summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2008-09-02 11:24:36 +0000
committerRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2008-09-02 11:24:36 +0000
commit7b5ab3fcd227bb230645b390f0a85b6c699c34b1 (patch)
tree5ef5dea09768db1447cdaefb8b30d192e319d13f /po
parentTamil translation updated (diff)
downloadzenity-7b5ab3fcd227bb230645b390f0a85b6c699c34b1.tar.gz
zenity-7b5ab3fcd227bb230645b390f0a85b6c699c34b1.tar.bz2
zenity-7b5ab3fcd227bb230645b390f0a85b6c699c34b1.zip
Updated Bengali India Translation
svn path=/trunk/; revision=1422
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po266
1 files changed, 151 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index d9320e2b..b9645a7c 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,25 +1,26 @@
-# translation of zenity.HEAD.po to Bengali India
+# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
# Bengali India translation of Zenity.
# Copyright (C) 2003 THE Zenity'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Zenity package.
+#
# Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>, 2003.
# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
-# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2007.
-#
+# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-01 19:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 16:49+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Bengali India\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
@@ -68,32 +69,38 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট থেকে প্রাপ্ত ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে"
#: ../src/main.c:94
+#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"ডায়লগ বক্সের ধরন উল্লেখ করা আবশ্যক। বিস্তারিত জানতে 'zenity --help' কমান্ডের "
"ফলাফল পড়ুন\n"
-#: ../src/notification.c:138
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "stdin থেকে কমান্ড পার্স করা যায়নি\n"
-#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity'র বিজ্ঞপ্তি"
#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "সর্বনিম্ন মানের তূলনায় সর্বোচ্চ মান অধিক হওয়া আবশ্যক।\n"
#: ../src/scale.c:63
+#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "উল্লিখিত মান সীমাবহির্ভূত।\n"
#: ../src/tree.c:320
+#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "তালিকা প্রদর্শনকারী ডায়লগ বক্সের ক্ষেত্রে কলামের শিরোনাম ধার্য করা হয়নি।\n"
#: ../src/tree.c:326
+#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "তালিকা প্রদর্শনকারী ডায়লগের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র একটি ধরন ব্যবহার করা আবশ্যক।\n"
@@ -173,177 +180,195 @@ msgstr "সতর্কবার্তা"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "নতুন টেক্সট লিখুন:(_E)"
-#: ../src/option.c:116
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ডায়ালগ বক্সের শিরোনাম নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:117
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: ../src/option.c:125
+#: ../src/option.c:129
msgid "Set the window icon"
msgstr "উইন্ডোর আইকন নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:126
+#: ../src/option.c:130
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
-#: ../src/option.c:134
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "প্রস্থের মাপ নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:135
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: ../src/option.c:143
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "উচ্চতার পরিমাণ নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
+#: ../src/option.c:156
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "ডায়ালগের মেয়াদ সেকেন্ড অনুযায়ী নির্ধারণ করুন"
+
+#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:158
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "TIMEOUT"
+
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "বর্ষপঞ্জির ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270
-#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534
-#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ডায়লগ বক্সের টেক্সট নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237
-#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304
-#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535
-#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: ../src/option.c:176
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "বর্ষপঞ্জিতে দিন নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: ../src/option.c:185
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "বর্ষপঞ্জিতে মাস নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: ../src/option.c:194
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "বর্ষপঞ্জিতে বৎসর নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: ../src/option.c:203
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "প্রাপ্ত তারিখ প্রদর্শনের বিন্যাস নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "টেক্সেট লেখার ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:236
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "এন্ট্রি টেক্সট নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:245
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "এন্ট্রি টেক্সট আড়াল করুন"
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "ত্রুটিসূচক ডায়ালগ বক্স প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605
-#: ../src/option.c:671
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "পংক্তি বিভাজন বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে না"
-#: ../src/option.c:294
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "তথ্য সংক্রান্ত ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:327
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ফাইল নির্বাচনের ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:336
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "ফাইলের নাম নির্ধারণ"
-#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: ../src/option.c:345
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "একাধিক ফাইল নির্বাচনের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-#: ../src/option.c:354
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "শুধুমাত্র-ডিরেক্টরি নির্বাচনের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে"
-#: ../src/option.c:363
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "সংরক্ষণের মোড সক্রিয় করা হবে"
-#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "ফলাফলে প্রদর্শনে বিভাজনকারী অক্ষর নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: ../src/option.c:381
+#: ../src/option.c:395
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "ফাইলের নাম পূর্বে উপস্থিত থাকলে ফাইল নির্বাচন নিশ্চিত করা হবে"
-#: ../src/option.c:396
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "ফাইলের নামের ফিল্টার নির্ধারণ করা হয়"
+
+#: ../src/option.c:405
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "তালিকাসহ ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:414
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "কলামের হেডার নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: ../src/option.c:423
+#: ../src/option.c:446
