summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosef Andersson <josef.andersson@gmail.com>2015-03-15 21:37:43 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-03-15 21:37:43 +0000
commit857540134d6b2ddd85a6bb61a69838f43f4b0cb5 (patch)
treeb51afa22f5c1ad5baf3ebf6a08d6cb2623d690a0 /po
parentUpdated Swedish translation (diff)
downloadzenity-857540134d6b2ddd85a6bb61a69838f43f4b0cb5.tar.gz
zenity-857540134d6b2ddd85a6bb61a69838f43f4b0cb5.tar.bz2
zenity-857540134d6b2ddd85a6bb61a69838f43f4b0cb5.zip
Updated Swedish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po120
1 files changed, 66 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7cc15424..409a3731 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-14 00:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -24,36 +24,37 @@ msgstr ""
#: ../src/about.c:63
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
-"later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
msgstr ""
-"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det "
-"under villkoren i GNU Lesser General Public License, publicerad av Free Software "
-"Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
+"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera "
+"det under villkoren i GNU Lesser General Public License, publicerad av Free "
+"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
+"version.\n"
#: ../src/about.c:67
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
-"details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
msgstr ""
-"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON "
-"SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
-"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public License för "
-"ytterligare information.\n"
+"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
+"NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
+"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public License "
+"för ytterligare information.\n"
#: ../src/about.c:71
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along "
-"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU Lesser General Public License tillsammans med "
-"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../src/about.c:263
msgid "translator-credits"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Kunde inte tolka meddelande från standard in\n"
#: ../src/notification.c:325
msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity-notifiering"
+msgstr "Zenity-avisering"
#. Checks if username has been passed as a parameter
#: ../src/password.c:66
@@ -267,9 +268,10 @@ msgstr "TIDSGRÄNS"
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Ställer in etiketten för knappen OK"
-#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265 ../src/option.c:325
-#: ../src/option.c:334 ../src/option.c:368 ../src/option.c:426 ../src/option.c:563
-#: ../src/option.c:688 ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813
+#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265
+#: ../src/option.c:325 ../src/option.c:334 ../src/option.c:368
+#: ../src/option.c:426 ../src/option.c:563 ../src/option.c:688
+#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813
#: ../src/option.c:898 ../src/option.c:907 ../src/option.c:969
#: ../src/option.c:1027 ../src/option.c:1196
msgid "TEXT"
@@ -295,9 +297,10 @@ msgstr "FÖNSTER"
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Visa kalenderdialog"
-#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367 ../src/option.c:425
-#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:731 ../src/option.c:812 ../src/option.c:968
-#: ../src/option.c:1026 ../src/option.c:1195
+#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367
+#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:562 ../src/option.c:731
+#: ../src/option.c:812 ../src/option.c:968 ../src/option.c:1026
+#: ../src/option.c:1195
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ställ in dialogtexten"
@@ -349,30 +352,34 @@ msgstr "Dölj fälttexten"
msgid "Display error dialog"
msgstr "Visa feldialog"
-#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821 ../src/option.c:977
+#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:977
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Ställ in dialogikonen"
-#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822 ../src/option.c:978
+#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:978
msgid "ICON-NAME"
msgstr "IKONNAMN"
-#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830 ../src/option.c:986
+#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830
+#: ../src/option.c:986
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Aktivera inte textradbrytning"
-#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839 ../src/option.c:995
+#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839
+#: ../src/option.c:995
msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "Aktivera inte pango-markup"
#: ../src/option.c:402 ../src/option.c:460 ../src/option.c:856
#: ../src/option.c:1003
msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long "
-"texts"
+"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
+"long texts"
msgstr ""
-"Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga fönsterstorleken "
-"med långa texter."
+"Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga "
+"fönsterstorleken med långa texter."
#: ../src/option.c:416
msgid "Display info dialog"
@@ -457,10 +464,11 @@ msgstr "Tillåt ändringar av text"
#: ../src/option.c:634
msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
msgstr ""
-"Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för att "
-"skriva ut alla kolumner)"
+"Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för "
+"att skriva ut alla kolumner)"
#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:645
@@ -477,18 +485,19 @@ msgstr "Döljer kolumnhuvudena"
#: ../src/option.c:662
msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on the "
-"beginning"
+"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
+"the beginning"
msgstr ""
-"Ändra standardsökfunktion för listor till att söka text i mitten, inte i början"
+"Ändra standardsökfunktion för listor till att söka text i mitten, inte i "
+"början"
#: ../src/option.c:678
msgid "Display notification"
-msgstr "Visa notifiering"
+msgstr "Visa avisering"
#: ../src/option.c:687
msgid "Set the notification text"
-msgstr "Ställ in notifieringstexten"
+msgstr "Ställ in aviseringstexten"
#: ../src/option.c:696
msgid "Listen for commands on stdin"
@@ -496,7 +505,7 @@ msgstr "Lyssna efter kommandon på standard in"
#: ../src/option.c:705
msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Ställ in notifieringstipsen"
+msgstr "Ställ in aviseringstipsen"
#: ../src/option.c:722
msgid "Display progress indication dialog"
@@ -563,16 +572,17 @@ msgstr "Aktivera html-stöd"
#: ../src/option.c:925
msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --html "
-"option"
+"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
+"html option"
msgstr ""
-"Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du använder "
-"flaggan --html"
+"Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du "
+"använder flaggan --html"
#: ../src/option.c:934
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
-"Anger en url istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --html"
+"Anger en url istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --"
+"html"
#: ../src/option.c:935
msgid "URL"
@@ -580,7 +590,8 @@ msgstr "URL"
#: ../src/option.c:944
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr "Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in"
+msgstr ""
+"Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in"
#: ../src/option.c:959
msgid "Display warning dialog"
@@ -765,11 +776,11 @@ msgstr "Visa listflaggor"
#: ../src/option.c:2306
msgid "Notification icon options"
-msgstr "Flaggor för notifieringsikon"
+msgstr "Flaggor för aviseringsikon"
#: ../src/option.c:2307
msgid "Show notification icon options"
-msgstr "Visa flaggor för notifieringsikon"
+msgstr "Visa flaggor för aviseringsikon"
#: ../src/option.c:2318
msgid "Progress options"
@@ -845,7 +856,8 @@ msgstr "Visa diverse flaggor"
#: ../src/option.c:2432
#, c-format
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Denna flagga är inte tillgänglig. Se --help för alla möjliga\n"
"användningsfall.\n"
bgstack15