan tanda centang untuk kolom pertama" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Gunakan tombol radio untuk kolom pertama" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tetapkan perubahan ke teks" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,187 +295,187 @@ msgstr "" "Cetak kolom tertentu (Bila tidak disebut nilainya 1. Pilih 'SEMUA' untuk " "mencetak semua kolom)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Tampilkan notifikasi" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Tetapkan teks notifikasi" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Baca perintah dari stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Tampilkan dialog indikator proses" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Tetapkan persentase awal" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Indikator proses berdebar" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Tutup dialog ketika telah mencapai 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Tampilkan dialog pertanyaan" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Tampilkan dialog informasi teks" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Buka file" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Tampilkan dialog peringatan" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Tentang zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Versi Cetak" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Pilihan umum" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Pilihan umum" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Pilihan kalender" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Pilihan kalender" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Pilihan masukan teks" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Pilihan masukan teks" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Pilihan kesalahan" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Pilihan kesalahan" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Pilihan info" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Pilihan info" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Pilihan pemilihan file" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Pilihan pemilihan file" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Pilihan daftar" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Pilihan daftar" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Pilihan notifikasi" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Pilihan notifikasi" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Pilihan proses" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Pilihan proses" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Pilihan pertanyaan" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Pilihan pertanyaan" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Pilihan peringatan" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Pilihan peringatan" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Pilihan Teks" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Pilihan Teks" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Pilihan Lain-lain" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Pilihan Lain-lain" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s tidak didukung untuk dialog ini\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dua atau lebih pilihan dialog di jelaskan\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 02:01-0100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Sýna upplýsinga dialog" @@ -161,335 +161,335 @@ msgstr "_Þakkir" msgid "_Enter new text:" msgstr "Sláðu inn nýjan t_exta:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 #, fuzzy msgid "Set the dialog title" msgstr "Setja titil dialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITILL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Setja táknmynd glugga" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "TÁKNMYNDASLÓÐ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Setja breidd" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREIDD" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Setja hæð" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HÆÐ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 #, fuzzy msgid "Display calendar dialog" msgstr "Sýna dagatals dialog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setja texta dialog" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setja dag dagatals" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setja mánuð dagatals" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setja ár dagatals" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 #, fuzzy msgid "Display text entry dialog" msgstr "Sýna textafærslu dialog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 #, fuzzy msgid "Display error dialog" msgstr "Sýna villu dialog" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 #, fuzzy msgid "Display info dialog" msgstr "Sýna upplýsinga dialog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 #, fuzzy msgid "Display file selection dialog" msgstr "Sýna skráarvals dialog" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Setja skráarheiti" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "SKRÁARNAFN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Leyfa fjölval á skrám" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "AÐGREINIR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 #, fuzzy msgid "Display list dialog" msgstr "Sýna lista dialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Leyfa breytingar í texta" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Sýna upplýsinga dialog" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Setja texta dialog" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 #, fuzzy msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Sýna framvinduupplýsinga dialog" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 #, fuzzy msgid "Display question dialog" msgstr "Sýna spurningar dialog" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 #, fuzzy msgid "Display text information dialog" msgstr "Sýna textaupplýsinga dialog" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Opna skrá" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 #, fuzzy msgid "Display warning dialog" msgstr "Sýna Aðvörunar dialog" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Um zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Prenta útgáfunúmer" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Almennir valkostir" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Almennir valkostir" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Dagatalsvalkostir" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Dagatalsvalkostir" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Skráarfærsluvalkostir" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Skráarfærsluvalkostir" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Villuvalkostir" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Villuvalkostir" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Upplýsingavalkostir" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Upplýsingavalkostir" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Skráarval valkostir" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Skráarval valkostir" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Listavalkostir" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Listavalkostir" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Spurningarvalkostir" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Spurningarvalkostir" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Framvinduvalkostir" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Framvinduvalkostir" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Spurningarvalkostir" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Spurningarvalkostir" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Aðvörunarvalkostir" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Aðvörunarvalkostir" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Texta valkostir" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Texta valkostir" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ýmsir valkostir" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Ýmsir valkostir" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 #, fuzzy msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Tveir eða fleiri dialog valmöguleikar skilgreindir\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:03+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" @@ -158,136 +158,136 @@ msgstr "_Ringraziamenti" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Inserire nuovo testo:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONA" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Imposta la larghezza" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Imposta l'altezza" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno del calendario" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permette di selezionare più di un file" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATORE" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,189 +295,189 @@ msgstr "" "Stampa una colonna specificata (Il valore predefinito è 1. 'ALL' può essere " "usato per stampare tutte le colonne)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione dell'avanzamento" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni su Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opzioni della lista" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opzioni della lista" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zentiy HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 16:07+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "標準入力からのコマンドラインを解析できませんでした\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity 通知" @@ -160,307 +160,307 @@ msgstr "クレジット(_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "新しいテキストの入力(_E):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "ダイアログのタイトルをセットする" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "ウィンドウのアイコンをセットする" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "幅をセットする" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "高さをセットする" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "カレンダ・ダイアログを表示する" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "ダイアログのテキストをセットする" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "カレンダの日をセットする" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "カレンダの月をセットする" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "カレンダーの年を設定" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "選択した日付の書式をセットする" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "テキスト入力ダイアログを表示する" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "入力テキストをセットする" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "入力テキストを隠す" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "エラー・ダイアログを表示する" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "情報ダイアログを表示する" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ファイル選択ダイアログを表示する" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "ファイル名をセットする" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "複数のファイルを選択可能にする" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "フォルダのみ選択可能にする" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "保存モードを利用可能にする" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "出力を区切る文字をセットする" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "一覧ダイアログを表示する" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "桁のヘッダをセットする" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "先頭の桁にチェック・ボックスを使用する" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "先頭の桁にラジオ・ボタンを使用する" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "テキストを変更可能にする" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "特定の桁を表示する ('1': デフォルト、'ALL': 全ての桁)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "パネル通知エリアに表示する" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "通知するテキストをセットする" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "標準入力からコマンドを受け取る" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "進捗表示ダイアログを表示する" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "進捗率 (%) の初期値をセットする" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "進捗表示バーを動かす" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "進捗率が 100% に到達したらダイアログを消す" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "質問ダイアログを表示する" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "テキスト情報ダイアログを表示する" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "警告ダイアログを表示する" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Zenity について" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "バージョンを表示する" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "一般的なオプション" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "一般的なオプションを表示する" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "カレンダ・ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "カレンダのオプションを表示する" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "テキスト入力ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "テキスト入力のオプションを表示する" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "エラー・ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "エラー・ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "情報ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "情報ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ファイル選択ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "ファイル選択ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "一覧ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "一覧ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "パネル通知のオプション" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "パネル通知のオプションを表示する" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "進捗表示ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "進捗表示ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "質問ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "質問ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "警告ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "警告ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "テキスト表示ダイアログのオプション" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "テキスト表示ダイアログのオプションを表示する" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "その他のオプション" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "その他のオプションを表示する" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "文法エラー\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "このダイアログではオプション --%s をサポートしていません。\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "二つかそれ以上のオプションを指定して下さい。\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: Latha L <lata_msb@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome Kannada Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" @@ -158,323 +158,323 @@ msgstr "ಕೀರ್ತಿ (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ಅಗಲ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ಎತ್ತರ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ದಿನ ತಿಳಿಸು" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ತಿಂಗಳು ತಿಳಿಸು" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ವರ್ಷ ತಿಳಿಸು" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "ಪಠ್ಯ ದಾಖಲಿಸುವ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ತಿಳಿಸು" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "ಬಹು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಬಿಡು" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ಕಡತ ತೆಗೆ" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ಝೆನಿಟಿ ಯ ಬಗ್ಗೆ" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಆವೃತ್ತಿ" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಕೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "ಪಠ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಕೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಇಚ್ಛೆಗಳು " -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಇಚ್ಛೆಗಳು " -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ಇತರೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "ಇತರೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 19:56+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다" @@ -156,324 +156,324 @@ msgstr "만든 사람(_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "새 글자 입력(_E):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "대화상자 제목을 정합니다" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "<제목>" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "창 아이콘을 정합니다" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "<아이콘 경로>" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "너비를 정합니다" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "<너비>" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "높이를 정합니다" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "<높이>" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "달력 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "대화상자의 글월을 정합니다" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "달력의 날짜를 정합니다" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "달력의 달을 정합니다" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "달력의 년을 정합니다" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "돌려준 날짜의 형식을 정합니다" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "글자 입력상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "글자 입력상자에서 글월을 정합니다" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "글자 입력상자를 숨깁니다" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "오류 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "파일 선택상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "파일이름을 정합니다" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "<파일이름>" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "출력 구분문자를 정합니다" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "<구분자>" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "목록 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "열 머리글을 정합니다" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "첫번째 열의 체크박스를 씁니다" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 씁니다" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "글자 바뀜을 허용합니다" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "특정 열을 출력합니다 (기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "대화상자의 글월을 정합니다" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "진행 표시상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "처음 퍼센트값을 