diff options
author | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-07-13 13:52:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-07-13 13:52:58 +0300 |
commit | 9a2a2d8367f7c6a638370adcc6709a691fd883ff (patch) | |
tree | 122b23d3ce6223cec8b92b5c8fa228f45172b486 /po | |
parent | Updated Vietnamese translation (diff) | |
download | zenity-9a2a2d8367f7c6a638370adcc6709a691fd883ff.tar.gz zenity-9a2a2d8367f7c6a638370adcc6709a691fd883ff.tar.bz2 zenity-9a2a2d8367f7c6a638370adcc6709a691fd883ff.zip |
Updated Greek translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 162 |
1 files changed, 80 insertions, 82 deletions
@@ -13,11 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-22 21:09+0300\n" -"Last-Translator: Ioannis Zampoukas <ioza1964@yahoo.gr>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-22 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 13:32+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,41 +26,16 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../src/about.c:64 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -msgstr "" -"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και " -"τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU " -"General Public License) όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου " -"Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε " -"(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n" +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License) όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε (κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n" #: ../src/about.c:68 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " -"for more details.\n" -msgstr "" -"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα οτι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ " -"ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς ακόμη και την έμμεση εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ " -"ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας " -"Χρήσης GNU (GNU General Public License) για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.\n" +msgstr "Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα οτι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς ακόμη και την έμμεση εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License) για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" #: ../src/about.c:72 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης " -"GNU (GNU General Public License) μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, " -"επικοινωνήστε γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software " -"Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA." +msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License) μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, επικοινωνήστε γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -80,9 +54,7 @@ msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δέσμες ε #: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Θα πρέπει να καθορίσετε ένα τύπο διαλόγου. Βλέπε zenity --help για " -"λεπτομέρειες\n" +msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα τύπο διαλόγου. Βλέπε zenity --help για λεπτομέρειες\n" #: ../src/notification.c:95 #, c-format @@ -160,7 +132,7 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα." #: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Forms dialog" -msgstr "Διάλογος πληροφοριών" +msgstr "Διάλογος φορμών" #: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Information" @@ -251,11 +223,21 @@ msgstr "ΟΡΙΟ ΧΡΟΝΟΥ" msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Ορισμός της ετικέτας του κουμπιού ΟΚ" -#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 -#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:303 +#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:865 #: ../src/option.c:1016 msgid "TEXT" msgstr "ΚΕΙΜΕΝΟ" @@ -268,9 +250,15 @@ msgstr "Ορισμός της ετικέτας του κουμπιού ακύρ msgid "Display calendar dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημερολογίου" -#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 +#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:293 +#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:497 +#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:823 +#: ../src/option.c:864 #: ../src/option.c:1015 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ορισμός του κειμένου του διαλόγου" @@ -299,11 +287,13 @@ msgstr "Ορισμός του έτους ημερολογίου" msgid "YEAR" msgstr "ΕΤΟΣ" -#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 +#: ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:1033 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ορισμός της μορφής ημερομηνίας" -#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:1034 msgid "PATTERN" msgstr "ΜΟΤΙΒΟ" @@ -323,12 +313,16 @@ msgstr "Απόκρυψη του κειμένου καταχώρισης" msgid "Display error dialog" msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος" -#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:386 +#: ../src/option.c:720 #: ../src/option.c:832 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί η αναδίπλωση