diff options
author | Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com> | 2018-10-10 16:06:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com> | 2018-10-10 16:06:58 +0200 |
commit | 7664e280a84eca31a8f21a4c15ea14eb179cebf9 (patch) | |
tree | 7f8cca0f9e7463115d53b1e97a1b53ab4948b848 /po | |
parent | New upstream version 3.28.1 (diff) | |
parent | Bump to 3.30.0 (diff) | |
download | zenity-7664e280a84eca31a8f21a4c15ea14eb179cebf9.tar.gz zenity-7664e280a84eca31a8f21a4c15ea14eb179cebf9.tar.bz2 zenity-7664e280a84eca31a8f21a4c15ea14eb179cebf9.zip |
New upstream version 3.30.0
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Makevars | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.gmo | bin | 2255 -> 2296 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/am.gmo | bin | 2385 -> 2426 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ar.gmo | bin | 15212 -> 15253 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/as.gmo | bin | 24419 -> 24460 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ast.gmo | bin | 12250 -> 12291 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/az.gmo | bin | 6110 -> 6151 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/be.gmo | bin | 22049 -> 22204 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/be.po | 623 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.gmo | bin | 11287 -> 11328 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/bg.gmo | bin | 20118 -> 20159 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/bn.gmo | bin | 18976 -> 19017 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.gmo | bin | 23017 -> 23058 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/bs.gmo | bin | 16252 -> 16293 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ca.gmo | bin | 17493 -> 17534 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.gmo | bin | 17463 -> 17504 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs.gmo | bin | 17344 -> 17385 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cy.gmo | bin | 8798 -> 8839 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 16319 -> 16360 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 17511 -> 17552 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/dz.gmo | bin | 20147 -> 20188 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/el.gmo | bin | 23937 -> 23978 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/en@shaw.gmo | bin | 18472 -> 18513 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/en_CA.gmo | bin | 10338 -> 10379 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/en_GB.gmo | bin | 15875 -> 15916 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eo.gmo | bin | 12086 -> 12127 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 17873 -> 17914 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/et.gmo | bin | 14952 -> 14993 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eu.gmo | bin | 17257 -> 17298 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fa.gmo | bin | 17874 -> 17915 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 13255 -> 13447 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 623 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 18546 -> 18587 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fur.gmo | bin | 17168 -> 17209 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ga.gmo | bin | 7191 -> 7232 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/gl.gmo | bin | 17613 -> 17654 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/gu.gmo | bin | 18421 -> 18462 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/he.gmo | bin | 14800 -> 14841 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hi.gmo | bin | 21061 -> 21102 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hr.gmo | bin | 16584 -> 16625 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hu.gmo | bin | 18350 -> 18391 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/id.gmo | bin | 16510 -> 16551 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/is.gmo | bin | 3357 -> 3398 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 17540 -> 17581 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 18010 -> 18051 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ka.gmo | bin | 13676 -> 13717 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/kk.gmo | bin | 8094 -> 8135 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/kn.gmo | bin | 16891 -> 16932 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ko.gmo | bin | 17867 -> 17908 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ku.gmo | bin | 1188 -> 1229 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/lt.gmo | bin | 17433 -> 17474 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/lv.gmo | bin | 17294 -> 17335 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/mai.gmo | bin | 15659 -> 15700 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/mg.gmo | bin | 11245 -> 11286 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/mi.gmo | bin | 382 -> 423 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/mk.gmo | bin | 14165 -> 14206 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ml.gmo | bin | 27114 -> 27155 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/mn.gmo | bin | 7114 -> 7155 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/mr.gmo | bin | 16494 -> 16535 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ms.gmo | bin | 5641 -> 5682 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nb.gmo | bin | 15970 -> 16011 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ne.gmo | bin | 17640 -> 17681 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 17195 -> 17236 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nn.gmo | bin | 12494 -> 12535 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/oc.gmo | bin | 18064 -> 18105 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/or.gmo | bin | 19592 -> 19633 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pa.gmo | bin | 19537 -> 19578 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 17695 -> 17736 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ps.gmo | bin | 5654 -> 5695 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt.gmo | bin | 17086 -> 17127 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 17390 -> 17431 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ro.gmo | bin | 18152 -> 18193 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 22613 -> 22654 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/rw.gmo | bin | 776 -> 817 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/si.gmo | bin | 17259 -> 17300 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sk.gmo | bin | 17429 -> 17470 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sl.gmo | bin | 16841 -> 16882 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sq.gmo | bin | 11840 -> 11881 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sr.gmo | bin | 21956 -> 21997 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.gmo | bin | 17076 -> 17117 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 16330 -> 16371 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ta.gmo | bin | 23690 -> 23731 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/te.gmo | bin | 22290 -> 22331 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tg.gmo | bin | 2725 -> 2766 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/th.gmo | bin | 25872 -> 25913 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 17106 -> 17147 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ug.gmo | bin | 19209 -> 19250 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/uk.gmo | bin | 18461 -> 18502 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 16838 -> 16879 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/xh.gmo | bin | 8185 -> 8226 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zenity.pot | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 15129 -> 15331 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 627 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.gmo | bin | 15221 -> 15262 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.gmo | bin | 16111 -> 16152 bytes |