정합니다" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "진행 막대를 움직입니다" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%가 되었을 때 대화 상자를 닫습니다" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "질문 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "글자 정보상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "주의 대화상자를 보여줍니다" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "zenity 정보" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "버전 출력" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "일반 옵션" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "달력 옵션" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "달력 옵션" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "글자 입력상자 옵션" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "글자 입력상자 옵션" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "오류 옵션" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "오류 옵션" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "정보 옵션" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "정보 옵션" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "파일선택 옵션" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "파일선택 옵션" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "목록 옵션" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "목록 옵션" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "물음 옵션" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "물음 옵션" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "진행 옵션" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "진행 옵션" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "물음 옵션" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "물음 옵션" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "주의 옵션" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "주의 옵션" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "텍스트 옵션" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "텍스트 옵션" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "이 대화상자에서 %s이(가) 지원되지 않습니다\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "두개 이상의 대화상자 옵션이 설정되었습니다\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-31 19:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 19:36+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nepavyko apdoroti komandos iš stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity pranešimas" @@ -162,136 +162,136 @@ msgstr "_Padėkos" msgid "_Enter new text:" msgstr "Įveskite _naują tekstą:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nustatyti lango antraštę" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ANTRAŠTĖ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Nustatyti lango piešinį" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "KELIAS-IKI-PIEŠINIO" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Nustatyti plotį" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "PLOTIS" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Nustatyti aukštį" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "AUKŠTIS" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Parodyti kalendoriaus langą" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nustatyti lango tekstą" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nustatyti kalendoriaus dieną" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nustatyti kalendoriaus mėnesį" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nustatyti išvedamos datos formatą" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Parodyti teksto įvedimo langą" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Nustatyti įvedamą tekstą" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Paslėpti įvedamą tekstą" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Parodyti klaidos pranešimą" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Parodyti informacinį langą" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Parodyti bylos pasirinkimo langą" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Nustatyti bylos vardą" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "BYLOS-VARDAS" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Leisti parinkti kelias bylas vienu metu" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Įjungti tik-aplankų pasirinkimą" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Įjungti saugų režimą" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKIRTUKAS" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Parodyti sąrašo langą" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Nustatyti stulpelio antraštę" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Naudoti persijungiančius laukus pirmame stulpelyje" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Leisti keisti tekstą" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -299,172 +299,172 @@ msgstr "" "Spausdinti specifinį stulpelį (įprastas yra 1; spausdinti visiems " "stulpeliams gali būti naudojama „ALL“)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Parodyti pranešimą" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Nurodyti pranešimo tekstą" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Laukti komandų stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Parodyti proceso eigos langą" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nustatyti pradinę procentinę vertę" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Keisti progreso juostą" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Pašalinti dialogo langą pasiekus 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Parodyti užklausimo langą" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Parodyti tekstinės informacijos langą" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Atverti bylą" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Parodyti perspėjimo langą" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Apie zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Parodyti versiją" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Bendriniai nustatymai" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Rodyti bendrus nustatymus" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendoriaus nustatymai" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Rodyti kalendoriaus nustatymus" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Teksto įvedimo nustatymai" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Rodyti teksto įvedimo nustatymus" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Klaidų nustatymai" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Rodyti klaidų nustatymus" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Informacijos nustatymai" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Rodyti informacijos nustatymus" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Bylų parinkimo nustatymai" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Rodyti bylų parinkimo nustatymus" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Sąrašų nustatymai" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Rodyti sąrašų nustatymus" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Pranešimų nustatymai" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Rodyti pranešimų nustatymus" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Progreso būklės nustatymai" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Rodyti progreso būklės nustatymus" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Užklausų nustatymai" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Rodyti užklausų nustatymus" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Perspėjimų nustatymai" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Rodyti perspėjimų nustatymus" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Teksto nustatymai" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Rodyti teksto nustatymus" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Kiti nustatymai" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Rodyti kitus nustatymus" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Sintaksės klaida\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nepalaikomas šiam dialogui\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Nurodyta daugiau nei vienas dialogo parametras\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:15+1200\n" "Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n" "Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "āwhina" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "" @@ -166,331 +166,331 @@ msgstr "" msgid "_Enter new text:" msgstr "hou:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "Huaki" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 #, fuzzy msgid "About zenity" msgstr "Mō" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 #, fuzzy msgid "Print version" msgstr "Tā" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 #, fuzzy msgid "Text entry options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 #, fuzzy msgid "Error options" msgstr "He" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "He" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Patai" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 #, fuzzy msgid "File selection options" msgstr "Te Kōnae" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Te Kōnae" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 #, fuzzy msgid "List options" msgstr "Rārangi" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Rārangi" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Patai" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Patai" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "He" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 #, fuzzy msgid "Question options" msgstr "Patai" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Patai" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 #, fuzzy msgid "Warning options" msgstr "Kupu tūpato" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Kupu tūpato" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 #, fuzzy msgid "Text options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Ngā kupu" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:47+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <mk@li.org>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Прикажи инфо дијалог" @@ -156,324 +156,324 @@ msgstr "_Кредити" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Внесете нов текст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Постави наслов на дијалогот" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Постави прозорска икона" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ПАТДОИКОНА" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Постави ширина" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Постави висина" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Прикажи дијалог за календар" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Постави текст за дијалогот" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Постави календарски ден" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Постави календарски месец" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Постави календарска година" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Псотави формат на повратниот датум" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Прикажи дијалог за внес на текст" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Постави влезен текст" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Скриј го влезниот текст" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Прикажи дијалог за грешка" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Прикажи инфо дијалог" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Постави име на датотеката" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЕНАДАТОТЕКА" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволи повеќе датотеки да бидат одбрани" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Постави излезен знак за одвојување" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ОДВОЈУВАЧ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Прикажи дијалог за листа" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Постави наслов на колона" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Користи чек кутија за првата колона" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Користи радио копче за првата колона" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволи промена на текст" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Прикажи инфо дијалог" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Постави текст за дијалогот" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прикажи дијалог за прогрес" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Постави почетен процент" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсирачка прогрес линија" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Откажи го дијалогот кога 100% ќе биде исполнет" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Прикажи прашален дијалог" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Прикажи инфо текст дијалог" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотека" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Прикажи дијалог за предупредување" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "За Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Печатлива верзија" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Генерални опции" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Генерални опции" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Календар опции" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Календар опции" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Текст внесувачки опции" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Текст внесувачки опции" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Грешка опции" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Грешка опции" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Инфо опции" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Инфо опции" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Одбир на датотека опции" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Одбир на датотека опции" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Листа опции" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Листа опции" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Прашални опции" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Прашални опции" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Прогрес опции" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Прогрес опции" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Прашални опции" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Прашални опции" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Предупредување опции" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Предупредување опции" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Текст опции" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Текст опции" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Разни опции" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Разни опции" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s е неподдржано за овој дијалог\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Две или повеќе опции одбрани за дијалог\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "" @@ -155,314 +155,314 @@ msgstr "പിന്നണിയില്" msgid "_Enter new text:" msgstr "" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "പേര്" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "രചന തുറക്കുക" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 #, fuzzy msgid "Print version" msgstr "HTTP ലക്കം" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "%s -ന് സഹായം" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "%s -ന് സഹായം" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "%s -ന് സഹായം" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "%s -ന് സഹായം" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 13:58+0800\n" "Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Мэдээллийн харилцахыг үзүүл" @@ -159,324 +159,324 @@ msgstr "_Оролцогчид" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Шинэ текст оруул:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Харилцахын нэрийг тодорхойл" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "НЭР" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Цонхны айконыг тохируул" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "АЙКОНЫ_ЗАМ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Өргөнийг тохируул" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ӨРГӨН" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Өндөрийг тохируул" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ӨНДӨР" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Хуанлийн харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Харилцахын текстийг тохируул" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Хуанлийн өдрийг тохируул" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Хуанлийн сарыг тохируул" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Хуанлийн оныг тохируул" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Буцаагдсан он сар өдрийн хэлбэрийг тохируул" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Текст оруулах харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Оролтын текстийг тохируул" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Оролтын текстийг нуу" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Алдааны харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Мэдээллийн харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Файл сонгох харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Файлын нэрийг тохируул" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ФАЙЛЫН_НЭР" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Олон файл сонгох боломж олго" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Гаралтын хязгаарлагч тэмдэгтийг тохируул" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ХЯЗГААРЛАГЧ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Жагсаалтын харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Баганын толгойг тохируул" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Эхний баганад сонгох хайрцаг ашигла" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Эхний