diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2012-10-13 18:47:34 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2012-10-13 18:48:28 +0900 |
commit | 779764243c84e2fe3a5ddcbb45e7c9cf30f888ff (patch) | |
tree | 1cf5710f68346de3bd41d576882221ddd707916a /po | |
parent | Updated British English translation (diff) | |
download | zenity-779764243c84e2fe3a5ddcbb45e7c9cf30f888ff.tar.gz zenity-779764243c84e2fe3a5ddcbb45e7c9cf30f888ff.tar.bz2 zenity-779764243c84e2fe3a5ddcbb45e7c9cf30f888ff.zip |
Updated Korean translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 312 |
1 files changed, 163 insertions, 149 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-15 18:37+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 18:47+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: Korean\n" @@ -194,563 +194,577 @@ msgstr "아래 목록에서 항목을 선택하십시오." msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:157 msgid "Set the dialog title" msgstr "대화 상자 제목을 설정합니다" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:158 msgid "TITLE" msgstr "<제목>" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:166 msgid "Set the window icon" msgstr "창 아이콘을 설정합니다" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:167 msgid "ICONPATH" msgstr "<아이콘 경로>" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the width" msgstr "너비를 설정합니다" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:176 msgid "WIDTH" msgstr "<너비>" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the height" msgstr "높이를 설정합니다" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:185 msgid "HEIGHT" msgstr "<높이>" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "대화 상자 제한 시간을 초 단위로 설정합니다" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:195 msgid "TIMEOUT" msgstr "<제한시간>" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:203 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "확인 단추의 레이블을 설정합니다" -#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 -#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 -#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 -#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 -#: ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:1073 msgid "TEXT" msgstr "<텍스트>" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:212 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "취소 단추의 레이블을 설정합니다" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:221 +msgid "Set the modal hint" +msgstr "모달 힌트를 설정합니다" + +#: ../src/option.c:236 msgid "Display calendar dialog" msgstr "달력 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 -#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Set the dialog text" msgstr "대화 상자의 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:254 msgid "Set the calendar day" msgstr "달력의 날짜를 설정합니다" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:255 msgid "DAY" msgstr "<날>" -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:263 msgid "Set the calendar month" msgstr "달력의 달을 설정합니다" -#: ../src/option.c:253 +#: ../src/option.c:264 msgid "MONTH" msgstr "<달>" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:272 msgid "Set the calendar year" msgstr "달력의 연도를 설정합니다" -#: ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:273 msgid "YEAR" msgstr "<연도>" -#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 +#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "리턴할 날짜의 형식을 설정합니다" -#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 msgid "PATTERN" msgstr "<형식>" -#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:296 msgid "Display text entry dialog" msgstr "텍스트 입력 대화 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:303 +#: ../src/option.c:314 msgid "Set the entry text" msgstr "입력란의 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:312 +#: ../src/option.c:323 msgid "Hide the entry text" msgstr "입력란의 텍스트를 숨깁니다" -#: ../src/option.c:328 +#: ../src/option.c:339 msgid "Display error dialog" msgstr "오류 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 -#: ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:880 +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "대화 상자 아이콘을 설정합니다" + +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 +#: ../src/option.c:881 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "<아이콘 이름>" + +#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:889 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "텍스트 줄 바꾸기를 쓰지 않습니다" -#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:898 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "판고 마크업을 쓰지 않습니다" -#: ../src/option.c:369 +#: ../src/option.c:389 msgid "Display info dialog" msgstr "정보 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:410 +#: ../src/option.c:439 msgid "Display file selection dialog" msgstr "파일 선택상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "파일 이름을 설정합니다" -#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 +#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 msgid "FILENAME" msgstr "<파일 이름>" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:466 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "디렉터리만 선택합니다" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:475 msgid "Activate save mode" msgstr "저장 모드를 사용합니다" -#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 msgid "Set output separator character" msgstr "출력 구분문자를 설정합니다" -#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 msgid "SEPARATOR" msgstr "<구분>" -#: ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:493 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "파일 