95 files changed, 964 insertions, 924 deletions
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars index d85e044d..ac406bb9 100644 --- a/po/Makevars +++ b/po/Makevars @@ -18,7 +18,7 @@ XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=C_:1c,2 # or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim # their copyright. -COPYRIGHT_HOLDER = Zenity contributors +COPYRIGHT_HOLDER = Zenity authors # This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package # name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file. @@ -41,7 +41,7 @@ PACKAGE_GNU = no # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. -MSGID_BUGS_ADDRESS = https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general +MSGID_BUGS_ADDRESS = https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. @@ -51,7 +51,7 @@ EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = # context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the # package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or # if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. -USE_MSGCTXT = no +USE_MSGCTXT = yes # These options get passed to msgmerge. # Useful options are in particular: Binary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differ@@ -5,19 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 19:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-15 19:43+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 14:04+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -#: src/about.c:63 +#: src/about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "" "апублікаванай Фондам свабоднага апраграмавання, версіі 2 ці любой " "пазнейшай.\n" -#: src/about.c:67 +#: src/about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "" "карысці. Падрабязней глядзіце ў тэксце Абмежаванай Агульнай Грамадскай " "Ліцэнзіі GNU (LGPL).\n" -#: src/about.c:71 +#: src/about.c:69 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -52,28 +51,44 @@ msgstr "" "Фонду свабоднага апраграмавання на адрас: the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/about.c:263 +#: src/about.c:260 msgid "translator-credits" msgstr "" "Аляксандр Няхайчык <nab@mail.by>\n" "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Юрась Шумовіч <shumovichy@gmail.com>" -#: src/about.c:275 +#: src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Паказ дыялогавых акенцаў для сцэнарыяў праграмнай абалонкі" +#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60 +msgid "_OK" +msgstr "_Добра" + +#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасаваць" + #: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Трэба вызначыць тып дыялогавага акенца. Падрабязней глядзіце, выканаўшы " "\"zenity --help\"\n" -#: src/notification.c:51 +#: src/msg.c:38 +msgid "_No" +msgstr "_Не" + +#: src/msg.c:40 +msgid "_Yes" +msgstr "_Так" + +#: src/notification.c:50 msgid "Could not parse message\n" msgstr "Не ўдалося разабраць паведамленне\n" -#: src/notification.c:140 +#: src/notification.c:132 msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" @@ -82,299 +97,171 @@ msgstr "" "Магчымыя значэнні: \"true\" і \"false\".\n" #. (iibiiay) -#: src/notification.c:156 +#: src/notification.c:149 msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Падказва без падтрымкі. Прапускаем.\n" #. unknown hints -#: src/notification.c:173 +#: src/notification.c:166 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Невядомая назва падказкі. Прапускаем.\n" -#: src/notification.c:228 +#: src/notification.c:218 msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Не ўдалося разабраць загад на стандартным уваходзе\n" -#: src/notification.c:326 +#: src/notification.c:318 msgid "Zenity notification" msgstr "Апавяшчэнне Zenity" -#: src/password.c:55 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Скасаваць" - -#: src/password.c:58 -msgid "_OK" -msgstr "_Добра" - -#. Checks if username has been passed as a parameter -#: src/password.c:73 -msgid "Type your password" -msgstr "Упішыце ваш пароль" - -#: src/password.c:76 -msgid "Type your username and password" -msgstr "Упішыце ваш імя карыстальніка і пароль" - -#: src/password.c:113 -msgid "Username:" -msgstr "Імя карыстальніка:" - -#: src/password.c:127 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: src/scale.c:57 -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "Максімальнае значэнне мусіць быць большым за мінімальнае.\n" - -#: src/scale.c:64 -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "Значэнне па-за дыяпазонам.\n" - -#: src/tree.c:376 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Для дыялогавага акенца са спісам не вызначаны назвы слупкоў.\n" - -#: src/tree.c:382 -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Можна ўжыць толькі адзін тып дыялогавага акенца са спісам.\n" - -#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Падстройка маштабавання" - -#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 -#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасаваць" - -#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 -#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 -#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 -msgid "OK" -msgstr "Добра" - -#: src/zenity.ui:117 -msgid "Text View" -msgstr "Прагляд тэксту" - -#: src/zenity.ui:231 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Выбар даты" - -#: src/zenity.ui:298 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Выберыце дату." - -#: src/zenity.ui:319 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Каляндар:" - -#: src/zenity.ui:361 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Даданне новага запісу" - -#: src/zenity.ui:428 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Упішыце новы тэкст:" - -#: src/zenity.ui:465 -msgid "Error" -msgstr "Памылка" - -#: src/zenity.ui:530 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Узнікла памылка." - -#: src/zenity.ui:658 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Дыялог форм" - -#: src/zenity.ui:681 -msgid "Information" -msgstr "Інфармацыя" - -#: src/zenity.ui:741 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Усе абнаўленні скончаны." - -#: src/zenity.ui:768 -msgid "Progress" -msgstr "Цячэнне працэсу" - -#: src/zenity.ui:831 -msgid "Running..." -msgstr "Выкананне..." - -#: src/zenity.ui:882 -msgid "Question" -msgstr "Пытанне" - -#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ці вы насамрэч хочаце працягнуць?" - -#: src/zenity.ui:953 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Выбар элементаў са спіса" - -#: src/zenity.ui:1015 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Выберыце элементы са спіса." - -#: src/zenity.ui:1064 -msgid "Warning" -msgstr "Перасцярога" - -#: src/option.c:169 +#: src/option.c:164 msgid "Set the dialog title" msgstr "Настроіць загаловак дыялогавага акенца" -#: src/option.c:170 +#: src/option.c:165 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГАЛОВАК" -#: src/option.c:178 +#: src/option.c:171 msgid "Set the window icon" msgstr "Настроіць значок акна" -#: src/option.c:179 +#: src/option.c:172 msgid "ICONPATH" msgstr "СЦЕЖКА_ЗНАЧКА" -#: src/option.c:187 +#: src/option.c:178 msgid "Set the width" msgstr "Настроіць шырыню" -#: src/option.c:188 +#: src/option.c:179 msgid "WIDTH" msgstr "ШЫРЫНЯ" -#: src/option.c:196 +#: src/option.c:185 msgid "Set the height" msgstr "Настроіць вышыню" -#: src/option.c:197 +#: src/option.c:186 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫШЫНЯ" -#: src/option.c:205 +#: src/option.c:192 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Настроіць тэрмін чакання ў секундах" #. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:207 +#: src/option.c:194 msgid "TIMEOUT" msgstr "ТЭРМІН" -#: src/option.c:215 +#: src/option.c:200 msgid "Set the label of the OK button" msgstr "Наставіць тэкст для кнопкі \"Добра\"" -#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276 -#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437 -#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743 -#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988 -#: src/option.c:1046 src/option.c:1215 +#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 +#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 +#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 +#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786 +#: src/option.c:829 src/option.c:960 msgid "TEXT" msgstr "ТЭКСТ" -#: src/option.c:224 +#: src/option.c:207 msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "Наставіць тэкст для кнопкі \"Скасаваць\"" -#: src/option.c:233 +#: src/option.c:214 msgid "Add an extra button" msgstr "Дадаць яшчэ кнопку" -#: src/option.c:242 +#: src/option.c:221 msgid "Set the modal hint" msgstr "Прызначыць назву для мадальнага акенца" -#: src/option.c:251 +#: src/option.c:228 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Прызначыць бацькоўскае акно, да якога трэба прычапіцца" -#: src/option.c:252 +#: src/option.c:229 msgid "WINDOW" msgstr "АКНО" -#: src/option.c:266 +#: src/option.c:237 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Паказаць каляндар" -#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436 -#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987 -#: src/option.c:1045 src/option.c:1214 +#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 +#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785 +#: src/option.c:828 src/option.c:959 msgid "Set the dialog text" msgstr "Настроіць тэкст дыялогавага акенца" -#: src/option.c:284 +#: src/option.c:251 msgid "Set the calendar day" msgstr "Настроіць дзень календара" -#: src/option.c:285 +#: src/option.c:252 msgid "DAY" msgstr "ДЗЕНЬ" -#: src/option.c:293 +#: src/option.c:258 msgid "Set the calendar month" msgstr "Настроіць месяц календара" -#: src/option.c:294 +#: src/option.c:259 msgid "MONTH" msgstr "МЕСЯЦ" -#: src/option.c:302 +#: src/option.c:265 msgid "Set the calendar year" msgstr "Настроіць год календара" -#: src/option.c:303 +#: src/option.c:266 msgid "YEAR" msgstr "ГОД" -#: src/option.c:311 src/option.c:1232 +#: src/option.c:272 src/option.c:973 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Настроіць фармат вяртання даты" -#: src/option.c:312 src/option.c:1233 +#: src/option.c:273 src/option.c:974 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: src/option.c:326 +#: src/option.c:281 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца для ўводу тэксту" -#: src/option.c:344 +#: src/option.c:295 msgid "Set the entry text" msgstr "Настроіць тэкст у графе ўводу" -#: src/option.c:353 +#: src/option.c:302 msgid "Hide the entry text" msgstr "Схаваць тэкст графы ўводу" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:311 msgid "Display error dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца памылкі" -#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996 +#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Настроіць значок дыялогавага акенца" -#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997 +#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793 msgid "ICON-NAME" msgstr "НАЗВА-ЗНАЧКА" -#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005 +#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Не ўжываць пераносы ў тэксце" -#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014 +#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806 msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "Не ўжываць разметку Pango" -#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022 +#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" @@ -382,88 +269,89 @@ msgstr "" "Скарачаць тэкст у дыялогах. Гэта выправіць вышыню акна пры наяўнасці доўгіх " "тэкстаў" -#: src/option.c:427 +#: src/option.c:354 msgid "Display info dialog" msgstr "Паказаць інфармацыйнае дыялогавае акенца" -#: src/option.c:485 +#: src/option.c:398 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца выбару файлаў" -#: src/option.c:494 +#: src/option.c:405 msgid "Set the filename" msgstr "Настроіць назву файла" -#: src/option.c:495 src/option.c:899 +#: src/option.c:406 src/option.c:716 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: src/option.c:503 +#: src/option.c:412 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дазволіць выбар некалькіх файлаў" -#: src/option.c:512 +#: src/option.c:419 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Дазволіць выбар толькі каталогаў" -#: src/option.c:521 +#: src/option.c:426 msgid "Activate save mode" msgstr "Уключыць бяспечны рэжым" -#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223 +#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966 msgid "Set output separator character" msgstr "Настроіць знак-падзяляльнік вываду" -#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224 +#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967 msgid "SEPARATOR" msgstr "ПАДЗЯЛЯЛЬНІК" -#: src/option.c:539 +#: src/option.c:440 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Пацвярджаць выбар файла, калі ён ужо існуе" -#: src/option.c:548 +#: src/option.c:448 msgid "Set a filename filter" msgstr "Наставіць фільтр для назваў файлаў" -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: src/option.c:550 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file +#. selection) +#: src/option.c:451 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "НАЗВА | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..." -#: src/option.c:564 +#: src/option.c:460 msgid "Display list dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца са спісам" -#: src/option.c:582 +#: src/option.c:474 msgid "Set the column header" msgstr "Прызначыць загаловак слупка" -#: src/option.c:583 +#: src/option.c:475 msgid "COLUMN" msgstr "СЛУПОК" -#: src/option.c:591 +#: src/option.c:481 msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Змясціць пераключальнікі ў першым слупку" -#: src/option.c:600 +#: src/option.c:488 msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Змясціць кнопкі выбару ў першым слупку" -#: src/option.c:609 +#: src/option.c:495 msgid "Use an image for the first column" msgstr "Змясціць выяву ў першым слупку" -#: src/option.c:627 +#: src/option.c:509 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Дазволіць вылучэнне некалькіх радкоў" -#: src/option.c:636 src/option.c:907 +#: src/option.c:516 src/option.c:722 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дазволіць змяненне тэксту" -#: src/option.c:645 +#: src/option.c:523 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -472,19 +360,19 @@ msgstr "" "слупкоў)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:647 src/option.c:656 +#: src/option.c:526 src/option.c:533 msgid "NUMBER" msgstr "НУМАР" -#: src/option.c:655 +#: src/option.c:532 msgid "Hide a specific column" msgstr "Схаваць пэўны слупок" -#: src/option.c:664 +#: src/option.c:539 msgid "Hide the column headers" msgstr "Схаваць загалоўкі слупкоў" -#: src/option.c:673 +#: src/option.c:546 msgid "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" @@ -492,384 +380,509 @@ msgstr "" "Змяніць прадвызначаную функцыю пошуку, каб шукаць тэкст у сярэдзіне, я не ў " "пачатку" -#: src/option.c:689 +#: src/option.c:557 msgid "Display notification" msgstr "Паказаць апявяшчэнне" -#: src/option.c:698 +#: src/option.c:564 msgid "Set the notification text" msgstr "Настроіць тэкст апавяшчэння" -#: src/option.c:707 +#: src/option.c:571 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Прымаць загады на стандартным уваходзе" -#: src/option.c:716 +#: src/option.c:578 msgid "Set the notification hints" msgstr "Прызначыць падказкі для апавяшчэнняў" -#: src/option.c:733 +#: src/option.c:590 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца выяўлення цячэння працэсу" -#: src/option.c:751 +#: src/option.c:604 msgid "Set initial percentage" msgstr "Настроіць пачатковае значэнне працэнтаў" -#: src/option.c:752 +#: src/option.c:605 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ПРАЦЭНТЫ" -#: src/option.c:760 +#: src/option.c:611 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсаваць паласой цячэння працэсу" -#: src/option.c:770 +#: src/option.c:619 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Закрыць дыялогавае акенца па дасягненні 100%" -#: src/option.c:779 +#: src/option.c:626 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Забіць бацькоўскі працэс пры націску кнопкі \"Скасаваць\"" -#: src/option.c:788 +#: src/option.c:633 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Схаваць кнопку \"Скасаваць\"" -#: src/option.c:798 +#: src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Прыблізна ацаніць калі прагрэс дасягне 100%" -#: src/option.c:813 +#: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца з пытаннем" -#: src/option.c:857 +#: src/option.c:684 msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "Прадвызначана надаць фокус кнопцы \"Скасаваць\"" -#: src/option.c:874 +#: src/option.c:698 msgid "Suppress OK and Cancel buttons" msgstr "Хаваць кнопкі \"Добра\" і \"Скасаваць\"" -#: src/option.c:889 +#: src/option.c:708 msgid "Display text information dialog" msgstr "Паказаць інфармацыйнае дыялогавае акенца з тэкстам" -#: src/option.c:898 +#: src/option.c:715 msgid "Open file" msgstr "Адкрыць файл" -#: src/option.c:916 +#: src/option.c:729 msgid "Set the text font" msgstr "Настроіць шрыфт тэксту" -#: src/option.c:925 +#: src/option.c:736 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Уключыць пераключальнік \"Я прачытаў гэты тэкст і згодны з ім\"" -#: src/option.c:935 +#: src/option.c:744 msgid "Enable HTML support" msgstr "Уключыць падтрымку HTML" -#: src/option.c:944 +#: src/option.c:751 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" msgstr "" "Не ўжываць WebView у інтэрфейсе. Гэта працуе толькі разам з опцыяй --html" -#: src/option.c:953 +#: src/option.c:759 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Прызначыць URL-спасылку замест файла. Гэта працуе толькі разам з опцыяй --" "html" -#: src/option.c:954 +#: src/option.c:761 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/option.c:963 +#: src/option.c:768 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "Аўтаматычна пракручваць тэкст да канца. Толькі калі тэкст узяты з " "стандартнага ўваходу" -#: src/option.c:978 +#: src/option.c:778 msgid "Display warning dialog" msgstr "Паказаць перасцерагальнае дыялогавае акенца" -#: src/option.c:1036 +#: src/option.c:821 msgid "Display scale dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца падстройкі маштабавання" -#: src/option.c:1054 +#: src/option.c:835 msgid "Set initial value" msgstr "Прызначыць пачатковае значэнне" -#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082 -#: src/option.c:1281 +#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 +#: src/option.c:1008 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЭННЕ" -#: src/option.c:1063 +#: src/option.c:842 msgid "Set minimum value" msgstr "Прызначыць мінімальнае значэнне" -#: src/option.c:1072 +#: src/option.c:849 msgid "Set maximum value" msgstr "Прызначыць максімальнае значэнне" -#: src/option.c:1081 +#: src/option.c:856 msgid "Set step size" msgstr "Прызначыць памер кроку" -#: src/option.c:1090 +#: src/option.c:863 msgid "Print partial values" msgstr "Выводзіць няпоўныя значэнні" -#: src/option.c:1099 +#: src/option.c:870 msgid "Hide value" msgstr "Схаваць значэнне" -#: src/option.c:1114 +#: src/option.c:879 msgid "Display forms dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца форм" -#: src/option.c:1123 +#: src/option.c:886 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Дадаць новую графу ўводу ў дыялог форм" -#: src/option.c:1124 src/option.c:1133 +#: src/option.c:887 src/option.c:894 msgid "Field name" msgstr "Назва графы" -#: src/option.c:1132 +#: src/option.c:893 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Дадаць новую графу пароля ў дыялог форм" -#: src/option.c:1141 +#: src/option.c:900 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Дадаць новы каляндар у дыялог форм" -#: src/option.c:1142 +#: src/option.c:901 msgid "Calendar field name" msgstr "Назва каляндарнай графы" -#: src/option.c:1150 +#: src/option.c:907 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Дадаць новы спіс у дыялог форм" -#: src/option.c:1151 +#: src/option.c:908 msgid "List field and header name" msgstr "Назва графы і загалоўка спіса" -#: src/option.c:1159 +#: src/option.c:914 msgid "List of values for List" msgstr "Спіс значэнняў для спіса" -#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187 +#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936 msgid "List of values separated by |" msgstr "Спіс значэнняў, падзеленых знакам \"|\"" -#: src/option.c:1168 +#: src/option.c:921 msgid "List of values for columns" msgstr "Спіс значэнняў для слупкоў" -#: src/option.c:1177 +#: src/option.c:928 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Дадаць новую графу з выплыўным спісам у дыялог форм" -#: src/option.c:1178 +#: src/option.c:929 msgid "Combo box field name" msgstr "Назва графы з выплыўным спісам" -#: src/option.c:1186 +#: src/option.c:935 msgid "List of values for combo box" msgstr "Спіс значэнняў для графы з выплыўным спісам" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:952 msgid "Show the columns header" msgstr "Паказваць загаловак слупкоў" -#: src/option.c:1247 +#: src/option.c:983 msgid "Display password dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца для ўводу пароля" -#: src/option.c:1256 +#: src/option.c:990 msgid "Display the username option" msgstr "Паказаць выбар імені карыстальніка" -#: src/option.c:1271 +#: src/option.c:1000 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Паказаць дыялогавае акенца выбару колеру" -#: src/option.c:1280 +#: src/option.c:1007 msgid "Set the color" msgstr "Настроіць колер" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1014 msgid "Show the palette" msgstr "Паказаць палітру" -#: src/option.c:1304 +#: src/option.c:1023 msgid "About zenity" msgstr "Аб Zenity" -#: src/option.c:1313 +#: src/option.c:1030 msgid "Print version" msgstr "Вывесці нумар версіі" -#: src/option.c:2261 +#: src/option.c:1913 