баганад радио товч ашигла" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Текстийг өөрчлөхыг зөвшөөр" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Мэдээллийн харилцахыг үзүүл" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Харилцахын текстийг тохируул" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прогрессыг таних харилцах үзүүл" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Хувь" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Үйл явцын мөр" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%-г давсан тохиолдол харилцахуудыг бүү үзүүл" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Асуултын харилцах үзүүл" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Текстэн мэдээллийн харилцах үзүүл" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Файлыг нээ" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Анхааруулах харилцах үзүүл" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Зенитийн тухай" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Хувилбарыг хэвлэ" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Алдааны тохиргоонууд" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Алдааны тохиргоонууд" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Мэдээллийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Мэдээллийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Файл сонгох тохиргоонууд" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Файл сонгох тохиргоонууд" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Жагсаалтын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Жагсаалтын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Асуултын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Асуултын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Прогрессын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Прогрессын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Асуултын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Асуултын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Анхааруулгын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Анхааруулгын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Текстын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Текстын тохиргоонууд" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Энэ харилцахад %s дэмжигдэхгүй\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Хоёр эсвэл түүнээс их харилцах тохиргоо өгөгдсөн байна\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 01:03+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Papar dialog maklumat" @@ -163,136 +163,136 @@ msgstr "_Kredit" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Masukkan teks baru:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Tetapkan tajuk dialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TAJUK" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Tetapkan ikon tetingkap" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "PATHIKON" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Tetapkan lebar" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LEBAR" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Tetapkan Tinggi" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "TINGGI" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Papar dialog kalendar" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tetapkan teks dialog" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Tetapkan hari kalendar" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Tetapkan bulan kalendar" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Tetapkan tahun kalendar" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Tetapkan format tarikh dikembalikan" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Papar dialog kemasukan teks" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Tetapkan kemasukan teks" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sembunyi teks kemasukan" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Papar dialog ralat" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Papar dialog maklumat" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Papar dialog pemilihan fail" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Tetapkan namafail" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NAMA FAIL" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Izinkan pelbagai fail dipilih" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "PEMISAH" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Papar dialog senarai" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Tetapkan pengepala kolum" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Guna kekotak semak bagi kolum pertama" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Guna butang radio bagi kolum pertama" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Izinkan perubahan kepada teks" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,189 +300,189 @@ msgstr "" "Cetak kolum tertentu (Default adalah 1. 'ALL' boleh digunakan untuk mencetak " "semua kolum)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Papar dialog maklumat" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Tetapkan teks dialog" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Papar dialog penunjuk progres" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Tetapkan peratusan permulaan" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bar progres pulsate" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Suraikan diolog bila 100% dijangkau" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Papar dialog soalan" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Papar dialog maklumat teks" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Buka fail" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Papar dialog amaran" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Perihal zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Cetak versi" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "OPsyen umum" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "OPsyen umum" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opsyen kalendar" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opsyen kalendar" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opsyen teks kemasukan" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opsyen teks kemasukan" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opsyen ralat" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opsyen ralat" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opsyen maklumat" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opsyen maklumat" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opsyen Pemilihan fail" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opsyen Pemilihan fail" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opsyen senarai" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opsyen senarai" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opsyen Soalan" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opsyen Soalan" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opsyen progres" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opsyen progres" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opsyen Soalan" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opsyen Soalan" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opsyen amaran" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opsyen amaran" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opsyen teks" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opsyen teks" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opsyen Lain-lain" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opsyen Lain-lain" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s tidak disokong pada dialog ini\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dua atau lebih opsyen dialog dinyatakan\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-22 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:20+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -153,136 +153,136 @@ msgstr "_Kreditt" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -290,172 +290,172 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Alternativer for meldinger" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Vis alternativer for meldinger" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Vis alternativer for tekst" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaksfeil\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 12:20+5:45\n" "Last-Translator: Dhurba Gnawali <dhurbagnawali@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "जानकारी देखाउने" @@ -152,326 +152,326 @@ msgstr "_दायीत्व" msgid "_Enter new text:" msgstr "_नया अक्षर प्रदानगर्नु" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "सुचकको शिर्षक राख्नुस" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "शिर्षक" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "विण्डोको आइकन राख्नुस" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "आइकनपथ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "चौडाइको नाप दीनुस" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "चौडाई" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "उचाइको नाप दीनुस" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "उचाई" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "पात्रो देखाउनु" # src/main.c:528 -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाहकमा शब्द मिलाउनुस" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "पात्रोमा तिथी मिलाउनुस" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "पात्रोमा महिना मिलाउनुस" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "पात्रोमा वर्ष मिलाउनुस" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "मितीको स्वरुप मिलाउनुस" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "अक्षर लेखने स्थान" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "राखीएका अक्षर मिलाउनुस" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "राखीएका अक्षर लुकाउनुस" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "समस्या देखाउने" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी देखाउने" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फाइल रोज्ने" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "फाइलको नाम दिनुस" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "फाइलको नाम" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "धेरै फाइल रोज्ने अनुमती छ" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "साधका अक्षरहरु छुट्याउनुस" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "साध" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "तालीका सुचक" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "कलमको शिर्षक दिनुस" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "पहिलो कलममा चेक बक्स प्रयोग गरनुस" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "पहिलो कलममा रेडियो बटन प्रयोग गरनुस" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "अक्षर परिवर्तन गर्न अनुमति छ" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "जानकारी देखाउने" # src/main.c:528 -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "संवाहकमा शब्द मिलाउनुस" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगती पथ देखाउनु" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "शुरुको प्रतिशत मिलाउनुस " -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगती सुचकलाइ बढाउनु" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "जब १००% पुग्छ संवाहकलाइ हटाउनुस" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न सुचक देखाउने" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "अक्षरमा जानकारी देखाउने" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "फाइल खोल्नुस" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी दीने" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "जेनिटीको बारेमा" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "संस्करण देखाउ" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "साधारण रोजाई" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "साधारण रोजाई" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "पात्रोको रोजाई" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "पात्रोको रोजाई" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "अक्षरराख्ने इच्छाहरु" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "अक्षरराख्ने इच्छाहरु" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "गल्ती रोजाइ" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "गल्ती रोजाइ" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "जानकारीमा इच्छाहरु" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "जानकारीमा इच्छाहरु" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "फाइल छनौटका रोजाईहरु" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "फाइल छनौटका रोजाईहरु" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "तालिकामा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "तालिकामा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "प्रश्न रोजाई" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "प्रश्न रोजाई" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "प्रगतीमा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "प्रगतीमा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न रोजाई" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न रोजाई" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनीमा इच्छाहरु" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनीमा इच्छाहरु" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "अक्षरमा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "अक्षरमा ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध ईच्छाहरु" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%sले यो डायलगलाइ सहयोग गर्दैन \n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दुइ या दुइभन्दा बढी छनोटहरु निश्चित गरीएको \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" @@ -163,136 +163,136 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,174 +300,174 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Meldingsinstellingen" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Meldingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Tekstinstellingen" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Tekstinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaxfout\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:04+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Du må oppgje ein dialogtype. Sjå «zenity --help» for detaljar\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Vis infodialog" @@ -157,324 +157,324 @@ msgstr "_Heider" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Skriv inn ny tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett dialogtittel" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikonet til vindauget" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Sett breidda" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREIDDE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Sett høgda" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HØGDE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett dialogteksten" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett kalenderdag" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett kalendermånad" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett kalenderår" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett formatet på returdatoen" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Vel tekst i oppføringa" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Gøym oppføringsteksten" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis infodialog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis filveljardialog" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Vel filnamn" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat å velja fleire filer samtidig" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Vel skiljeteikn i utdata" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILJETEIKN" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Vel kolonnetopptekst" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkryssingsboksar i fyrste kolonna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknappar i fyrste kolonna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringar av teksten" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Vis infodialog" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Sett dialogteksten" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis framdriftsvisardialog" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Vel startprosent" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserande framgangslinje" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100 % er nådd" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis tekstinformasjonsdialog" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Opna fil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis åtvaringsdialog" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Vis versjonsnummer" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Allmenne val" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Allmenne val" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderval" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderval" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Val for tekstoppføring" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Val for tekstoppføring" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Val om feil" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Val om feil" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Val om informasjon" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Val om informasjon" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Val om filveljar" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Val om filveljar" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Listeval" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Listeval" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Val om spørsmål" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Val om spørsmål" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Framdriftsval" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Framdriftsval" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Val om spørsmål" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Val om