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "প্রথম কলামের জন্য চেক বক্স ব্যবহৃত হবে"
-#: ../src/option.c:432
+#: ../src/option.c:455
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "প্রথম কলামের জন্য রেডিও-বাটন ব্যবহৃত হবে"
-#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "একাধিক সারি নির্বাচনের অনুমতি প্রদান করুন"
-#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "টেক্সট পরিবর্তনের অনুমতি প্রদান করুন"
-#: ../src/option.c:468
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -351,233 +376,244 @@ msgstr ""
"একটি সুনির্দিষ্ট কলাম প্রিন্ট করুন। (ডিফল্ট মান 1 (১)। সব কলাম প্রিন্ট করার জন্য 'ALL' "
"মান প্রয়োগ করুন)"
-#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../src/option.c:477
+#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "একটি নির্দিষ্ট কলাম আড়াল করুন"
-#: ../src/option.c:492
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:501
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "সূচনাবার্তার টেক্সট নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:510
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin থেকে কমান্ডপ্রাপ্তির অপেক্ষা করা হবে"
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "কর্মের প্রগতি চিহ্নকারী ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:543
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "প্রারম্ভিক শতাংশ নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: ../src/option.c:552
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "প্রগতিসূচক বার কাঁপানো হবে"
-#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "১০০% সম্পূর্ণ হলে ডায়লগ বক্স বন্ধ করা হবে"
-#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "বাতিল শীর্ষক বাটন টেপা হলে প্যারেন্ট প্রসেস kill করা হবে"
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "প্রশ্নসূচক ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:620
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Ok (ঠিক আছে) বাটনের লেবেল নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত"
+
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "Cancel (বাতিল) বাটনের লেবেল নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত"
+
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "টেক্সট সম্পর্কিত তথ্যের ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:629
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "ফাইল খুলুন"
-#: ../src/option.c:653
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "সতর্কতাসূচক ডায়ালগ প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:686
+#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "পরিবর্ধন মাপের ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:704
+#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "প্রারম্ভিক মান নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723
-#: ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../src/option.c:713
+#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "সর্বনিম্ন মান নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:722
+#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "সর্বোচ্চ মান নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:731
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "আংশিক বৃদ্ধির পরিমাণ নির্ধারণ করুন"
-#: ../src/option.c:740
+#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "আংশিক মান প্রিন্ট করুন"
-#: ../src/option.c:749
+#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "মান আড়াল করুন"
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity পরিচিতি"
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "প্রিন্ট করার যোগ্য সংস্করণ"
-#: ../src/option.c:1414
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "সাধারণ বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1415
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "সাধারণ বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "বর্ষপঞ্জি সংক্রান্ত বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1426
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "বর্ষপঞ্জি সংক্রান্ত বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1436
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "টেক্সট এন্ট্রি সংক্রান্ত বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1437
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "টেক্সট এন্ট্রি সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:1447
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "ত্রুটি সম্বন্ধীয় বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1448
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "ত্রুটি সম্বন্ধীয় বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:1458
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "তথ্য সম্বন্ধীয় বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1459
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "তথ্য সম্বন্ধীয় বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:1469
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "ফাইল নির্বাচন সংক্রান্ত বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "ফাইল নির্বাচন সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:1480
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "তালিকা সম্বন্ধীয় বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "তালিকা সম্বন্ধীয় বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:1491
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "বিজ্ঞপ্তি সম্বন্ধীয় আইকনের বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "বিজ্ঞপ্তি সম্বন্ধীয় আইকনের বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1502
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "কর্ম প্রগতি সংক্রান্ত বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "কর্ম প্রগতি সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:1513
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1524
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "সতর্কবার্তা সম্বন্ধীয় বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "সতর্কবার্তা সম্বন্ধীয় বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:1535
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "পরিবর্ধন সংক্রান্ত বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "পরিবর্ধন সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:1546
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "টেক্সট সম্বন্ধীয় তথ্যের বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "টেক্সট সম্বন্ধীয় তথ্যের বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:1557
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "বিবিধ বিকল্প"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "বিবিধ বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../src/option.c:1583
+#: ../src/option.c:1639
+#, c-format
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"এই বিকল্পটি উপলব্ধ নয়। সর্বধরনের ব্যবহার প্রণালী জানতে অনুগ্রহ করে --help বিকল্পের "
"ফলাফল পড়ুন।\n"
-#: ../src/option.c:1587
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s বর্তমান ডায়লগ বক্সের জন্য সমর্থিত হবে না\n"
-#: ../src/option.c:1591
+#: ../src/option.c:1647
+#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ডায়লগ বক্সের ক্ষেত্রে দুই অথবা অধিক বিকল্প উল্লিখিত হয়েছে\n"
bgstack15