msgid "General options" msgstr "Агульныя опцыі" -#: src/option.c:2262 +#: src/option.c:1914 msgid "Show general options" msgstr "Паказаць агульныя опцыі" -#: src/option.c:2272 +#: src/option.c:1926 msgid "Calendar options" msgstr "Опцыі календара" -#: src/option.c:2273 +#: src/option.c:1927 msgid "Show calendar options" msgstr "Паказаць опцыі календара" -#: src/option.c:2283 +#: src/option.c:1939 msgid "Text entry options" msgstr "Опцыі ўводу тэксту" -#: src/option.c:2284 +#: src/option.c:1940 msgid "Show text entry options" msgstr "Паказаць опцыі ўводу тэксту" -#: src/option.c:2294 +#: src/option.c:1952 msgid "Error options" msgstr "Опцыі дыялогу памылак" -#: src/option.c:2295 +#: src/option.c:1952 msgid "Show error options" msgstr "Паказаць опцыі дыялогу памылак" -#: src/option.c:2305 +#: src/option.c:1962 msgid "Info options" msgstr "Опцыі інфармацыйнага дыялогу" -#: src/option.c:2306 +#: src/option.c:1962 msgid "Show info options" msgstr "Паказаць опцыі інфармацыйнага дыялогу" -#: src/option.c:2316 +#: src/option.c:1972 msgid "File selection options" msgstr "Опцыі выбару файла" -#: src/option.c:2317 +#: src/option.c:1973 msgid "Show file selection options" msgstr "Паказаць опцыі выбару файла" -#: src/option.c:2327 +#: src/option.c:1985 msgid "List options" msgstr "Опцыі спіса" -#: src/option.c:2328 +#: src/option.c:1985 msgid "Show list options" msgstr "Паказаць опцыі спіса" -#: src/option.c:2339 +#: src/option.c:1996 msgid "Notification icon options" msgstr "Опцыі значка апавяшчэння" -#: src/option.c:2340 +#: src/option.c:1997 msgid "Show notification icon options" msgstr "Паказаць опцыі значка апавяшчэння" -#: src/option.c:2351 +#: src/option.c:2011 msgid "Progress options" msgstr "Опцыі цячэння працэсу" -#: src/option.c:2352 +#: src/option.c:2012 msgid "Show progress options" msgstr "Паказаць опцыі дыялогу цячэння працэсу" -#: src/option.c:2362 +#: src/option.c:2024 msgid "Question options" msgstr "Опцыі дыялогу-пытання" -#: src/option.c:2363 +#: src/option.c:2025 msgid "Show question options" msgstr "Паказаць опцыі дыялогу-пытання" -#: src/option.c:2373 +#: src/option.c:2037 msgid "Warning options" msgstr "Опцыі дыялогу-перасцярогі" -#: src/option.c:2374 +#: src/option.c:2038 msgid "Show warning options" msgstr "Паказаць опцыі дыялогу-перасцярогі" -#: src/option.c:2384 +#: src/option.c:2050 msgid "Scale options" msgstr "Опцыі маштабавання" -#: src/option.c:2385 +#: src/option.c:2050 msgid "Show scale options" msgstr "Паказаць опцыі маштабавання" -#: src/option.c:2395 +#: src/option.c:2060 msgid "Text information options" msgstr "Опцыі інфармацыйнага дыялогу з тэкстам" -#: src/option.c:2396 +#: src/option.c:2061 msgid "Show text information options" msgstr "Паказаць опцыі інфармацыйнага дыялогу з тэкстам" -#: src/option.c:2406 +#: src/option.c:2073 msgid "Color selection options" msgstr "Опцыі выбару колеру" -#: src/option.c:2407 +#: src/option.c:2074 msgid "Show color selection options" msgstr "Паказаць опцыі выбару колеру" -#: src/option.c:2417 +#: src/option.c:2086 msgid "Password dialog options" msgstr "Опцыі ўводу пароля" -#: src/option.c:2418 +#: src/option.c:2087 msgid "Show password dialog options" msgstr "Паказаць опцыі ўводу пароля" -#: src/option.c:2428 +#: src/option.c:2099 msgid "Forms dialog options" msgstr "Опцыі дыялогу форм" -#: src/option.c:2429 +#: src/option.c:2100 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Паказаць опцыі дыялогу форм" -#: src/option.c:2439 +#: src/option.c:2112 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Разнастайныя опцыі" -#: src/option.c:2440 +#: src/option.c:2113 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Паказаць разнастайныя опцыі" -#: src/option.c:2465 +#: src/option.c:2139 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Гэта опцыя адсутнічае. Каб убачыць спіс усіх магчымых опцый, ужыйце опцыю --" "help.\n" -#: src/option.c:2469 +#: src/option.c:2144 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "гэты дыялог не падтрымлівае опцыі --%s\n" -#: src/option.c:2473 +#: src/option.c:2148 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Вызначана некалькі опцый дыялогу\n" + +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: src/password.c:70 +msgid "Type your password" +msgstr "Упішыце ваш пароль" + +#: src/password.c:73 +msgid "Type your username and password" +msgstr "Упішыце ваш імя карыстальніка і пароль" + +#: src/password.c:100 +msgid "Username:" +msgstr "Імя карыстальніка:" + +#: src/password.c:110 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/progress.c:102 +#, c-format +msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" +msgstr "Засталася: %lu:%02lu:%02lu" + +#: src/scale.c:62 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Максімальнае значэнне мусіць быць большым за мінімальнае.\n" + +#: src/scale.c:69 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Значэнне па-за дыяпазонам.\n" + +#: src/tree.c:393 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Для дыялогавага акенца са спісам не вызначаны назвы слупкоў.\n" + +#: src/tree.c:399 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "Можна ўжыць толькі адзін тып дыялогавага акенца са спісам.\n" + +#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Падстройка маштабавання" + +#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 +#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" + +#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 +#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 +#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 +msgid "OK" +msgstr "Добра" + +#: src/zenity.ui:117 +msgid "Text View" +msgstr "Прагляд тэксту" + +#: src/zenity.ui:231 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Выбар даты" + +#: src/zenity.ui:298 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Выберыце дату." + +#: src/zenity.ui:319 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Каляндар:" + +#: src/zenity.ui:361 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Даданне новага запісу" + +#: src/zenity.ui:428 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Упішыце новы тэкст:" + +#: src/zenity.ui:465 +msgid "Error" +msgstr "Памылка" + +#: src/zenity.ui:530 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Узнікла памылка." + +#: src/zenity.ui:658 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Дыялог форм" + +#: src/zenity.ui:681 +msgid "Information" +msgstr "Інфармацыя" + +#: src/zenity.ui:741 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Усе абнаўленні скончаны." + +#: src/zenity.ui:768 +msgid "Progress" +msgstr "Цячэнне працэсу" + +#: src/zenity.ui:831 +msgid "Running..." +msgstr "Выкананне..." + +#: src/zenity.ui:882 +msgid "Question" +msgstr "Пытанне" + +#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ці вы насамрэч хочаце працягнуць?" + +#: src/zenity.ui:953 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Выбар элементаў са спіса" + +#: src/zenity.ui:1015 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Выберыце элементы са спіса." + +#: src/zenity.ui:1064 +msgid "Warning" +msgstr "Перасцярога" diff --git a/po/be@latin.gmo b/po/be@latin.gmo Binary files differBinary files differBinary files differindex c3d55aeb..f6f6f763 100644 --- a/po/be@latin.gmo +++ b/po/be@latin.gmo diff --git a/po/bn_IN.gmo b/po/bn_IN.gmo Binary files differBinary files differBinary files differindex 011f57dd..33403a0a 100644 --- a/po/bn_IN.gmo +++ b/po/bn_IN.gmo diff --git a/po/ca@valencia.gmo b/po/ca@valencia.gmo Binary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differindex 96dfd261..06d20ac1 100644 --- a/po/ca@valencia.gmo +++ b/po/ca@valencia.gmo diff --git a/po/en@shaw.gmo b/po/en@shaw.gmo Binary files differindex 06d83e8d..7e3f841f 100644 --- a/po/en@shaw.gmo +++ b/po/en@shaw.gmo diff --git a/po/en_CA.gmo b/po/en_CA.gmo Binary files differindex 8635e954..e5d2f661 100644 --- a/po/en_CA.gmo +++ b/po/en_CA.gmo diff --git a/po/en_GB.gmo b/po/en_GB.gmo Binary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differindex dcca5036..8feec540 100644 --- a/po/en_GB.gmo +++ b/po/en_GB.gmo @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 19:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 19:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-10 16:43+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:30+0000\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/about.c:63 +#: src/about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "lisenssin versiota 2 taikka mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä " "versiota.