κειμένου" -#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:729 #: ../src/option.c:841 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί η αναδίπλωση κειμένου" @@ -345,7 +339,8 @@ msgstr "Προβολή διαλόγου επιλογής αρχείου" msgid "Set the filename" msgstr "Ορισμός του ονόματος αρχείου" -#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:753 msgid "FILENAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ" @@ -361,11 +356,15 @@ msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής μόνο καταλόγου" msgid "Activate save mode" msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποθήκευσης" -#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 +#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:1024 msgid "Set output separator character" msgstr "Ορισμός χαρακτήρα διαχωριστικού εξόδου" -#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:1025 msgid "SEPARATOR" msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟ" @@ -406,20 +405,18 @@ msgstr "Χρήση κουτιών radio για την πρώτη στήλη" msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών γραμμών" -#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:761 msgid "Allow changes to text" msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στο κείμενο" #: ../src/option.c:560 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "" -"Εκτύπωση μιας συγκεκριμένης στήλης ( Προεπιλογή η 1. 'ALL' μπορεί να " -"χρησιμοποιηθεί για την εκτύπωση όλων των στηλών)" +msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" +msgstr "Εκτύπωση μιας συγκεκριμένης στήλης ( Προεπιλογή η 1. 'ALL' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εκτύπωση όλων των στηλών)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 +#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:571 msgid "NUMBER" msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ" @@ -500,9 +497,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης html" #: ../src/option.c:798 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" -"Ορίζει ένα url αντί για ένα αρχείο. Λειτουργεί μόνο αν χρησιμοποιείτε - html " -"επιλογή" +msgstr "Ορίζει ένα url αντί για ένα αρχείο. Λειτουργεί μόνο αν χρησιμοποιείτε - html επιλογή" #: ../src/option.c:799 msgid "URL" @@ -520,8 +515,11 @@ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου κλιμάκωσης" msgid "Set initial value" msgstr "Ορισμός αρχικής τιμής" -#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 -#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:874 +#: ../src/option.c:883 +#: ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:1082 msgid "VALUE" msgstr "ΤΙΜΗ" @@ -547,23 +545,24 @@ msgstr "Απόκρυψη τιμής" #: ../src/option.c:933 msgid "Display forms dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου φορμών" #: ../src/option.c:942 msgid "Add a new Entry in forms dialog" -msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρισης στο διάλογο πληροφοριών" +msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρισης στο διάλογο φορμών" -#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 +#: ../src/option.c:943 +#: ../src/option.c:952 msgid "Field name" msgstr "Όνομα πεδίου" #: ../src/option.c:951 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης κωδικού στο διάλογο πληροφοριών" +msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης κωδικού στο διάλογο φορμών" #: ../src/option.c:960 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" -msgstr "Προσθήκη ενός νέου ημερολογίου στο διάλογο πληροφοριών" +msgstr "Προσθήκη ενός νέου ημερολογίου στο διάλογο φορμών" #: ../src/option.c:961 msgid "Calendar field name" @@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "Όνομα πεδίου ημερολογίου" #: ../src/option.c:969 msgid "Add a new List in forms dialog" -msgstr "Προσθήκη μιας νέας λίστας στις μορφές διαλόγου" +msgstr "Προσθήκη μιας νέας λίστας στο διαλόγου φορμών" #: ../src/option.c:970 msgid "List field and header name" @@ -581,7 +580,8 @@ msgstr "Καταγραφή πεδίου και ονόματος κεφαλίδα msgid "List of values for List" msgstr "Κατάλογος των τιμών του καταλόγου" -#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:979 +#: ../src/option.c:988 msgid "List of values separated by |" msgstr "Κατάλογος τιμών χωρισμένων με |" @@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαλόγου κωδικού" #: ../src/option.c:2157 msgid "Forms dialog options" -msgstr "Επιλογές διαλόγου πληροφοριών" +msgstr "Επιλογές διαλόγου φορμών" #: ../src/option.c:2158 msgid "Show forms dialog options" -msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαλόγου πληροφοριών" +msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαλόγου φορμών" #: ../src/option.c:2168 msgid "Miscellaneous options" @@ -759,11 +759,8 @@ msgstr "Εμφάνιση διάφορων επιλογών" #: ../src/option.c:2194 #, c-format -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη. Δείτε --help για όλες τις πιθανές " -"χρήσεις.\n" +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη. Δείτε --help για όλες τις πιθανές χρήσεις.\n" #: ../src/option.c:2198 #, c-format @@ -774,3 +771,4 @@ msgstr "το --%s δεν υποστηρίζεται για αυτό το διά #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Καθορίστηκαν δύο ή περισσότεροι διάλογοι\n" + |