summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorStas Solovey <whats_up@tut.by>2015-09-17 10:56:11 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-09-17 10:56:11 +0000
commit7a158d0b75f9fb4c895cfdd5b417ea8c321146f3 (patch)
tree4ca1e4142eed8ec31053ea6ae6d050405347167b /po
parentAdded Kazakh translation (diff)
downloadzenity-7a158d0b75f9fb4c895cfdd5b417ea8c321146f3.tar.gz
zenity-7a158d0b75f9fb4c895cfdd5b417ea8c321146f3.tar.bz2
zenity-7a158d0b75f9fb4c895cfdd5b417ea8c321146f3.zip
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 596b981e..ef0b3c5c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,23 +7,23 @@
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005, 2006, 2010.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2013.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012.
-# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015.
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015.
+# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-14 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-14 12:16+0300\n"
-"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-17 13:55+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
-"Данная программа распространяется в надежде, что он может быть полезен,но "
+"Данная программа распространяется в надежде, что он может быть полезен, но "
"БЕЗ КАКОГО-ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, "
"НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И "
"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений "
bgstack15