diff options
author | Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> | 2004-08-18 16:16:04 +0000 |
---|---|---|
committer | László Dvornik <ldvornik@src.gnome.org> | 2004-08-18 16:16:04 +0000 |
commit | f0f4e31364d49d1532454b1b298a77d9102fd718 (patch) | |
tree | 168f720ab335c7c6bd056820648bb07ccded4b19 /po | |
parent | Updated Albanian translation. (diff) | |
download | zenity-f0f4e31364d49d1532454b1b298a77d9102fd718.tar.gz zenity-f0f4e31364d49d1532454b1b298a77d9102fd718.tar.bz2 zenity-f0f4e31364d49d1532454b1b298a77d9102fd718.zip |
Updated Hungarian translation.
2004-08-18 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 29 |
2 files changed, 22 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 03de0c10..09d48472 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-18 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2004-08-18 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian translation. @@ -1,5 +1,5 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2003, 2004. # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004. @@ -7,38 +7,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:44+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-18 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:358 -msgid "translator_credits" +#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about box to give credits to +#. the translators. +#. Thus, you should translate it to your name and email address. +#. You can also include other translators who have contributed to +#. this translation; in that case, please write them on separate +#. lines seperated by newlines (\n). +#: src/about.c:366 +msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n" "Tímár András <timar@gnome.hu>" -#: src/about.c:388 +#: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:392 +#: src/about.c:400 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:476 +#: src/about.c:484 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:503 +#: src/about.c:511 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:516 +#: src/about.c:524 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" |