spørsmål" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Val om åtvaringar" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Val om åtvaringar" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Tekstval" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Tekstval" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ymse val" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Ymse val" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikkje støtta for denne dialogen\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller fleire dialogval oppgjevne\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-22 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:20+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -153,136 +153,136 @@ msgstr "_Kreditt" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -290,172 +290,172 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Alternativer for meldinger" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Vis alternativer for meldinger" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Vis alternativer for tekst" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaksfeil\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:01+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਇਲਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰ msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" @@ -161,324 +161,324 @@ msgstr "ਮਾਣ (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਠ ਲਿਖੋ:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ ਦਿਉ" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "ਉਚਾਈ ਦਿਉ" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ਲੰਬਾਈ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤਖਤੀ ਦਿਖਾਉ" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦਿਨ ਦਿਉ" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਮਹੀਨਾ ਦਿਉ" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਾਲ ਦਿਉ" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "ਮਿਤੀ ਲਈ ਢਾਂਚਾ ਦਿਉ" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "ਪਾਠ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠ ਉਹਲੇ ਕਰੋ" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "ਗਲਤੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਉ" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲ ਇਕ ਸਮੇ ਚੁਣੀਆਂ ਜਾ ਸਕਣ" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "ਆਉਟਪੁਟ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "ਪਾਠ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਲਮ ਛਾਪੋ (ਮੂਲ ੧ ਹੈ| 'ਸਭ' ਸਾਰੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "ਉੱਨਤੀ ਵੇਖਾਉਦੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "ਸੁਰੂਆਤੀ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "ਪੋਲਸਲੇਟ ਉੱਨਤੀ ਪੱਟੀ" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "ਜਦੋ 100 ਫੀਸਦੀ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤਖਤੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "ਸਵਾਲ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "ਪਾਠ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ਜ਼ੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਲਈ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਲਈ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "ਸੂਚੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "ਸੂਚੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "ਤੱਰਕੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "ਤੱਰਕੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "ਪਾਠ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "ਪਾਠ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ਫੁੱਟਕਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "ਫੁੱਟਕਲ ਚੋਣ" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "ਇਸ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ਦੋ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਾਇਲਾਗ ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:18+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe" @@ -160,136 +160,136 @@ msgstr "_Zasługi" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Wprowadź nowy tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ustawia tytuł okna dialogowego" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TYTUŁ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Ustawia ikonę okna" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ŚCIEŻKA_IKONY" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Ustawia szerokość" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "SZEROKOŚĆ" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Ustawia wysokość" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "WYSOKOŚĆ" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe kalendarza" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ustawia tekst w oknie dialogowym" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ustawia dzień w kalendarzu" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ustawia miesiąc w kalendarzu" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ustawia rok w kalendarzu" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ustawia format zwracanej daty" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z polem wprowadzania tekstu" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Ustawia tekst w polu tekstowym" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ukrywa tekst wprowadzany w polu" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe błędu" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe wyboru pliku" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Ustawia nazwę pliku" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NAZWA_PLIKU" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Zezwala na wybieranie wielu plików" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Ustawia znak odstępu danych wyjściowych" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe listy" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Ustawia nagłówek kolumny" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Umieszcza przełączniki w pierwszej kolumnie" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Umieszcza przyciski radiowe w pierwszej kolumnie" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Zezwala na wprowadzanie zmian w tekście" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,189 +297,189 @@ msgstr "" "Drukuje określoną kolumnę (Domyślnie 1. Można użyć \"ALL\" aby wydrukować " "wszystkie kolumny)." -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Ustawia tekst w oknie dialogowym" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z paskiem postępu" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ustawia początkową wartość w procentach" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Odbijający się prostokąt w pasku stanu" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zamknięcie okna po osiągnięciu 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z pytaniem" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ramką tekstową" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otwiera plik" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ostrzeżeniem" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Informacje o Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Wypisuje wersję programu" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opcje ogólne" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opcje ogólne" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opcje okna kalendarza" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opcje okna kalendarza" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opcje okna wprowadzania tekstu" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opcje okna wprowadzania tekstu" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opcje okna z komunikatem o błędzie" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opcje okna z komunikatem o błędzie" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opcje okna informacyjnego" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opcje okna informacyjnego" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opcje okna wyboru pliku" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opcje okna wyboru pliku" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opcje okna listy" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opcje okna listy" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opcje okna paska postępu" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opcje okna paska postępu" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opcje okna ostrzeżeń" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opcje okna ostrzeżeń" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opcje okna z ramką tekstową" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opcje okna z ramką tekstową" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Różne opcje" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Różne opcje" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcja %s nie jest obsługiwana przez to okno dialogowe\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Podano więcej niż jedną opcją okna dialogowego\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 23:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Apresentar diálogo de informação" @@ -157,136 +157,136 @@ msgstr "_Créditos" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduzir novo texto:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Definir título do diálogo" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Definir o ícone da janela" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CAMINHOÍCONE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Definir a largura" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Definir a altura" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Apresentar diálogo de calendário" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Definir o dia do calendário" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Definir o mês do calendário" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Definir o ano do calendário" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Definir o formato da data devolvida" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Apresentar diálogo de introdução de texto" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Definir o texto introduzido" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Esconder o texto introduzido" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Apresentar diálogo de erro" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Apresentar diálogo de informação" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Apresentar diálogo de selecção de ficheiro" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Definir o nome de ficheiro" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFICHEIRO" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permitir que sejam seleccionados múltiplos ficheiros" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Definir caracter separador do resultado" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Apresentar diálogo de lista" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Definir o cabeçalho da coluna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Utilizar caixas de selecção para a primeira coluna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Utilizar botões de selecção para a primeira coluna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permitir alterações ao texto" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -294,189 +294,189 @@ msgstr "" "Imprimir uma coluna específica (Omissão é 1. Pode ser utilizado 'ALL' para " "imprimir todas as colunas)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Apresentar diálogo de informação" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Apresentar diálogo indicador de progresso" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Definir percentagem inicial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Incrementar barra de progresso" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Fechar o diálogo ao atingir 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Apresentar diálogo de questão" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Apresentar diálogo de texto informativo" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Apresentar diálogo de aviso" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Sobre o zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versão" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opções gerais" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opções gerais" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opções de introdução de texto" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opções de introdução de texto" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opções de selecção de ficheiro" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opções de selecção de ficheiro" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opções de lista" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opções de lista" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opções de texto" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opções várias" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opções várias" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 47354a1f..c6b253d4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 07:48-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Mostrar diálogo de informações" @@ -165,136 +165,136 @@ msgstr "_Créditos" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Digite novo texto:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Definir título diálogo" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Definir o ícone da janela" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CAMINHOÍCONE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Definir a largura" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Definir a altura" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostrar diálogo de calendário" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Definir o dia do calendário" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Definir o mês do calendário" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Definir o ano do calendário" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Definir o formato para a data devolvida" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostrar diálogo de entrada de texto" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Definir o texto introduzido" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Esconder o texto introduzido" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostrar diálogo de erro" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostrar diálogo de informações" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostrar diálogo de seleção de arquivo" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Definir o nome do arquivo" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEARQUIVO" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permitir seleção de múltiplos arquivos" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Definir caractere separador de saída" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostrar diálogo de lista" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Definir o cabeçalho da coluna" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usar caixas de seleção para primeira coluna" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usar botões de seleção para primeira coluna" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permitir alterações no texto" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -302,189 +302,189 @@ msgstr "" "Imprime uma coluna específica (O padrão é 1. 'ALL' pode ser usado para " "imprimir todas as colunas)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Mostrar diálogo de informações" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Definir o texto do diálogo" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostrar diálogo indicador de progresso" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Definir percentagem inicial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsar a barra de progresso" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Fechar o diálogo quando 100% for atingido" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostrar diálogo de questão" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostrar diálogo de texto informativo" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostrar diálogo de aviso" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Sobe zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versão" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opções gerais" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opções gerais" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opções entrada texto" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opções entrada texto" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opções de seleção arquivo" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opções de seleção arquivo" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opções de lista" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opções de lista" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opções de texto" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opções adicionais" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opções adicionais" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 01:09+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <@li.