diff options
author | Josef Andersson <josef.andersson@gmail.com> | 2015-03-15 21:37:43 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-15 21:37:43 +0000 |
commit | 857540134d6b2ddd85a6bb61a69838f43f4b0cb5 (patch) | |
tree | b51afa22f5c1ad5baf3ebf6a08d6cb2623d690a0 /po | |
parent | Updated Swedish translation (diff) | |
download | zenity-857540134d6b2ddd85a6bb61a69838f43f4b0cb5.tar.gz zenity-857540134d6b2ddd85a6bb61a69838f43f4b0cb5.tar.bz2 zenity-857540134d6b2ddd85a6bb61a69838f43f4b0cb5.zip |
Updated Swedish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 120 |
1 files changed, 66 insertions, 54 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-28 12:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 00:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-29 21:47+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -24,36 +24,37 @@ msgstr "" #: ../src/about.c:63 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any " -"later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" msgstr "" -"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det " -"under villkoren i GNU Lesser General Public License, publicerad av Free Software " -"Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n" +"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera " +"det under villkoren i GNU Lesser General Public License, publicerad av Free " +"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare " +"version.\n" #: ../src/about.c:67 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more " -"details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" msgstr "" -"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON " -"SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller " -"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public License för " -"ytterligare information.\n" +"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN " +"NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller " +"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public License " +"för ytterligare information.\n" #: ../src/about.c:71 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along " -"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Du bör ha fått en kopia av GNU Lesser General Public License tillsammans med " -"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/about.c:263 msgid "translator-credits" @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Kunde inte tolka meddelande från standard in\n" #: ../src/notification.c:325 msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenity-notifiering" +msgstr "Zenity-avisering" #. Checks if username has been passed as a parameter #: ../src/password.c:66 @@ -267,9 +268,10 @@ msgstr "TIDSGRÄNS" msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Ställer in etiketten för knappen OK" -#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265 ../src/option.c:325 -#: ../src/option.c:334 ../src/option.c:368 ../src/option.c:426 ../src/option.c:563 -#: ../src/option.c:688 ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:325 ../src/option.c:334 ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:426 ../src/option.c:563 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813 #: ../src/option.c:898 ../src/option.c:907 ../src/option.c:969 #: ../src/option.c:1027 ../src/option.c:1196 msgid "TEXT" @@ -295,9 +297,10 @@ msgstr "FÖNSTER" msgid "Display calendar dialog" msgstr "Visa kalenderdialog" -#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367 ../src/option.c:425 -#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:731 ../src/option.c:812 ../src/option.c:968 -#: ../src/option.c:1026 ../src/option.c:1195 +#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367 +#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:562 ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:812 ../src/option.c:968 ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:1195 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ställ in dialogtexten" @@ -349,30 +352,34 @@ msgstr "Dölj fälttexten" msgid "Display error dialog" msgstr "Visa feldialog" -#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821 ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:977 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Ställ in dialogikonen" -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822 ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:978 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNAMN" -#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830 ../src/option.c:986 +#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:986 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Aktivera inte textradbrytning" -#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839 ../src/option.c:995 +#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839 +#: ../src/option.c:995 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Aktivera inte pango-markup" #: ../src/option.c:402 ../src/option.c:460 ../src/option.c:856 #: ../src/option.c:1003 msgid "" -"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long " -"texts" +"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " +"long texts" msgstr "" -"Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga fönsterstorleken " -"med långa texter." +"Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga " +"fönsterstorleken med långa texter." #: ../src/option.c:416 msgid "Display info dialog" @@ -457,10 +464,11 @@ msgstr "Tillåt ändringar av text" #: ../src/option.c:634 msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" msgstr "" -"Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för att " -"skriva ut alla kolumner)" +"Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för " +"att skriva ut alla kolumner)" #. Column index number to print out on a list dialog #: ../src/option.c:636 ../src/option.c:645 @@ -477,18 +485,19 @@ msgstr "Döljer kolumnhuvudena" #: ../src/option.c:662 msgid "" -"Change list default search function searching for text in the middle, not on the " -"beginning" +"Change list default search function searching for text in the middle, not on " +"the beginning" msgstr "" -"Ändra standardsökfunktion för listor till att söka text i mitten, inte i början" +"Ändra standardsökfunktion för listor till att söka text i mitten, inte i " +"början" #: ../src/option.c:678 msgid "Display notification" -msgstr "Visa notifiering" +msgstr "Visa avisering" #: ../src/option.c:687 msgid "Set the notification text" -msgstr "Ställ in notifieringstexten" +msgstr "Ställ in aviseringstexten" #: ../src/option.c:696 msgid "Listen for commands on stdin" @@ -496,7 +505,7 @@ msgstr "Lyssna efter kommandon på standard in" #: ../src/option.c:705 msgid "Set the notification hints" -msgstr "Ställ in notifieringstipsen" +msgstr "Ställ in aviseringstipsen" #: ../src/option.c:722 msgid "Display progress indication dialog" @@ -563,16 +572,17 @@ msgstr "Aktivera html-stöd" #: ../src/option.c:925 msgid "" -"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --html " -"option" +"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" +"html option" msgstr "" -"Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du använder " -"flaggan --html" +"Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du " +"använder flaggan --html" #: ../src/option.c:934 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" -"Anger en url istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --html" +"Anger en url istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --" +"html" #: ../src/option.c:935 msgid "URL" @@ -580,7 +590,8 @@ msgstr "URL" #: ../src/option.c:944 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" -msgstr "Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in" +msgstr "" +"Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in" #: ../src/option.c:959 msgid "Display warning dialog" @@ -765,11 +776,11 @@ msgstr "Visa listflaggor" #: ../src/option.c:2306 msgid "Notification icon options" -msgstr "Flaggor för notifieringsikon" +msgstr "Flaggor för aviseringsikon" #: ../src/option.c:2307 msgid "Show notification icon options" -msgstr "Visa flaggor för notifieringsikon" +msgstr "Visa flaggor för aviseringsikon" #: ../src/option.c:2318 msgid "Progress options" @@ -845,7 +856,8 @@ msgstr "Visa diverse flaggor" #: ../src/option.c:2432 #, c-format -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Denna flagga är inte tillgänglig. Se --help för alla möjliga\n" "användningsfall.\n" |