diff options
author | Petr Kovar <pknbe@volny.cz> | 2008-09-15 14:17:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Petr Kovář <pmkovar@src.gnome.org> | 2008-09-15 14:17:48 +0000 |
commit | a155d92bff4dc611ea3809c83ea78be2ff46cdbf (patch) | |
tree | d9d75773d887831d998ad75eee430de0d6f678aa /po | |
parent | updated kannada translation and ChangeLog (diff) | |
download | zenity-a155d92bff4dc611ea3809c83ea78be2ff46cdbf.tar.gz zenity-a155d92bff4dc611ea3809c83ea78be2ff46cdbf.tar.bz2 zenity-a155d92bff4dc611ea3809c83ea78be2ff46cdbf.zip |
Updated Czech translation by Pavel Sefranek.
2008-09-15 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek.
svn path=/trunk/; revision=1438
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 253 |
2 files changed, 147 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index aa88f7bd..a06929f1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-15 Petr Kovar <pknbe@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek. + 2008-09-15 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> * kn.po: Updated Kannada Translation @@ -1,5 +1,5 @@ # Czech translation of zenity. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008 the author(s) of zenity. # Copyright (C) 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>. # Copyright (C) 2008 Pavel Šefránek <ps@pjoul.cz>. # This file is distributed under the same license as the zenity. @@ -12,14 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 21:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 02:50+0100\n" -"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 16:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 12:07+0100\n" +"Last-Translator: Pavel Šefránek <ps@pjoul.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" #: ../src/about.c:65 msgid "" @@ -66,10 +68,12 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Více informací viz zenity --help\n" #: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nemohu zpracovat příkaz ze stdin\n" @@ -78,18 +82,22 @@ msgid "Zenity notification" msgstr "Upozornění Zenity" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maximální hodnota musí být větší než minimální hodnota.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Hodnota mimo rozsah.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Pro dialog seznamu nebyly zadány nadpisy sloupců.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Měli byste používat jen jeden typ dialogu seznamu.\n" @@ -169,181 +177,195 @@ msgstr "Varování" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadejte nový text:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavit nadpis dialogu" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "NADPIS" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavit ikonu okna" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONĚ" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "Nastavit šířku" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "Nastavit výšku" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Nastavit časový limit dialogu v sekundách" -#: ../src/option.c:168 +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "ČASOVÝLIMIT" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobrazit dialog kalendáře" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavit text dialogu" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavit den kalendáře" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "DEN" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavit měsíc kalendáře" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "MĚSÍC" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavit rok kalendáře" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "ROK" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavit formát vráceného data" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREK" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobrazit dialog vstupu textu" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavit text vstupu" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrýt text vstupu" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobrazit dialog chyby" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nepovolit lámání textu" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobrazit dialog informací" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobrazit dialog výběru souborů" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavit název souboru" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZEVSOUBORU" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovolit výběr více souborů" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovat režim ukládání" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDĚLOVAČ" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud již název existuje" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Filtrovat soubory podle zadaného výrazu" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NÁZEVSOUBORU | VÝRAZ1 VÝRAZ2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobrazit dialog seznamu" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavit nadpis sloupců" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "SLOUPEC" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovolit výběr více řádků" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povolit změny textu" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -351,233 +373,244 @@ msgstr "" "Vypsat konkrétní sloupec (implicitní je 1; \"ALL\" lze použít pro výpis " "všech sloupců)" -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "ČÍSLO" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrýt konkrétní sloupec" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "Zobrazit upozornění" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavit text upozornění" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Číst příkazy ze stdin" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobrazit dialog indikace průběhu" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavit počáteční procenta" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTO" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Zabít rodičovský proces při stisku tlačítka Zrušit" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobrazit dialog otázky" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Nastavit text tlačítka Budiž" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Nastavit text tlačítka Zrušit" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobrazit dialog textových informací" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobrazit dialog varování" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "Zobrazit dialog měřítka" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavit počáteční hodnotu" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavit minimální hodnotu" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavit maximální hodnotu" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "Nastavit velikost kroku" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "Vypsat částečné hodnoty" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "Skrýt hodnotu" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Vypsat verzi" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "Obecné přepínače" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "Zobrazit obecné přepínače" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "Přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "Přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "Přepínače chyby" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "Zobrazit přepínače chyby" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "Přepínače informací" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "Zobrazit přepínače informací" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "Přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "Zobrazit přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "Přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "Zobrazit přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "Přepínače otázky" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "Zobrazit přepínače otázky" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "Přepínače varování" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "Zobrazit přepínače varování" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "Přepínače měřítka" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "Zobrazit přepínače měřítka" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "Zobrazit možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Různé přepínače" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobrazit různé přepínače" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1639 +#, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Tento přepínač není k dispozici. Pro všechna možná použití se prosím " "podívejte na --help.\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1647 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n" |