이름이 이미 있을 때 그 파일을 정말 선택할 지 확인합니다" -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:502 msgid "Sets a filename filter" msgstr "파일 이름 필터를 설정합니다" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:504 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "<이름> | <패턴1> <패턴2> ..." -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:518 msgid "Display list dialog" msgstr "목록 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:536 msgid "Set the column header" msgstr "열 머리글을 설정합니다" -#: ../src/option.c:508 +#: ../src/option.c:537 msgid "COLUMN" msgstr "<열>" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:545 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "첫번째 열의 확인란을 사용합니다" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:554 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 사용합니다" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:563 msgid "Use an image for first column" msgstr "첫번째 열의 그림을 사용합니다" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:581 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 msgid "Allow changes to text" msgstr "텍스트를 바꿀 수 있습니다" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:599 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "특정 열을 출력합니다(기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 msgid "NUMBER" msgstr "<숫자>" -#: ../src/option.c:580 +#: ../src/option.c:609 msgid "Hide a specific column" msgstr "특정 열을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:589 +#: ../src/option.c:618 msgid "Hides the column headers" msgstr "열 머리글을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:634 msgid "Display notification" msgstr "알림을 표시합니다" -#: ../src/option.c:614 +#: ../src/option.c:643 msgid "Set the notification text" msgstr "알림 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:652 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "표준 입력에서 명령어를 받습니다" -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:669 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "진행 표시상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:687 msgid "Set initial percentage" msgstr "처음 퍼센트값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:659 +#: ../src/option.c:688 msgid "PERCENTAGE" msgstr "<퍼센트값>" -#: ../src/option.c:667 +#: ../src/option.c:696 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "진행률 표시줄을 움직입니다" -#: ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:706 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%가 되면 대화 상자를 닫습니다" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:716 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "취소 단추를 누르면 상위 프로세스를 강제로 끝냅니다" # 옵션 설명 - 문장으로 번역 -#: ../src/option.c:697 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "취소 단추를 감춥니다" -#: ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:741 msgid "Display question dialog" msgstr "질문 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:791 msgid "Display text information dialog" msgstr "텍스트 정보 대화 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:800 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:818 msgid "Set the text font" msgstr "텍스트 글꼴을 설정합니다" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:827 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "읽었고 동의한다는 확인란 사용" -#: ../src/option.c:799 +#: ../src/option.c:837 msgid "Enable html support" msgstr "HTML 기능 사용" -#: ../src/option.c:808 +#: ../src/option.c:846 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "파일 대신 URL 설정. --html 옵션을 사용해야 동작합니다." -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:847 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:862 msgid "Display warning dialog" msgstr "주의 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:912 msgid "Display scale dialog" msgstr "눈금값 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:883 +#: ../src/option.c:930 msgid "Set initial value" msgstr "처음 값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 -#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 +#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 msgid "VALUE" msgstr "<값>" -#: ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:939 msgid "Set minimum value" msgstr "최소값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:948 msgid "Set maximum value" msgstr "최대값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:910 +#: ../src/option.c:957 msgid "Set step size" msgstr "단계 크기를 설정합니다" -#: ../src/option.c:919 +#: ../src/option.c:966 msgid "Print partial values" msgstr "일부 값을 출력합니다" -#: ../src/option.c:928 +#: ../src/option.c:975 msgid "Hide value" msgstr "값을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:943 +#: ../src/option.c:990 msgid "Display forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:952 +#: ../src/option.c:999 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 항목을 추가합니다" -#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 +#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 msgid "Field name" msgstr "항목 이름" -#: ../src/option.c:961 +#: ../src/option.c:1008 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 암호 입력 창을 추가합니다" -#: ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 달력을 추가합니다" -#: ../src/option.c:971 +#: ../src/option.c:1018 msgid "Calendar field name" msgstr "달력 항목 이름" -#: ../src/option.c:979 +#: ../src/option.c:1026 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 리스트를 추가합니다" # argument 설명 -#: ../src/option.c:980 +#: ../src/option.c:1027 msgid "List field and header name" msgstr "목록 항목 및 머리글 이름" # argument 설명 -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1035 