diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2010-04-16 16:02:57 +0700 |
---|---|---|
committer | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2010-04-16 16:02:57 +0700 |
commit | d4eb094507e9dd05739152728274f97311e99b42 (patch) | |
tree | ee52f921f941ef1c921fc629dc1585800aaf73a2 /po | |
parent | Updated Occitan translation (diff) | |
download | zenity-d4eb094507e9dd05739152728274f97311e99b42.tar.gz zenity-d4eb094507e9dd05739152728274f97311e99b42.tar.bz2 zenity-d4eb094507e9dd05739152728274f97311e99b42.zip |
Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 494 |
1 files changed, 287 insertions, 207 deletions
@@ -4,559 +4,639 @@ # Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org> 20040520 # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 10:49+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:56+0700\n" -"Last-Translator: Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n" -"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n" +"Project-Id-Version: zenity master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-14 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 16:02+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: Indonesia\n" -#: ../src/about.c:65 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -msgstr "" -"Program ini adalah perangkat lunak bebas; anda dapat menyebarkan dan/atau merubahnya " -"di bawah syarat-syarat Lisensi Publik Umum GNU sebagaimana diterbitkan oleh Free Software " -"Foundation; apakah yang versi 2 atau versi terbaru lainnya (terserah).\n" +#: ../src/about.c:64 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarkan dan/atau mengubahnya di bawah syarat-syarat Lisensi Publik Umum Lesser GNU sebagaimana diterbitkan oleh Free Software Foundation; apakah yang versi 2 atau versi terbaru lainnya (terserah).\n" -#: ../src/about.c:69 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -msgstr "" -"Sound Juicer disebarluaskan dengan harapan dapat berguna, tapi TANPA ADANYA " -"JAMINAN, tanpa ada nya jaminan DAYA JUAL atau KELAYAKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. " -"Lihat Lisensi Publik Umum GNU untuk lebih jelasnya.\n" +#: ../src/about.c:68 +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.\n" +msgstr "Program ini disebarluaskan dengan harapan dapat berguna, tapi TANPA ADANYA JAMINAN, tanpa adanya jaminan DAYA JUAL atau KELAYAKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat Lisensi Publik Umum Lesser GNU untuk lebih jelasnya.\n" -#: ../src/about.c:73 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Anda harus menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU bersamaan dengan Sound Juicer; " -"jika tidak, tulislah ke Free Software Foundation, Inc , 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA " -"02111-1307 USA" +#: ../src/about.c:72 +msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "Anda harus menerima salinan Lisensi Publik Umum Lesser GNU bersamaan dengan program ini; jika tidak, tulislah ke Free Software Foundation, Inc , 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/about.c:264 +#: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n" -"http://id.gnome.org/" +"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010" -#: ../src/about.c:276 +#: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Tampilkan kotak dialog dari skrip shell" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:97 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Anda harus menjelaskan tipe dialog. Lihat 'senity --help' untuk rinci\n" +msgstr "Anda harus menjelaskan tipe dialog. Lihat 'senity --help' untuk rinci\n" #: ../src/notification.c:138 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "tidak dapat membaca perintah dari stdin\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:177 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "Tidak dapat mengurai pesan dari stdin\n" + +#: ../src/notification.c:262 +#: ../src/notification.c:279 msgid "Zenity notification" msgstr "Notifikasi Zenity" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Nilai tertinggi harus lebih besar dari nilai terendah.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Nilai keluar cakupan.\n" -#: ../src/tree.c:320 +#: ../src/tree.c:321 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Tidak ada judul kolom di jelaskan untuk daftar dialog\n" -#: ../src/tree.c:326 +#: ../src/tree.c:327 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Anda harus menggunakan hanya satu daftar jenis dialog.\n" -#: ../src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.ui.h:1 msgid "Add a new entry" msgstr "Tambahkan masukan baru" -#: ../src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Paskan nilai skala" -#: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Adjust the scale value." -msgstr "Paskan nilai skala." - -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "All updates are complete." msgstr "Seluruh pembaruan telah selesai." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "Terjadi suatu kesalahan" -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Anda yakin mau melanjutkan?" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Pilihan kalender" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Running..." msgstr "Berjalan..." -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Pilih tanggal di bawah ini" -#: ../src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Pilih file" - -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select items from the list" msgstr "Pilih obyek dari daftar" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list below." msgstr "Pilih obyek dari daftar di bawah" -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Text View" msgstr "Tampilan teks" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Masukkan teks baru:" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:127 msgid "Set the dialog title" msgstr "Tetapkan judul dialog" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:128 msgid "TITLE" -msgstr "JUDUL" +msgstr "TITLE" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:136 msgid "Set the window icon" msgstr "Tetapkan icon jendela" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:137 msgid "ICONPATH" -msgstr "LOKASIICON" +msgstr "ICONPATH" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:145 msgid "Set the width" msgstr "Tetapkan lebar" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:146 msgid "WIDTH" -msgstr "LEBAR" +msgstr "WIDTH" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the height" msgstr "Tetapkan tinggi" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:155 msgid "HEIGHT" -msgstr "TINGGI" +msgstr "HEIGHT" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:163 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Tetapkan waktu tunggu dialog dalam detik" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:165 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT" + +#: ../src/option.c:179 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Tampilkan dialog kalender" -#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 -#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 -#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:291 +#: ../src/option.c:324 +#: ../src/option.c:436 +#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tetapkan teks dialog" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:189 +#: ../src/option.c:249 +#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:657 +#: ../src/option.c:666 +#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:765 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../src/option.c:197 msgid "Set the calendar day" msgstr "Tetapkan hari kalender" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:198 +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#: ../src/option.c:206 msgid "Set the calendar month" msgstr "Tetapkan bulan kalender" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:207 +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: ../src/option.c:215 msgid "Set the calendar year" msgstr "Tetapkan tahun kalender" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:216 +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Tetapkan format untuk data kembali" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:225 +msgid "PATTERN" +msgstr "PATTERN" + +#: ../src/option.c:239 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Tampilkan dialog kotak teks" -#: ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:257 msgid "Set the entry text" msgstr "Tetapkan teks masukan" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:266 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sembunyikan teks masukan" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:282 msgid "Display error dialog" msgstr "Tampilkan dialog error" -#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:300 +#: ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:740 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Jangan aktifkan pemotongan teks" -#: ../src/option.c:293 +#: ../src/option.c:315 msgid "Display info dialog" msgstr "Tampilkan dialog info" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:348 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Tampilkan dialog pemilih file" -#: ../src/option.c:335 +#: ../src/option.c:357 msgid "Set the filename" msgstr "Tetapkan nama file" -#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:358 +#: ../src/option.c:699 msgid "FILENAME" -msgstr "NAMAFILE" +msgstr "FILENAME" -#: ../src/option.c:344 +#: ../src/option.c:366 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Bolehkan berbagai file untuk dipilih" -#: ../src/option.c:353 +#: ../src/option.c:375 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktifkan pilihan direktori saja" -#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:384 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktifkan modus penyimpanan" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:393 +#: ../src/option.c:472 msgid "Set output separator character" msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:473 msgid "SEPARATOR" -msgstr "PEMISAH" +msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:380 +#: ../src/option.c:402 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Konfirmasikan pemilihan berkas jika nama berkas sudah ada" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:411 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Tetapkan saringan nama berkas" + +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:413 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." + +#: ../src/option.c:427 msgid "Display list dialog" msgstr "Tampilkan daftar dialog" -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:445 msgid "Set the column header" msgstr "Tetapkan kepala kolom" -#: ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:446 +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#: ../src/option.c:454 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Gunakan tanda centang untuk kolom pertama" -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:463 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Gunakan tombol radio untuk kolom pertama" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:481 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Bolehkan berbagai baris untuk dipilih" -#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:707 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tetapkan perubahan ke teks" -#: ../src/option.c:467 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "" -"Cetak kolom tertentu (Bila tidak disebut nilainya 1. Pilih 'SEMUA' untuk " -"mencetak semua kolom)" +#: ../src/option.c:499 +msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" +msgstr "Cetak kolom tertentu (Bila tidak disebut nilainya 1. Pilih 'SEMUA' untuk mencetak semua kolom)" -#: ../src/option.c:476 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:510 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: ../src/option.c:509 msgid "Hide a specific column" msgstr "Sembunyikan kolom tertentu" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:518 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "Sembunyikan kepala kolom" + +#: ../src/option.c:533 msgid "Display notification" msgstr "Tampilkan notifikasi" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set the notification text" msgstr "Tetapkan teks notifikasi" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:551 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Baca perintah dari stdin" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Tampilkan dialog indikator proses" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:584 msgid "Set initial percentage" msgstr "Tetapkan persentase awal" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:585 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "PERCENTAGE" + +#: ../src/option.c:593 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Indikator proses berdebar" -#: ../src/option.c:561 +#: ../src/option.c:603 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Tutup dialog ketika telah mencapai 100%" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:613 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "Matikan proses induk bila tombol 'batal' ditekan" + +#: ../src/option.c:623 +#, no-c-format +msgid "Hide cancel button" +msgstr "Sembunyikan tombol batal" + +#: ../src/option.c:638 msgid "Display question dialog" msgstr "Tampilkan dialog pertanyaan" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:656 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Tetapkan label tombol Ok" + +#: ../src/option.c:665 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Tetapkan label tombol Batal" + +#: ../src/option.c:689 msgid "Display text information dialog" msgstr "Tampilkan dialog informasi teks" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:698 msgid "Open file" msgstr "Buka file" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:722 msgid "Display warning dialog" msgstr "Tampilkan dialog peringatan" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:755 msgid "Display scale dialog" msgstr "Tampilkan dialog skala" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set initial value" msgstr "Tetapkan nilai awal" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:843 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/option.c:782 msgid "Set minimum value" msgstr "Tentukan nilai terendah" -#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:791 msgid "Set maximum value" msgstr "Tentukan nilai tertinggi" -#: ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:800 msgid "Set step size" msgstr "Tetapkan ukuran tahapan" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:809 msgid "Print partial values" msgstr "Cetak nilai bagian" -#: ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:818 msgid "Hide value" msgstr "Sembunyikan nilai" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:833 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Tampilkan dialog pemilih warna" + +#: ../src/option.c:842 +msgid "Set the color" +msgstr "Tata warna" + +#: ../src/option.c:851 +msgid "Show the palette" +msgstr "Tampilkan palet" + +#: ../src/option.c:866 msgid "About zenity" msgstr "Tentang zenity" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:875 msgid "Print version" msgstr "Versi Cetak" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1584 msgid "General options" msgstr "Pilihan umum" -#: ../src/option.c:1398 +#: ../src/option.c:1585 msgid "Show general options" msgstr "Tampilkan pilihan umum" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1595 msgid "Calendar options" msgstr "Pilihan kalender" -#: ../src/option.c:1409 +#: ../src/option.c:1596 msgid "Show calendar options" msgstr "Tampilkan pilihan kalender" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1606 msgid "Text entry options" msgstr "Pilihan masukan teks" -#: ../src/option.c:1420 +#: ../src/option.c:1607 msgid "Show text entry options" msgstr "Tampilkan pilihan masukan teks" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1617 msgid "Error options" msgstr "Pilihan kesalahan" -#: ../src/option.c:1431 +#: ../src/option.c:1618 msgid "Show error options" msgstr "Tampilkan pilihan kesalahan" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1628 msgid "Info options" msgstr "Pilihan info" -#: ../src/option.c:1442 +#: ../src/option.c:1629 msgid "Show info options" msgstr "Tampilkan pilihan info" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1639 msgid "File selection options" msgstr "Pilihan pemilihan file" -#: ../src/option.c:1453 +#: ../src/option.c:1640 msgid "Show file selection options" msgstr "Tampilkan pilihan pemilihan file" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1650 msgid "List options" msgstr "Pilihan daftar" -#: ../src/option.c:1464 +#: ../src/option.c:1651 msgid "Show list options" msgstr "Tampilkan pilihan daftar" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1661 msgid "Notification icon options" msgstr "Pilihan ikon pemberitahuan" -#: ../src/option.c:1475 +#: ../src/option.c:1662 msgid "Show notification icon options" msgstr "Tampilkan Pilihan ikon pemberitahuan" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1672 msgid "Progress options" msgstr "Pilihan proses" -#: ../src/option.c:1486 +#: ../src/option.c:1673 msgid "Show progress options" msgstr "Tampilkan pilihan proses" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1683 msgid "Question options" msgstr "Pilihan pertanyaan" -#: ../src/option.c:1497 +#: ../src/option.c:1684 msgid "Show question options" msgstr "Tampilkan pilihan pertanyaan" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1694 msgid "Warning options" msgstr "Pilihan peringatan" -#: ../src/option.c:1508 +#: ../src/option.c:1695 msgid "Show warning options" msgstr "Tampilkan pilihan peringatan" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1705 msgid "Scale options" msgstr "Pilihan skala" -#: ../src/option.c:1519 +#: ../src/option.c:1706 msgid "Show scale options" msgstr "Tampilkan pilihan skala" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1716 msgid "Text information options" msgstr "Pilihan informasi teks" -#: ../src/option.c:1530 +#: ../src/option.c:1717 msgid "Show text information options" msgstr "Tampilkan pilihan informasi teks" -#: ../src/option.c:1540 +#: ../src/option.c:1727 +msgid "Color selection options" +msgstr "Opsi pilihan warna" + +#: ../src/option.c:1728 +msgid "Show color selection options" +msgstr "Tampilkan opsi pilihan warna" + +#: ../src/option.c:1738 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Pilihan Lain-lain" -#: ../src/option.c:1541 +#: ../src/option.c:1739 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Tampilkan pilihan Lain-lain" -#: ../src/option.c:1566 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"Pilihan ini tidak tersedia. Silahkan lihat - bantuan untuk semua penggunaan " -"yg mungkin.\n" +#: ../src/option.c:1764 +#, c-format +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "Pilihan ini tidak tersedia. Silahkan lihat - bantuan untuk semua penggunaan yg mungkin.\n" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1768 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s tidak didukung untuk dialog ini\n" -#: ../src/option.c:1574 +#: ../src/option.c:1772 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dua atau lebih pilihan dialog di jelaskan\n" -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Orientasi" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "orientasi tray" - -#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Para Pendukung" - -#~ msgid "Written by" -#~ msgstr "Ditulis oleh" - -#~ msgid "Translated by" -#~ msgstr "Alih bahasa oleh" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "About Zenity" -#~ msgstr "Tentang Zenity" - -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "_Pendukung" |