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Afişează dialog info" @@ -159,136 +159,136 @@ msgstr "_Echipa" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduceţi noul text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Setează titlul dialogului" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Setează iconiţa ferestrei" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIŢE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Setează lătimea" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LĂŢIME" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Setează înălţimea" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLŢIME" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afişează dialog pentru calendar" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setează ziua calendarului" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setează luna calendarului" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setează anul calendarului" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Setează formatul pentru data returnată" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Setează textul pentru intrare" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Afişează dialog eroare" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Afişează dialog info" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Setează numele fişierului" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIŞIER" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Afişează dialog listă" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Setează antetul coloanei" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -296,189 +296,189 @@ msgstr "" "Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a " "tipări toate coloanele)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Afişează dialog info" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Setează procentul iniţial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Afişează dialog interogare" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Deschide fişier" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afişează dialog de avertizare" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opţiuni text" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opţiuni text" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 12:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 15:03+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "не удается разобрать команду со стандартного ввода\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Уведомление Zenity" @@ -160,136 +160,136 @@ msgstr "_Авторы" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Введите новый текст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Задать заголовок диалога" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Задать значок диалога" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТЬ_К_ЗНАЧКУ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Задать ширину" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Задать высоту" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫСОТА" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Отобразить диалог для выбора даты" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Задать текст диалога" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Задать день календаря" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Задать месяц календаря" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Задать год календаря" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Задать формат возвращаемой даты" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Отобразить диалог для ввода текста" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Задать текст по умолчанию для ввода" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Прятать введенный текст (Пароль)" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Отобразить диалог для вывода ошибки" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Отобразить диалог для вывода информации" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Отобразить диалог для выбора файла" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Задать имя файла" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Разрешить выбор нескольких файлов" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Активировать выделение только по каталогам" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Активировать защищенный режим" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Установить выходной разделяющий символ" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛЬ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Отобразить диалог со списком" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Задать заголовок столбца" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Использовать флажки для первой колонки" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Использовать переключатели для первой колонки" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Разрешить изменять текст" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,173 +297,172 @@ msgstr "" "Отобразить определённый столбец (Исходно 1-й. Значение \"ALL\" может быть " "использовано для отображения всех столбцов)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Отобразить диалог уведомления" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Установить уровень уведомления" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Воспринимать команды со стандартного ввода" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Отобразить диалог хода процесса" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Задать начальный процент" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсирующий индикатор прогресса" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Закрыть диалог когда дойдет до 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Отобразить диалог с вопросом" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Отобразить диалог с текстовой информацией" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Отобразить диалог с предупреждением" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "О zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Версия для печати" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Общие опции" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Показывать общие параметры" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Параметры календаря" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Показывать параметры календаря" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Параметры ввода текста" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Показывать параметры ввода текста" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Параметры диалога вывода ошибки" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Показывать параметры диалога вывода ошибки" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Параметры диалога вывода информации" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Показывать параметры диалога вывода информации" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Параметры диалога выбора файла" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Показывать параметры диалога выбора файлов" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Параметры списка" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Показывать параметры списка" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Параметры уведомления" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Показывать параметры уведомления" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Параметры хода процесса" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Показывать параметры хода процесса" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Параметры запроса" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Показывать параметры запроса" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Параметры диалога для вывода предупреждения" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Показывать параметры диалога для вывода предупреждения" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Параметры диалога для вывода текста" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Показывать параметры диалога для вывода текста" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Прочие параметры" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Показывать прочие параметры" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Синтаксическая ошибка\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s не поддерживается данным диалогом\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Задано два или больше диалога\n" - @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-28 01:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 01:06+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nepodarilo sa analyzovať príkaz zo štandardného vstupu (stdin)\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Oznámenia Zenity" @@ -159,136 +159,136 @@ msgstr "_Poďakovanie" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadajte nový text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITULOK" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastaviť ikonu okna" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Nastaviť šírku" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍRKA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Nastaviť výšku" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastaviť text dialógového okna" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastaviť deň v kalendári" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastaviť mesiac v kalendári" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastaviť rok v kalendári" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno na zadávanie textu" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastaviť text položky" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skryť text položky" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Nastaviť názov súboru" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZOVSÚBORU" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Povoliť výber viacerých súborov" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovať výber len priečinkov" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovať ukladací režim" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDEĽ0VAČ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno zoznamu" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povoliť zmeny textu" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -296,172 +296,172 @@ msgstr "" "Vytlačiť zadaný stĺpec (Štandardne 1. Môžete použiť 'ALL' na vytlačenie " "všetkých stĺpcov)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Zobraziť oznámenia" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastaviť text oznámenia" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Počúvať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastaviť počiatočné percento" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovať indikátor postupu" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O programe zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Vypísať verziu" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Všeobecné voľby" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Zobraziť všeobecné voľby" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Voľby kalendára" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobraziť voľby kalendára" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Voľby textového vstupu" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobraziť voľby textového vstupu" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Voľby chýb" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Zobraziť voľby chýb" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Informačné voľby" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Zobraziť informačné voľby" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Voľby výberu súboru" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Voľby zoznamu" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Zobraziť voľby zoznamu" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Voľby oznamovania" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Zobraziť voľby oznamovania" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Voľby indikátora postupu" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Zobraziť voľby indikátora postupu" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Voľby otázky" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Zobraziť voľby otázky" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Voľby upozornenia" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Zobraziť voľby upozornenia" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Voľby textu" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Zobraziť voľby textu" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Rôzne voľby" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobraziť rôzne voľby" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Chyba syntaxe\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n" "Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" @@ -167,327 +167,327 @@ msgstr "_Zasluge" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Vnestie novo besedilo:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi širino" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "VIŠINA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi začetno besedilo" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij začetno besedilo" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno napake" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "IMEDATOTEKE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILO" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Uporabi potrditveno škatlico za prvi stolpec" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi začetni odstotek" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Merilnik napredka naj utripa" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila" # G:2 K:0 O:0 -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Izpiši različico" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Splošne možnosti" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1 -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" # G:0 K:7 O:1 -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Možnosti napak" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Možnosti info" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Možnosti seznama" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Možnosti besedila" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Možnosti besedila" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 11:43+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "i pamundur analizimi i komandës nga stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Njoftim i Zenity" @@ -156,136 +156,136 @@ msgstr "_Falenderime" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Shto tekstin e ri:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Përcakto titullin e dritares së dialogut" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITULLI" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Përcakto ikonën e dritares" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "POZICIONIIKONAVE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Përcakto gjerësinë" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "GJERËSIA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Përcakto lartësinë" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "LARTËSIA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kalendarin" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Përcakto tekstin e dritares së dialogut" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Përcakto ditën e kalendarit" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Përcakto muajin e kalendarit" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Përcakto vitin e kalendarit" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Përcakto formatin e datës si përgjigje" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për shtim teksti" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Përcakto tekstin e dritares së futjes" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Fshih tekstin tek dritarja e futjes" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të gabimeve" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për zgjedhjen e file" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Përcakto emrin e file" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "EMRIFILE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Lejo zgjedhjen e më shumë se një file" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivo vetëm zgjedhjen e directory" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivo modalitetin ruajtës" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "NDARËS" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me listën" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Përcakto titullin e kollonës" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Përdor box-e zgjedhës për kollonën e parë" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Përdor butone radio për kollonën e parë" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Lejon ndryshimin e tekstit" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -293,186 +293,186 @@ msgstr "" "Printo një kolonë të caktuar (Vlera e prezgjedhur është 1. 