msgid "List of values for List" msgstr "목록에 대한 값의 목록" # argument 설명 -#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 +#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 msgid "List of values separated by |" msgstr "| 문자로 구분한 값의 목록" # argument 설명 -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1044 msgid "List of values for columns" msgstr "열의 값의 목록" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:1063 msgid "Show the columns header" msgstr "열 머리글을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1058 +#: ../src/option.c:1105 msgid "Display password dialog" msgstr "암호 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:1067 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Display the username option" msgstr "사용자 이름 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:1129 msgid "Display color selection dialog" msgstr "색 선택 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:1138 msgid "Set the color" msgstr "색을 설정합니다" -#: ../src/option.c:1100 +#: ../src/option.c:1147 msgid "Show the palette" msgstr "팔레트를 표시합니다" -#: ../src/option.c:1115 +#: ../src/option.c:1162 msgid "About zenity" msgstr "제니티 정보" -#: ../src/option.c:1124 +#: ../src/option.c:1171 msgid "Print version" msgstr "버전 출력" -#: ../src/option.c:2006 +#: ../src/option.c:2059 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: ../src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:2060 msgid "Show general options" msgstr "일반 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2070 msgid "Calendar options" msgstr "달력 옵션" -#: ../src/option.c:2018 +#: ../src/option.c:2071 msgid "Show calendar options" msgstr "달력 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2028 +#: ../src/option.c:2081 msgid "Text entry options" msgstr "텍스트 입력란 옵션" -#: ../src/option.c:2029 +#: ../src/option.c:2082 msgid "Show text entry options" msgstr "텍스트 입력란 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2039 +#: ../src/option.c:2092 msgid "Error options" msgstr "오류 옵션" -#: ../src/option.c:2040 +#: ../src/option.c:2093 msgid "Show error options" msgstr "오류 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2050 +#: ../src/option.c:2103 msgid "Info options" msgstr "정보 옵션" -#: ../src/option.c:2051 +#: ../src/option.c:2104 msgid "Show info options" msgstr "정보 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2061 +#: ../src/option.c:2114 msgid "File selection options" msgstr "파일 선택 옵션" -#: ../src/option.c:2062 +#: ../src/option.c:2115 msgid "Show file selection options" msgstr "파일 선택 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2072 +#: ../src/option.c:2125 msgid "List options" msgstr "목록 옵션" -#: ../src/option.c:2073 +#: ../src/option.c:2126 msgid "Show list options" msgstr "목록 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2084 +#: ../src/option.c:2137 msgid "Notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션" -#: ../src/option.c:2085 +#: ../src/option.c:2138 msgid "Show notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2096 +#: ../src/option.c:2149 msgid "Progress options" msgstr "진행 옵션" -#: ../src/option.c:2097 +#: ../src/option.c:2150 msgid "Show progress options" msgstr "진행 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2107 +#: ../src/option.c:2160 msgid "Question options" msgstr "물음 옵션" -#: ../src/option.c:2108 +#: ../src/option.c:2161 msgid "Show question options" msgstr "물음 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2118 +#: ../src/option.c:2171 msgid "Warning options" msgstr "주의 옵션" -#: ../src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:2172 msgid "Show warning options" msgstr "주의 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2129 +#: ../src/option.c:2182 msgid "Scale options" msgstr "눈금 옵션" -#: ../src/option.c:2130 +#: ../src/option.c:2183 msgid "Show scale options" msgstr "눈금 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2140 +#: ../src/option.c:2193 msgid "Text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션" -#: ../src/option.c:2141 +#: ../src/option.c:2194 msgid "Show text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2151 +#: ../src/option.c:2204 msgid "Color selection options" msgstr "색 선택 옵션" -#: ../src/option.c:2152 +#: ../src/option.c:2205 msgid "Show color selection options" msgstr "색 선택 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2162 +#: ../src/option.c:2215 msgid "Password dialog options" msgstr "암호 대화 상자 옵션" -#: ../src/option.c:2163 +#: ../src/option.c:2216 msgid "Show password dialog options" msgstr "암호 대화 상자 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2173 +#: ../src/option.c:2226 msgid "Forms dialog options" msgstr "형식 입력 대화 상자 옵션" -#: ../src/option.c:2174 +#: ../src/option.c:2227 msgid "Show forms dialog options" msgstr "형식 입력 대화 상자 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2184 +#: ../src/option.c:2237 msgid "Miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: ../src/option.c:2185 +#: ../src/option.c:2238 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "기타 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2263 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -758,12 +772,12 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용할 수 없습니다. 사용할 수 있는 옵션을 모두 보려면 --help를 참고" "하십시오.\n" -#: ../src/option.c:2214 +#: ../src/option.c:2267 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "이 대화 상자에서 --%s 옵션은 지원하지 않습니다\n" -#: ../src/option.c:2218 +#: ../src/option.c:2271 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "두 개 이상의 대화 상자 옵션을 설정했습니다\n" |