diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-08-31 09:07:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-08-31 09:07:24 +0200 |
commit | e0670787c5b259b32ad256aa11c7499fd6c30b15 (patch) | |
tree | f54b96ea35ffea3d9c6d12f7a76d03883b53162e /po | |
parent | added attach option for transient window (diff) | |
download | zenity-e0670787c5b259b32ad256aa11c7499fd6c30b15.tar.gz zenity-e0670787c5b259b32ad256aa11c7499fd6c30b15.tar.bz2 zenity-e0670787c5b259b32ad256aa11c7499fd6c30b15.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 324 |
1 files changed, 166 insertions, 158 deletions
@@ -5,15 +5,15 @@ # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002. # Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006. # Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2007. -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2008 - 2013. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2008-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-07 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-31 03:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:04+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Največja vrednost mora biti večja od najmanjše.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Vrednost je izven območja.\n" -#: ../src/tree.c:365 +#: ../src/tree.c:364 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Za pogovorno okno seznama ni določenih naslovov stolpcev.\n" -#: ../src/tree.c:371 +#: ../src/tree.c:370 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Uporabiti bi morali le eno vrsto pogovornega okna seznama.\n" @@ -230,229 +230,237 @@ msgstr "Izberite predmete iz spodnjega seznama." msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi širino" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "HEIGHT" msgstr "VIŠINA" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Nastavitev časovnega zamika pogovornega okna v sekundah" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:197 msgid "TIMEOUT" msgstr "ZAKASNITEV" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:205 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu" -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350 -#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645 -#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761 -#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882 -#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083 +#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093 msgid "TEXT" msgstr "BESEDILO" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:214 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Nastavi besedilo gumba Prekliči" -#: ../src/option.c:222 +#: ../src/option.c:223 msgid "Set the modal hint" msgstr "Nastavi splošni namig" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:232 +msgid "Set the parent window to attach to" +msgstr "Nastavi nadrejeno okno za pripenjanje" + +#: ../src/option.c:233 +msgid "WINDOW" +msgstr "okno" + +#: ../src/option.c:247 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja" -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688 -#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931 -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941 +#: ../src/option.c:1092 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:265 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:266 msgid "DAY" msgstr "DAN" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:274 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:275 msgid "MONTH" msgstr "MESEC" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:283 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:284 msgid "YEAR" msgstr "LETO" -#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREC" -#: ../src/option.c:297 +#: ../src/option.c:307 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno vnos besedila" -#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi začetno besedilo" -#: ../src/option.c:324 +#: ../src/option.c:334 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij začetno besedilo" -#: ../src/option.c:340 +#: ../src/option.c:350 msgid "Display error dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno napake" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769 -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Nastavi ikono pogovornega okna" -#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770 -#: ../src/option.c:891 +#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:901 msgid "ICON-NAME" msgstr "Ime ikone" -#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778 -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788 +#: ../src/option.c:909 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne omogoči preloma besedila" -#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787 -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797 +#: ../src/option.c:918 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne omogoči označevanja pango" -#: ../src/option.c:390 +#: ../src/option.c:400 msgid "Display info dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov" -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:450 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire datoteke" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:459 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821 msgid "FILENAME" msgstr "Ime datoteke" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:468 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:477 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "omogoči izbor le map" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:486 msgid "Activate save mode" msgstr "Omogoči način shranjevanja" -#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILNIK" -#: ../src/option.c:494 +#: ../src/option.c:504 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke že obstaja" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:513 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Določi filter imen datoteke" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:515 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..." -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:529 msgid "Display list dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno seznama" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:547 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:548 msgid "COLUMN" msgstr "STOLPEC" -#: ../src/option.c:546 +#: ../src/option.c:556 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Uporabi označna polja za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:555 +#: ../src/option.c:565 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:564 +#: ../src/option.c:574 msgid "Use an image for first column" msgstr "Uporabi sliko za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:592 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovoli izbor več vrstic" -#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:610 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -461,367 +469,367 @@ msgstr "" "stolpcev lahko uporabite 'ALL')" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621 msgid "NUMBER" msgstr "ŠTEVILKA" -#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:620 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrij določen stolpec" -#: ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:629 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skrije glavo stolpca" -#: ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:645 msgid "Display notification" msgstr "Pokaži obvestilo" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:654 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavi besedilo obvestila" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Poslušaj ukaze na stdin" -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:672 msgid "Set the notification hints" msgstr "Nastavi besedila namigov obvestil" -#: ../src/option.c:679 +#: ../src/option.c:689 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno napredka opravila" -#: ../src/option.c:697 +#: ../src/option.c:707 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi začetni odstotek" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:708 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ODSTOTEK" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:716 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Vrstica napredka naj utripa" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Uniči nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:746 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skrij gumb za preklic" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:761 msgid "Display question dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno vprašanja" -#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:811 msgid "Display text information dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -#: ../src/option.c:810 +#: ../src/option.c:820 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:838 msgid "Set the text font" msgstr "Določitev pisave besedila" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:847 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Omogoči označna polja potrditve strinjanja in branja" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:857 msgid "Enable html support" msgstr "Omogoči podporo za HTML" -#: ../src/option.c:856 +#: ../src/option.c:866 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Določi naslov URL namesto datoteke. Možnost deluje le, če je izbrana možnost " "--html." -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:867 msgid "URL" msgstr "Naslov URL" -#: ../src/option.c:872 +#: ../src/option.c:882 msgid "Display warning dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno opozorila" -#: ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:932 msgid "Display scale dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno merila" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:950 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavi začetno vrednost" -#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959 -#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/option.c:949 +#: ../src/option.c:959 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost" -#: ../src/option.c:958 +#: ../src/option.c:968 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavi največjo vrednost" -#: ../src/option.c:967 +#: ../src/option.c:977 msgid "Set step size" msgstr "Nastavi velikost koraka" -#: ../src/option.c:976 +#: ../src/option.c:986 msgid "Print partial values" msgstr "Natisni delne vrednosti" -#: ../src/option.c:985 +#: ../src/option.c:995 msgid "Hide value" msgstr "Skrij vrednost" -#: ../src/option.c:1000 +#: ../src/option.c:1010 msgid "Display forms dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:1009 +#: ../src/option.c:1019 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019 +#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029 msgid "Field name" msgstr "Ime polja" -#: ../src/option.c:1018 +#: ../src/option.c:1028 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Dodaj nov vnos gesla v pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:1027 +#: ../src/option.c:1037 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Dodaj nov koledar v pogovorno okno obrazca" # G:7 K:2 O:4 -#: ../src/option.c:1028 +#: ../src/option.c:1038 msgid "Calendar field name" msgstr "Ime polja koledarja" -#: ../src/option.c:1036 +#: ../src/option.c:1046 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Dodaj nov seznam v pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:1037 +#: ../src/option.c:1047 msgid "List field and header name" msgstr "Polje seznama in ime glave" -#: ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1055 msgid "List of values for List" msgstr "Seznam vrednosti za seznam" -#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 msgid "List of values separated by |" msgstr "Seznam vrednosti ločen z znakom |" -#: ../src/option.c:1054 +#: ../src/option.c:1064 msgid "List of values for columns" msgstr "Seznam vrednosti za stolpce" -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:1083 msgid "Show the columns header" msgstr "Pokaži glave stolpcev" -#: ../src/option.c:1115 +#: ../src/option.c:1125 msgid "Display password dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno gesla" -#: ../src/option.c:1124 +#: ../src/option.c:1134 msgid "Display the username option" msgstr "Prikaži možnost uporabniškega imena" -#: ../src/option.c:1139 +#: ../src/option.c:1149 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire barv" -#: ../src/option.c:1148 +#: ../src/option.c:1158 msgid "Set the color" msgstr "Nastavi barvo" -#: ../src/option.c:1157 +#: ../src/option.c:1167 msgid "Show the palette" msgstr "Pokaži paleto" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/option.c:1172 +#: ../src/option.c:1182 msgid "About zenity" msgstr "O programu" -#: ../src/option.c:1181 +#: ../src/option.c:1191 msgid "Print version" msgstr "Izpiši različico" -#: ../src/option.c:2075 +#: ../src/option.c:2087 msgid "General options" msgstr "Splošne možnosti" -#: ../src/option.c:2076 +#: ../src/option.c:2088 msgid "Show general options" msgstr "Pokaži splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:2086 +#: ../src/option.c:2098 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:2087 +#: ../src/option.c:2099 msgid "Show calendar options" msgstr "Pokaži možnosti koledarja" -#: ../src/option.c:2097 +#: ../src/option.c:2109 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2110 msgid "Show text entry options" msgstr "Pokaži možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:2108 +#: ../src/option.c:2120 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: ../src/option.c:2109 +#: ../src/option.c:2121 msgid "Show error options" msgstr "Pokaži možnosti napak" -#: ../src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:2131 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: ../src/option.c:2120 +#: ../src/option.c:2132 msgid "Show info options" msgstr "Pokaži možnosti info" -#: ../src/option.c:2130 +#: ../src/option.c:2142 msgid "File selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: ../src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:2143 msgid "Show file selection options" msgstr "Pokaži možnosti izbire datotek" -#: ../src/option.c:2141 +#: ../src/option.c:2153 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: ../src/option.c:2142 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Show list options" msgstr "Pokaži možnosti seznama" -#: ../src/option.c:2153 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show notification icon options" msgstr "Pokaži možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2178 msgid "Show progress options" msgstr "Pokaži možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:2176 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2189 msgid "Show question options" msgstr "Pokaži možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:2187 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2200 msgid "Show warning options" msgstr "Pokaži možnosti opozorila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:2198 +#: ../src/option.c:2210 msgid "Scale options" msgstr "Možnosti merila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2211 msgid "Show scale options" msgstr "Pokaži možnosti merila" -#: ../src/option.c:2209 +#: ../src/option.c:2221 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2222 msgid "Show text information options" msgstr "Pokaži možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:2220 +#: ../src/option.c:2232 msgid "Color selection options" msgstr "Možnosti izbire barv" -#: ../src/option.c:2221 +#: ../src/option.c:2233 msgid "Show color selection options" msgstr "Pokaži možnosti izbire barv" -#: ../src/option.c:2231 +#: ../src/option.c:2243 msgid "Password dialog options" msgstr "Možnosti pogovornega okna gesla" -#: ../src/option.c:2232 +#: ../src/option.c:2244 msgid "Show password dialog options" msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna gesla" -#: ../src/option.c:2242 +#: ../src/option.c:2254 msgid "Forms dialog options" msgstr "Možnosti pogovornega okna obrazca" -#: ../src/option.c:2243 +#: ../src/option.c:2255 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna obrazca" -#: ../src/option.c:2253 +#: ../src/option.c:2265 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: ../src/option.c:2254 +#: ../src/option.c:2266 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Pokaži razne možnosti" -#: ../src/option.c:2279 +#: ../src/option.c:2291 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogočih uporab si oglejte --help.\n" -#: ../src/option.c:2283 +#: ../src/option.c:2295 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: ../src/option.c:2287 +#: ../src/option.c:2299 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" |