'ALL' mund të " "përdoret për të printuar të gjithë kolonat)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të njoftimeve" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Përcakto tekstin njoftues" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Pritje për komanda në stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me treguesin e progresit" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Përcakto përqindjen fillestare" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bëj të pulsojë shtyllën e progresit" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Mbyll dialogun kur arrihet 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kërkesën" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet e tekstit" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Hap file" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të paralajmërimeve" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Informacione mbi zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Printo versionin" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opcionet e përgjithshme" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opcionet e përgjithshme" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opcionet e kalendarit" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opcionet e kalendarit" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opcionet e dritares së tekstit të hyrjes" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opcionet e dritares së tekstit të hyrjes" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të gabimeve" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të gabimeve" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opcionet e dritares së informacioneve" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opcionet e dritares së informacioneve" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opcionet e dritares së zgjedhjes së file" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opcionet e dritares së zgjedhjes së file" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të listës" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të listës" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Opcionet e njoftimeve" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opcionet e njoftimeve" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opcionet e dialogut të progresit" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opcionet e dialogut të progresit" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut pyetës" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut pyetës" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut të paralajmërimeve" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opcione të dritares së dialogut të paralajmërimeve" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opcionee e tekstit" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opcionee e tekstit" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcione të ndryshme" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opcione të ndryshme" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcioni %s nuk është i suportuar për këtë dialog\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Janë specifikuar dy apo më shumë opcione për dialogun\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:12+0200\n" "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "не могу да рашланим наредбу са стандардног улаза\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Зенити обавештење" @@ -162,136 +162,136 @@ msgstr "_Захвале" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Унесите нови текст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Постави наслов прозорчета" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Одреди икону прозора" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТАЊА ДО ИКОНЕ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Постави ширину" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Постави висину" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Прикажи прозорче календара" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Одреди текст прозорчета" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Одреди дан у календару" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Одреди месец у календару" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Одреди годину у календару" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Одреди формат повратног датума" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Прикажи прозорче за унос текста" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Одреди текст за унос" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сакриј текст за унос" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Прикажи прозорче за грешке" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Прикажи прозорче са подацима" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Одреди назив датотеке" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволи избор више датотека" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Покрени избор само директоријума" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Покрени режим за снимање" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДВОЈНИК" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Прикажи прозорче за листу" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Одреди заглавље колоне" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Користи контролне кућице за прву колону" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Користи опциону дугмад за прву колону" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволи промене текста" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -299,187 +299,187 @@ msgstr "" "Испиши одређену колону (подразумева се 1. „ALL“ се може користити за испис " "свих колона)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Прикажи обавештење" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Постави текст обавештења" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Прати наредбе на стандардном улазу" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Одреди почетни проценат" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсирајући индикатор напретка" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Одбаци прозорче када се стигне до 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Прикажи прозорче за упит" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Прикажи прозорче за текстуалне информације" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотеку" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Прикажи прозорче за упозорење" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "О Зениту" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Верзија за штампу" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Опште поставке" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Опште поставке" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Поставке календара" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Поставке календара" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Поставке текстуалног уноса" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Поставке текстуалног уноса" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Поставке грешке" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Поставке грешке" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Поставке информација" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Поставке информација" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Поставке изборника датотеке" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Поставке изборника датотеке" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Поставке листе" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Поставке листе" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Поставке обавештења" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Поставке обавештења" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Поставке индикатора напретка" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Поставке индикатора напретка" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Поставке упита" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Поставке упита" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Поставке упозорења" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Поставке упозорења" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Поставке текста" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Поставке текста" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Остале поставке" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Остале поставке" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Опција %s није подржана за ово прозорче\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Прослеђене су две или више опција прозорчета\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index fd132e0a..c804efe5 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:12+0200\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ne mogu da rašlanim naredbu sa standardnog ulaza\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zeniti obaveštenje" @@ -163,136 +163,136 @@ msgstr "_Zahvale" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Unesite novi tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavi naslov prozorčeta" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Odredi ikonu prozora" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "PUTANjA DO IKONE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Postavi širinu" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Postavi visinu" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži prozorče kalendara" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Odredi tekst prozorčeta" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Odredi dan u kalendaru" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Odredi mesec u kalendaru" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Odredi godinu u kalendaru" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Odredi format povratnog datuma" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži prozorče za unos teksta" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Odredi tekst za unos" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij tekst za unos" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži prozorče za greške" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži prozorče sa podacima" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži prozorče za izbor datoteke" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Odredi naziv datoteke" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NAZIV DATOTEKE" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dozvoli izbor više datoteka" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Pokreni režim za snimanje" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "RAZDVOJNIK" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži prozorče za listu" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Odredi zaglavlje kolone" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristi kontrolne kućice za prvu kolonu" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristi opcionu dugmad za prvu kolonu" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dozvoli promene teksta" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,187 +300,187 @@ msgstr "" "Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis " "svih kolona)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Prikaži obaveštenje" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Postavi tekst obaveštenja" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži prozorče za indikator napretka" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Odredi početni procenat" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajući indikator napretka" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Odbaci prozorče kada se stigne do 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upit" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži prozorče za tekstualne informacije" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upozorenje" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "O Zenitu" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Verzija za štampu" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opšte postavke" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opšte postavke" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Postavke kalendara" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Postavke kalendara" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Postavke tekstualnog unosa" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Postavke tekstualnog unosa" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Postavke greške" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Postavke greške" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Postavke informacija" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Postavke informacija" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Postavke izbornika datoteke" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Postavke izbornika datoteke" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Postavke liste" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Postavke liste" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Postavke obaveštenja" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Postavke obaveštenja" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Postavke indikatora napretka" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Postavke indikatora napretka" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Postavke upita" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Postavke upita" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Postavke upozorenja" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Postavke upozorenja" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Postavke teksta" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Postavke teksta" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ostale postavke" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Ostale postavke" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcija %s nije podržana za ovo prozorče\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-20 13:14+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Du måste ange en dialogtyp. Se \"zenity --help\" för detaljer\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunde inte tolka kommando från standard in\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-notifiering" @@ -158,136 +158,136 @@ msgstr "_Tack" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Ange ny text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ställ in dialogtiteln" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Ställ in fönsterikonen" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSÖKVÄG" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Ställ in bredden" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Ställ in höjden" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖJD" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Visa kalenderdialog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ställ in dialogtexten" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ställ in kalenderdagen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ställ in kalendermånaden" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ställ in kalenderåret" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ställ in formatet på det returnerade datumet" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Visa textinmatningsdialog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Ställ in fälttexten" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Dölj fälttexten" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Visa feldialog" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Visa informationsdialog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Visa filväljardialog" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Ställ in filnamnet" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillåt att flera filer väljs" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivera markering av endast kataloger" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivera sparläge" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ÅTSKILJARE" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Visa listdialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Ställ in kolumnhuvudet" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Använd kryssrutor i första kolumnen" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Använd radioknappar i första kolumnen" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillåt ändringar av text" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,173 +295,173 @@ msgstr "" "Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för " "att skriva ut alla kolumner)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Visa notifiering" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Ställ in notifieringstexten" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lyssna efter kommandon på standard in" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Visa förloppsmätardialog" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ställ in initialt procenttal" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsa förloppsmätaren" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Stäng dialogfönstret då 100% har nåtts" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Visa frågedialog" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Visa textinformationsdialog" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Visa varningsdialog" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Om zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versionsnummer" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Allmänna flaggor" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Visa allmänna flaggor" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderflaggor" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Visa kalenderflaggor" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Flaggor för textinmatning" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Visa flaggor för textinmatning" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Felflaggor" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Visa felflaggor" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Informationsflaggor" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Visa informationsflaggor" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Flaggor för filväljare" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Visa flaggor för filväljare" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Listflaggor" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Visa listflaggor" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Notificeringsflaggor" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Visa notifieringsflaggor" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Förloppsflaggor" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Visa förloppsflaggor" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Frågeflaggor" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Visa frågeflaggor" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Varningsflaggor" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Visa varningsflaggor" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Textflaggor" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Visa textflaggor" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse flaggor" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Visa diverse flaggor" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaxfel\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0530\n" "Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "உரையாடம் வகையை குறிப்பிட வ msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு" @@ -162,136 +162,136 @@ msgstr "_புகழ்கள்" msgid "_Enter new text:" msgstr "(_E)புதிய உரையை உள்ளிடவும்:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "உரையாடல் தலைப்பை அமை" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "தலைப்பு" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "சாளர சின்னத்தை அமை" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "அகலத்தை அமை" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "உயரத்தை அமை" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "நாள்காட்டி உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "உரை உரையாடலை அமை" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "நாள்காட்டி தினத்தை அமை" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "நாள்காட்டி மாதத்தை அமைநாள்காட்டி மாத்தை அம" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "நாள்காட்டி வருடத்தை அமை" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "தருவிளைவு தேதியின் வடிவமைப்பை அமை" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "உரை உள்ளீடு உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "உரை உள்ளீட்டை அமை" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "உரை உள்ளீட்டை மறை" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "பிழை உரையை காட்டு" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "கோப்பு தேர்வு உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "கோப்பு பெயரை அமை" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "பல கோப்புகள் தேர்வு செய்யப்படுவதை அமை" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "விளியீடு பிரிப்பான் எழுத்து" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "பட்டியல் உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை அமை" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு சோதனைப்பெட்டியை பயன்படுத்து" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு ரேடியோ பட்டனை பயன்படுத்து" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "உரையில் மாற்றங்களை அனுமதி" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -299,189 +299,189 @@ msgstr "" "நெடுவரிசை அச்சடித்தலை குறிப்பிடு (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "உரை உரையாடலை அமை" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "துவக்க சதவிகிதத்தை அமை" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "முன்னேற்ற பட்டியை பல்ஸேட்" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100% முடிப்பதற்கு முன் ரத்து செய்" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "கேள்வி உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "உரை தகவல் உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "கோப்பை திற" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்டு" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "zenity பற்றி" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "அச்சடிக்கும் பதிப்பு" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "பொது தேர்வு" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "பொது தேர்வு" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "உரை உள்ளிடும் தேர்வு" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "உரை உள்ளிடும் தேர்வு" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "பிழை தேர்வு" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "பிழை தேர்வு" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "தகவல் தேர்வு" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "தகவல் தேர்வு" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வு" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வு" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "பட்டியல் தேர்வு" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "பட்டியல் தேர்வு" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "கேள்வி தேர்வு" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "கேள்வி தேர்வு" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி தேர்வு" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி தேர்வு" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "கேள்வி தேர்வு" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "கேள்வி தேர்வு" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "எச்சரிக்கை தேர்வு" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "எச்சரிக்கை தேர்வு" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "உரை தேர்வு" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "உரை தேர்வு" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "மற்ற தேர்வுகள்" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "மற்ற தேர்வுகள்" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s இந்த உரையாடலில் ஆதரவு இல்லை\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட உரையாடல் தேர்வுசெய்யப்பட்டது\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:26-0600\n" "Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "คุณต้องกำหนดชนิดของกล่อง msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความ" @@ -165,324 +165,324 @@ msgstr "เ_ครดิต" msgid "_Enter new text:" msgstr "_ป้อนข้อความใหม่:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "ตั้งชื่อกล่องโต้ตอบ" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ชื่อ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "กำหนดไอคอนของหน้าต่าง" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "พาธของไอคอน" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "กำหนดความกว้าง" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ความกว้าง" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "กำหนดความสูง" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ความสูง" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบปฏิทิน" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "กำหนดข้อความของกล่องโต้ตอบ" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "กำหนดวันของปฏิทิน" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "กำหนดเดือนของปฏิทิน" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "กำหนดปีของปฏิทิน" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "กำหนดรูปแบบของวันเวลาที่รายงานกลับ" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบรับข้อความ" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "กำหนดข้อความของกล่องข้อความ" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "ซ่อนข้อความในกล่องข้อความ" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบข้อผิดพลาด" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความ" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเลือกแฟ้ม" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "กำหนดชื่อแฟ้ม" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "ชื่อไฟล์" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "อนุญาตให้เลือกได้แบบหลายแฟ้ม" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "ตั้งตัวอักษรที่ใช้แยกระหว่างเอาท์พุต" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ตัวแยก" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบเรียงรายการ" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "กำหนดหัวคอลัมน์" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "ใช้กล่องกากบาทสำหรับคอลัมน์แรก" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "ใช้ปุ่มวิทยุสำหรับคอลัมน์แรก" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "อนุญาตให้แก้ไขข้อความ" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความ" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "กำหนดข้อความของกล่องโต้ตอบ" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบบอกความคืบหน้า" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "กำหนดค่าร้อยละเริ่มต้น" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "แถบความคืบหน้าแบบวิ่งไปมา" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "ปลดกล่องโต้ตอบทิ้งเมื่อไปถึงที่ 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบถามคำถาม" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบแสดงข้อความจากแฟ้ม" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "เปิดแฟ้ม" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบสำหรับเตือน" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "เกี่ยวกับ zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "แสดงรุ่น" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับปฏิทิน" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับปฏิทิน" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการรับข้อความ" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการรับข้อความ" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อผิดพลาด" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อผิดพลาด" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความ" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความ" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเลือกแฟ้ม" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเลือกแฟ้ม" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเรียงรายการ" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเรียงรายการ" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับแถบแสดงความคืบหน้า" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับแถบแสดงความคืบหน้า" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำถาม" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำเตือน" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับคำเตือน" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความจากแฟ้ม" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงข้อความจากแฟ้ม" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "ตัวเลือกเบ็ดเตล็ด" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "ตัวเลือกเบ็ดเตล็ด" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ไม่ใช่สำหรับกล่องโต้ตอบนี้\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "กรุณาระบุชนิดของกล่องโต้ตอบที่จะใช้ชนิดเดียว\n" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity 1.2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 16:39-0500\n" "Last-Translator: Burcin Donmez <bdonmez@cisunix.unh.edu>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Pencere çeşidi girmelisiniz. Detaylar için 'zenity --help' bakınız. msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" @@ -150,136 +150,136 @@ msgstr "_Geliştirenler" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Yeni metin girişi:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Pencere başlığını ayarla" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "BAŞLIK" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Pencere simgesini ayarla" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "SİMGEYOLU" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Genişliği ayarla" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "GENİŞLİK" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Yüksekliği ayarla" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "YÜKSEKLİK" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Takvim penceresini görüntüle" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Pencere metnini ayarla" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Takvim gününü ayarla" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Takvim ayını ayarla" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Takvim yılını ayarla" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Dönülen tarih biçimini ayarla" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Metin girişi penceresini görüntüle" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Metin girişini ayarla" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Metin girişini gizle" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Hata penceresini görüntüle" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dosya seçme penceresini görüntüle" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Dosya adını ayarla" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "DOSYA ADI" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Birden fazla dosya seçimine izin ver" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Çıktı ayraç karakterini ayarla" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "AYRAÇ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Liste penceresini görüntüle" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Sütun başlığını ayarla" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "İlk sütun için onay kutularını kullan" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "İlk sütun için radyo düğmelerini kullan" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Metindeki değişiklikleri onayla" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -287,189 +287,189 @@ msgstr "" "Belirtilen sütunu yazdır (Öntanımlı 1'dir. 'ALL' tüm sütunları yazdırmak " "için kullanılabilir)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Pencere metnini ayarla" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "İlerleme gösterim penceresini görüntüle" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Öntanımlı yüzdeyi ayarla" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "İlerleme çubuğunu sallandır" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "%100 ulaştığında pencereyi kapat" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Soru penceresini görüntüle" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Metin özellikleri penceresini görüntüle" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Bir dosya aç" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Uyarı penceresini görüntüle" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Zenity hakkında" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Sürümü·yazdır" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Genel Özellikler" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Genel Özellikler" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Takvim seçenekleri" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Takvim seçenekleri" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Metin giriş özellikleri" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Metin giriş özellikleri" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Hata seçenekleri" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Hata seçenekleri" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Bilgi seçenekleri" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Bilgi seçenekleri" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Dosya seçme özellikleri" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Dosya seçme özellikleri" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Liste seçenekleri" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Liste seçenekleri" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Gelişim seçenekleri" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Gelişim seçenekleri" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Uyarı seçenekleri" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Uyarı seçenekleri" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Metin seçenekleri" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Metin seçenekleri" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diğer seçenekler" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diğer seçenekler" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s bu pencere için uyumlu değil\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "İki veya daha fazla pencere seçeneği verildi\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:05+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Відобразити інформаційне вікно" @@ -160,136 +160,136 @@ msgstr "_Автори" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Введіть новий текст:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Встановити заголовок діалогового вікна" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Встановити значок вікна" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ФАЙЛ_ЗНАЧКА" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Встановити ширину" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Встановити висоту" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОТА" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Відобразити вікно з календарем" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Встановити текст діалогового вікна" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Встановити день в календарі" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Встановити місяць в календарі" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Встановити рік в календарі" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Встановити формат дати, що повертатиметься" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Відобразити вікно з полем вводу" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Встановити текст поля" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сховати текст поля" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Відобразити вікно з повідомленням про помилку" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Відобразити інформаційне вікно" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Відобразити вікно вибору файлу" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Встановити назву файла" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволяється вибирати кілька файлів" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Встановити символ розділення для виводу" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "РОЗДІЛЮВАЧ" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Відобразити вікно із списком" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Встановити заголовок стовпчика" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Використовувати вимикачі для першого стовпчика" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Використовувати перемикачі для першого стовпчика" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволити зміни тексту" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,189 +297,189 @@ msgstr "" "Вивести вказаний стовпчик (Типове значення 1. Можна використовувати 'ALL' " "для виводу всіх стовпчиків)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Відобразити інформаційне вікно" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Встановити текст діалогового вікна" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Відобразити вікно з індикатором поступу" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Встановити початкові відсотки" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсуюча панель поступу" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Прибрати діалог, коли буде досягнуто 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Відобразити запитальне вікно" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Відобразити текстове інформаційне вікно" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Відкрити файл" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Відобразити попереджувальне вікно" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Про Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Надрукувати версію" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Загальні параметри" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Загальні параметри" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Параметри календаря" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Параметри календаря" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Параметри поля вводу" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Параметри поля вводу" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Параметри помилки" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Параметри помилки" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Параметри інформації" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Параметри інформації" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Параметри вибору файла" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Параметри вибору файла" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Параметри списку" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Параметри списку" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Параметри запитання" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Параметри запитання" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Параметри індикатора перебігу" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Параметри індикатора перебігу" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Параметри запитання" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Параметри запитання" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Параметри попередження" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Параметри попередження" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Параметри тексту" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Параметри тексту" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Інші параметри" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Інші параметри" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s не підтримується для цього діалогового вікна\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Вказано більше одного параметра діалогового вікна\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 09:35+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "không thể phân tích lệnh từ stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Thông báo Zenity" @@ -158,308 +158,308 @@ msgstr "Đó_ng góp" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Nhập text mới:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Đặt tiêu đề thoại" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TIÊU ĐỀ" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Lập biểu tượng cửa sổ" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ĐƯỜNG DẪN BIỂU TƯỢNG" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Đặt chiều rộng" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "RỘNG" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Đặt chiều cao" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "CAO" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Hiển thị thoại về lịch" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Lập text thoại" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Đặt ngày trong lịch" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Đặt tháng trong lịch" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Đặt năm trong lịch" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Lập định dạng cho ngày được trả lại" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Hiển thị thoại mục nhập text" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Đặt text mục nhập" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ẩn text mục nhập" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Hiển thị thoại báo lỗi" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Hiển thị thoại thông tin" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Hiển thị thoại chọn tập tin" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Đặt tên tập tin" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "TÊN TẬP TIN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Cho phép chọn nhiều tập tin" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Kích hoạt thư mục được chọn" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Kích hoạt chế độ lưu" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Đặt ký tự output separator" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "NGĂN CÁCH" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Hiển thị thoại danh sách" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Đặt header cột" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Dùng các hộp kiểm cho cột đầu tiên" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Dùng các nút radio cho cột đầu tiên" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Cho phép thay đổi vào text" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "In cột xác định (Mặc định là 1. 'ALL' có thể được dùng để in mọi cột)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Thông báo hiển thị" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Đặt chuỗi thông báo" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lắng nghe lệnh từ stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Hiển thị thoại chỉ thị tiến trình" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Đặt phần trăm khởi tạo" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Đập theo nhịp thanh tiến trình" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Bỏ hộp thoại khi tiến đến 100%" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Hiển thị thoại câu hỏi" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Hiển thị thoại thông tin text" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Mở tập tin" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Hiển thị thoại cảnh báo" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Giới thiệu Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "In ra phiên bản" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Tùy chọn chung" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Hiện tùy chọn chung" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Tùy chọn lịch" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Hiện tùy chọn lịch" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tùy chọn mục nhập text" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Hiện tùy chọn mục nhập text" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Tùy chọn báo lỗi" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Hiện tùy chọn báo lỗi" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Tùy chọn thông tin" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Hiện tùy chọn thông tin" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Tùy chọn việc chọn tập tin" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Hiện tùy chọn việc chọn tập tin" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Tùy chọn danh sách" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Hiện tùy chọn danh sách" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Tùy chọn thông báo" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Hiện tùy chọn thông báo" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Tùy chọn tiến trình" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Hiện tùy chọn tiến trình" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Tùy chọn câu hỏi" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Hiện tùy chọn câu hỏi" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Tùy chọn cảnh báo" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Hiện tùy chọn cảnh báo" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Tùy chọn text" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Hiện tùy chọn text" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Các tùy chọn khác" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Hiện tùy chọn khác" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Lỗi cú pháp\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s không được hỗ trợ cho thoại này\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Hai hay nhiều hơn các tùy chọn về thoại được định ra\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 89111095..2a178e29 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 10:59+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "您必须指定对话框类型。请参看“zenity --help”获得更 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "显示信息对话框" @@ -155,324 +155,324 @@ msgstr "致谢(_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "输入新文字(_E):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "设定对话框标题" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "标题" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "设定窗口图标" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "图标路径" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "设定宽度" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "宽度" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "设定高度" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "显示日历对话框" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "设定对话框文字" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "设定日" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "设定月" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "设定年" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "设定返回日期的格式" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "显示文本输入对话框" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "设定输入文字" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "隐藏输入文字" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "显示错误对话框" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "显示信息对话框" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "显示文件选择对话框" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "设定文件名" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "允许选中多个文件" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "设定输出分隔符" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "分隔符" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "显示列表对话框" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "设定列标题" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "第一列使用复选框" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "第一列使用单选钮" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "允许更改文字" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "打印指定列(默认为 1。“ALL”可用于打印全部列)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "显示信息对话框" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "设定对话框文字" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "显示进度标识对话框" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "设定初始百分比" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "跳动进度栏" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "达到 100% 时关闭对话框" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "显示问题对话框" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "显示文本信息对话框" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "显示警告对话框" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "关于 zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "打印版本" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "常规选项" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "常规选项" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "日历选项" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "日历选项" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "文字输入选项" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "文字输入选项" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "错误选项" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "错误选项" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "信息选项" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "信息选项" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "文件选择选项" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "文件选择选项" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "列表选项" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "列表选项" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "问题选项" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "问题选项" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "进度选项" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "进度选项" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "问题选项" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "问题选项" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "警告选项" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "警告选项" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "文字选项" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "文字选项" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "杂类选项" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "杂类选项" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "此对话框不支持 %s\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 83dafe70..e3be737a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.7.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 02:58+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "您必須指定對話方塊的類型。請輸入‘zenity --help’來 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "顯示資訊對話方塊" @@ -158,324 +158,324 @@ msgstr "鳴謝(_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "輸入新的文字(_E):" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "指定對話方塊的標題" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "標題" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "指定視窗使用的圖示" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "圖示路徑" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "指定寬度" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "寬度" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "指定高度" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "顯示日曆對話方塊" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "指定對話方塊中的文字" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "指定日曆中的日期" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "指定日曆中的月份" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "指定日曆中的年份" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "指定回傳的日期格式" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "顯示文字輸入欄對話方塊" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "指定輸入欄中的文字" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "隱藏輸入欄中的文字" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "顯示錯誤訊息對話方塊" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "顯示資訊對話方塊" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "顯示檔案選擇對話方塊" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "指定檔案名稱" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "檔案名稱" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "允許同時選擇多個檔案" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "指定分隔輸出結果的字符" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "分隔字符" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "顯示清單對話方塊" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "指定欄位標題" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "第一欄使用獨立選擇按鈕" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "第一欄使用多項選擇按鈕" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "可以更改文字" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "指定印出其中一欄 (預設為第 1 欄,可以用‘ALL’來表示所有欄位)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "顯示資訊對話方塊" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "指定對話方塊中的文字" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "顯示進度指示窗" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "指定開始時的百份比數值" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "令進度列內的方塊來回移動" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "當進度達到 100% 時關閉對話方塊" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "顯示提問訊息對話方塊" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "顯示文字資訊對話方塊" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "開啟檔案" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "顯示警告訊息對話方塊" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "關於 zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "顯示版本" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "一般選項" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "一般選項" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "日曆選項" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "日曆選項" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "文字輸入欄選項" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "文字輸入欄選項" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "錯誤訊息選項" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "錯誤訊息選項" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "資訊選項" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "資訊選項" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "有關檔案選擇的選項" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "有關檔案選擇的選項" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "清單選項" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "清單選項" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "提問選項" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "提問選項" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "進度選項" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "進度選項" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "提問選項" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "提問選項" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "警告訊息選項" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "警告訊息選項" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "文字選項" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "文字選項" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "其它選項" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "其它選項" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "本類型的對話方塊不支援 %s 選項\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "使用了兩個或以上的對話方塊選項\n" |