\n" -#: src/about.c:67 +#: src/about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta " "katso GNU:n LGPL-lisenssiä.\n" -#: src/about.c:71 +#: src/about.c:69 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -64,10 +64,10 @@ msgstr "" "mukana; jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, " "Inc. :lle, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA" -#: src/about.c:263 +#: src/about.c:260 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jiri Grönroos, 2015, 2017\n" +"Jiri Grönroos, 2015, 2017, 2018\n" "Tommi Vainikainen, 2005\n" "Ilkka Tuohela, 2005\n" "Sami Pesonen, 2004\n" @@ -76,433 +76,321 @@ msgstr "" "\n" "https://l10n.gnome.org/teams/fi/" -#: src/about.c:275 +#: src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Näytä ikkunoita kuoren komentotiedostojen pohjalta" +#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + #: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Ikkunatyyppi täytyy määrittää. Aja ”zenity --help” saadaksesi lisätietoja\n" -#: src/notification.c:51 +#: src/msg.c:38 +msgid "_No" +msgstr "_Ei" + +#: src/msg.c:40 +msgid "_Yes" +msgstr "_Kyllä" + +#: src/notification.c:50 #, fuzzy #| msgid "Could not parse message from stdin\n" msgid "Could not parse message\n" msgstr "vakiosyötteestä tullutta viestiä ei voi jäsentää\n" -#: src/notification.c:140 +#: src/notification.c:132 msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" msgstr "" #. (iibiiay) -#: src/notification.c:156 +#: src/notification.c:149 msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "" #. unknown hints -#: src/notification.c:173 +#: src/notification.c:166 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "" -#: src/notification.c:228 +#: src/notification.c:218 #, fuzzy #| msgid "could not parse command from stdin\n" msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "vakiosyötteestä tullutta komentoa ei voi jäsentää\n" -#: src/notification.c:326 +#: src/notification.c:318 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-ilmoitus" -#: src/password.c:55 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Peru" - -#: src/password.c:58 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#. Checks if username has been passed as a parameter -#: src/password.c:73 -msgid "Type your password" -msgstr "Syötä salasanasi" - -#: src/password.c:76 -#| msgid "Type your password" -msgid "Type your username and password" -msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi" - -#: src/password.c:113 -msgid "Username:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" - -#: src/password.c:127 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: src/scale.c:57 -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "Maksimiarvon tulee olla suurempi kuin minimiarvon.\n" - -#: src/scale.c:64 -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "Arvo sallitun alueen ulkopuolella.\n" - -#: src/tree.c:376 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Luetteloikkunalle ei annettu sarakenimiä.\n" - -#: src/tree.c:382 -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Sinun tulisi käyttää vain yhtä listaikkunan tyyppiä.\n" - -#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Säädä asteikon arvoa" - -#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 -#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" - -#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 -#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 -#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/zenity.ui:117 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstinäkymä" - -#: src/zenity.ui:231 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalenterivalinnat" - -#: src/zenity.ui:298 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Valitse päiväys alta." - -#: src/zenity.ui:319 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alenteri:" - -#: src/zenity.ui:361 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Lisää kohta" - -#: src/zenity.ui:428 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Anna uusi teksti:" - -#: src/zenity.ui:465 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: src/zenity.ui:530 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Virhe." - -#: src/zenity.ui:658 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Lomakeikkuna" - -#: src/zenity.ui:681 -msgid "Information" -msgstr "Tiedoksi" - -#: src/zenity.ui:741 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Kaikki päivitykset on nyt tehty." - -#: src/zenity.ui:768 -msgid "Progress" -msgstr "Edistyminen" - -#: src/zenity.ui:831 -msgid "Running..." -msgstr "Ajetaan…" - -#: src/zenity.ui:882 -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" - -#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" - -#: src/zenity.ui:953 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Valitse luettelon kohtia" - -#: src/zenity.ui:1015 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Valitse kohtia alla olevasta luettelosta." - -#: src/zenity.ui:1064 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: src/option.c:169 +#: src/option.c:164 msgid "Set the dialog title" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: src/option.c:170 +#: src/option.c:165 msgid "TITLE" msgstr "OTSIKKO" -#: src/option.c:178 +#: src/option.c:171 msgid "Set the window icon" msgstr "Aseta ikkunan kuvake" -#: src/option.c:179 +#: src/option.c:172 msgid "ICONPATH" msgstr "KUVAKE" -#: src/option.c:187 +#: src/option.c:178 msgid "Set the width" msgstr "Aseta leveys" -#: src/option.c:188 +#: src/option.c:179 msgid "WIDTH" msgstr "LEVEYS" -#: src/option.c:196 +#: src/option.c:185 msgid "Set the height" msgstr "Aseta korkeus" -#: src/option.c:197 +#: src/option.c:186 msgid "HEIGHT" msgstr "KORKEUS" -#: src/option.c:205 +#: src/option.c:192 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Aseta ikkunan aikakatkaisu sekunteina" #. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:207 +#: src/option.c:194 msgid "TIMEOUT" msgstr "AIKAKATKAISU" -#: src/option.c:215 +#: src/option.c:200 #, fuzzy #| msgid "Sets the label of the Ok button" msgid "Set the label of the OK button" msgstr "Aseta OK-painikkeen tekstin" -#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276 -#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437 -#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743 -#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988 -#: src/option.c:1046 src/option.c:1215 +#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 +#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 +#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 +#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786 +#: src/option.c:829 src/option.c:960 msgid "TEXT" msgstr "TEKSTI" -#: src/option.c:224 +#: src/option.c:207 #, fuzzy #| msgid "Sets the label of the Cancel button" msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "Asettaa perumispainikkeen tekstin" -#: src/option.c:233 +#: src/option.c:214 #, fuzzy #| msgid "Hide Cancel button" msgid "Add an extra button" msgstr "Piilota perumispainike" -#: src/option.c:242 +#: src/option.c:221 #, fuzzy #| msgid "Set the dialog title" msgid "Set the modal hint" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: src/option.c:251 +#: src/option.c:228 #, fuzzy #| msgid "Set the window icon" msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Aseta ikkunan kuvake" -#: src/option.c:252 +#: src/option.c:229 msgid "WINDOW" msgstr "" -#: src/option.c:266 +#: src/option.c:237 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna" -#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436 -#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987 -#: src/option.c:1045 src/option.c:1214 +#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 +#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785 +#: src/option.c:828 src/option.c:959 msgid "Set the dialog text" msgstr "Aseta ikkunan teksti" -#: src/option.c:284 +#: src/option.c:251 msgid "Set the calendar day" msgstr "Aseta kalenterin päivä" -#: src/option.c:285 +#: src/option.c:252 msgid "DAY" msgstr "PÄIVÄ" -#: src/option.c:293 +#: src/option.c:258 msgid "Set the calendar month" msgstr "Aseta kalenterin kuukausi" -#: src/option.c:294 +#: src/option.c:259 msgid "MONTH" msgstr "KUUKAUSI" -#: src/option.c:302 +#: src/option.c:265 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aseta kalenterin vuosi" -#: src/option.c:303 +#: src/option.c:266 msgid "YEAR" msgstr "VUOSI" -#: src/option.c:311 src/option.c:1232 +#: src/option.c:272 src/option.c:973 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Aseta palautettavan päiväyksen muoto" -#: src/option.c:312 src/option.c:1233 +#: src/option.c:273 src/option.c:974 msgid "PATTERN" msgstr "MALLI" -#: src/option.c:326 +#: src/option.c:281 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Näytä teksti-ikkuna" -#: src/option.c:344 +#: src/option.c:295 msgid "Set the entry text" msgstr "Aseta tekstikentän teksti" -#: src/option.c:353 +#: src/option.c:302 msgid "Hide the entry text" msgstr "Piilota tekstikentän teksti" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:311 msgid "Display error dialog" msgstr "Näytä virheikkuna" -#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996 +#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792 #, fuzzy #| msgid "Set the dialog title" msgid "Set the dialog icon" msgstr "Aseta ikkunan otsikko" -#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997 +#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793 msgid "ICON-NAME" msgstr "" -#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005 +#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Älä rivitä tekstiä" -#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014 +#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806 #, fuzzy #| msgid "Do not enable pango markup" msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "Älä ota käyttöön Pango-merkintöjä" -#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022 +#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" msgstr "" -#: src/option.c:427 +#: src/option.c:354 msgid "Display info dialog" msgstr "Näytä tietoikkuna" -#: src/option.c:485 +#: src/option.c:398 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna" -#: src/option.c:494 +#: src/option.c:405 msgid "Set the filename" msgstr "Aseta tiedostonimi" -#: src/option.c:495 src/option.c:899 +#: src/option.c:406 src/option.c:716 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: src/option.c:503 +#: src/option.c:412 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja" -#: src/option.c:512 +#: src/option.c:419 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivoi pelkän hakemiston valinta" -#: src/option.c:521 +#: src/option.c:426 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivoi tallennustila" -#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223 +#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966 msgid "Set output separator character" msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki" -#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224 +#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967 msgid "SEPARATOR" msgstr "EROTIN" -#: src/option.c:539 +#: src/option.c:440 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Varmista tiedoston valinta, jos tiedostonimi on jo olemassa" -#: src/option.c:548 +#: src/option.c:448 #, fuzzy #| msgid "Sets a filename filter" msgid "Set a filename filter" msgstr "Asettaa tiedostonimisuotimen" -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: src/option.c:550 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file +#. selection) +#: src/option.c:451 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NIMI | MALLI1 MALLI2 …" -#: src/option.c:564 +#: src/option.c:460 msgid "Display list dialog" msgstr "Näytä luetteloikkuna" -#: src/option.c:582 +#: src/option.c:474 msgid "Set the column header" msgstr "Aseta sarakkeen otsikko" -#: src/option.c:583 +#: src/option.c:475 msgid "COLUMN" msgstr "SARAKE" -#: src/option.c:591 +#: src/option.c:481 #, fuzzy #| msgid "Use check boxes for first column" msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja" -#: src/option.c:600 +#: src/option.c:488 #, fuzzy #| msgid "Use radio buttons for first column" msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa radiopainikkeita" -#: src/option.c:609 +#: src/option.c:495 #, fuzzy #| msgid "Use check boxes for first column" msgid "Use an image for the first column" msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja" -#: src/option.c:627 +#: src/option.c:509 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Salli valittavan useita rivejä" -#: src/option.c:636 src/option.c:907 +#: src/option.c:516 src/option.c:722 msgid "Allow changes to text" msgstr "Salli muutokset tekstiin" -#: src/option.c:645 +#: src/option.c:523 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -511,113 +399,113 @@ msgstr "" "sarakkeidentulostamiseen)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:647 src/option.c:656 +#: src/option.c:526 src/option.c:533 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: src/option.c:655 +#: src/option.c:532 msgid "Hide a specific column" msgstr "Piilota tietty sarake" -#: src/option.c:664 +#: src/option.c:539 #, fuzzy #| msgid "Hides the column headers" msgid "Hide the column headers" msgstr "Piilottaa sarakkeiden otsikot" -#: src/option.c:673 +#: src/option.c:546 msgid "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" msgstr "" -#: src/option.c:689 +#: src/option.c:557 msgid "Display notification" msgstr "Näytä ilmoitus" -#: src/option.c:698 +#: src/option.c:564 msgid "Set the notification text" msgstr "Aseta ilmoitusteksti" -#: src/option.c:707 +#: src/option.c:571 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Kuuntele komentoja vakiosyötteestä" -#: src/option.c:716 +#: src/option.c:578 #, fuzzy #| msgid "Set the notification text" msgid "Set the notification hints" msgstr "Aseta ilmoitusteksti" -#: src/option.c:733 +#: src/option.c:590 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Näytä edistymisikkuna" -#: src/option.c:751 +#: src/option.c:604 msgid "Set initial percentage" msgstr "Aseta aloitusprosentti" -#: src/option.c:752 +#: src/option.c:605 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENTTI" -#: src/option.c:760 +#: src/option.c:611 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Edistymispalkki sykkii" -#: src/option.c:770 +#: src/option.c:619 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulje ikkuna kun 100 % on saavutettu" -#: src/option.c:779 +#: src/option.c:626 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Lopeta äitiprosessi, jos perumispainiketta painetaan" -#: src/option.c:788 +#: src/option.c:633 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Piilota perumispainike" -#: src/option.c:798 +#: src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "" -#: src/option.c:813 +#: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" msgstr "Näytä kysymysikkuna" -#: src/option.c:857 +#: src/option.c:684 msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "Kohdista perumispainikkeeseen oletuksena" -#: src/option.c:874 +#: src/option.c:698 #, fuzzy #| msgid "Hide Cancel button" msgid "Suppress OK and Cancel buttons" msgstr "Piilota perumispainike" -#: src/option.c:889 +#: src/option.c:708 msgid "Display text information dialog" msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna" -#: src/option.c:898 +#: src/option.c:715 msgid "Open file" msgstr "Avaa tiedosto" -#: src/option.c:916 +#: src/option.c:729 msgid "Set the text font" msgstr "Aseta tekstikentän fontti" -#: src/option.c:925 +#: src/option.c:736 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Ota käyttöön Olen lukenut ja hyväksyn -valintaruutu" -#: src/option.c:935 +#: src/option.c:744 msgid "Enable HTML support" msgstr "Ota käyttöön HTML-tuki" -#: src/option.c:944 +#: src/option.c:751 #, fuzzy #| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgid "" @@ -626,301 +514,426 @@ msgid "" msgstr "" "Asettaa URLin tiedoston sijaan. Toimii vain jos käytät --html-valitsinta" -#: src/option.c:953 +#: src/option.c:759 #, fuzzy #| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Asettaa URLin tiedoston sijaan. Toimii vain jos käytät --html-valitsinta" -#: src/option.c:954 +#: src/option.c:761 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/option.c:963 +#: src/option.c:768 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" -#: src/option.c:978 +#: src/option.c:778 msgid "Display warning dialog" msgstr "Näytä varoitusikkuna" -#: src/option.c:1036 +#: src/option.c:821 msgid "Display scale dialog" msgstr "Näytä asteikkoikkuna" -#: src/option.c:1054 +#: src/option.c:835 msgid "Set initial value" msgstr "Aseta aloitusarvo" -#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082 -#: src/option.c:1281 +#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 +#: src/option.c:1008 msgid "VALUE" msgstr "ARVO" -#: src/option.c:1063 +#: src/option.c:842 msgid "Set minimum value" msgstr "Aseta minimiarvo" -#: src/option.c:1072 +#: src/option.c:849 msgid "Set maximum value" msgstr "Aseta maksimiarvo" -#: src/option.c:1081 +#: src/option.c:856 msgid "Set step size" msgstr "Aseta askelkoko" -#: src/option.c:1090 +#: src/option.c:863 msgid "Print partial values" msgstr "Näytä osittaisia arvoja" -#: src/option.c:1099 +#: src/option.c:870 msgid "Hide value" msgstr "Piilota arvo" -#: src/option.c:1114 +#: src/option.c:879 msgid "Display forms dialog" msgstr "Näytä lomakeikkuna" -#: src/option.c:1123 +#: src/option.c:886 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Lisää uusi kenttä lomakeikkunaan" -#: src/option.c:1124 src/option.c:1133 +#: src/option.c:887 src/option.c:894 msgid "Field name" msgstr "Kentän nimi" -#: src/option.c:1132 +#: src/option.c:893 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Lisää uusi salasanakenttä lomakeikkunaan" -#: src/option.c:1141 +#: src/option.c:900 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Lisää uusi kalenterikenttä lomakeikkunaan" -#: src/option.c:1142 +#: src/option.c:901 msgid "Calendar field name" msgstr "Kalenterin kenttänimi" -#: src/option.c:1150 +#: src/option.c:907 #, fuzzy msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Lisää uusi kenttä lomakeikkunaan" -#: src/option.c:1151 +#: src/option.c:908 msgid "List field and header name" msgstr "Luettelon kenttä ja otsake" -#: src/option.c:1159 +#: src/option.c:914 msgid "List of values for List" msgstr "Luettelo arvoista luettelolle" -#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187 +#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936 msgid "List of values separated by |" msgstr "Luettelo arvoista, jotka on eroteltu merkillä |" -#: src/option.c:1168 +#: src/option.c:921 msgid "List of values for columns" msgstr "Luettelo arvoista sarakkeille" -#: src/option.c:1177 +#: src/option.c:928 #, fuzzy msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Lisää uusi kenttä lomakeikkunaan" -#: src/option.c:1178 +#: src/option.c:929 #, fuzzy #| msgid "Calendar field name" msgid "Combo box field name" msgstr "Kalenterin kenttänimi" -#: src/option.c:1186 +#: src/option.c:935 #, fuzzy #| msgid "List of values for columns" msgid "List of values for combo box" msgstr "Luettelo arvoista sarakkeille" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:952 #, fuzzy msgid "Show the columns header" msgstr "Aseta sarakkeen otsikko" -#: src/option.c:1247 +#: src/option.c:983 msgid "Display password dialog" msgstr "Näytä salasanaikkuna" -#: src/option.c:1256 +#: src/option.c:990 msgid "Display the username option" msgstr "Näytä käyttäjätunnusvalinta" -#: src/option.c:1271 +#: src/option.c:1000 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Näytä värinvalintaikkuna" -#: src/option.c:1280 +#: src/option.c:1007 msgid "Set the color" msgstr "Aseta väri" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1014 msgid "Show the palette" msgstr "Näytä väripaletti" -#: src/option.c:1304 +#: src/option.c:1023 msgid "About zenity" msgstr "Tietoja Zenitystä" -#: src/option.c:1313 +#: src/option.c:1030 msgid "Print version" msgstr "Näytä versiotiedot" -#: src/option.c:2261 +#: src/option.c:1913 msgid "General options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/option.c:2262 +#: src/option.c:1914 msgid "Show general options" msgstr "Näytä yleiset asetukset" -#: src/option.c:2272 +#: src/option.c:1926 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenteriasetukset" -#: src/option.c:2273 +#: src/option.c:1927 msgid "Show calendar options" msgstr "Näytä kalenteriasetukset" -#: src/option.c:2283 +#: src/option.c:1939 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstikenttäasetukset" -#: src/option.c:2284 +#: src/option.c:1940 msgid "Show text entry options" msgstr "Näytä tekstikenttäasetukset" -#: src/option.c:2294 +#: src/option.c:1952 msgid "Error options" msgstr "Virheasetukset" -#: src/option.c:2295 +#: src/option.c:1952 msgid "Show error options" msgstr "Näytä Virheasetukset" -#: src/option.c:2305 +#: src/option.c:1962 msgid "Info options" msgstr "Tietoasetukset" -#: src/option.c:2306 +#: src/option.c:1962 msgid "Show info options" msgstr "Näytä tietoasetukset" -#: src/option.c:2316 +#: src/option.c:1972 msgid "File selection options" msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset" -#: src/option.c:2317 +#: src/option.c:1973 msgid "Show file selection options" msgstr "Näytä tiedostonvalitsimen asetukset" -#: src/option.c:2327 +#: src/option.c:1985 msgid "List options" msgstr "Luetteloasetukset" -#: src/option.c:2328 +#: src/option.c:1985 msgid "Show list options" msgstr "Näytä luetteloasetukset" -#: src/option.c:2339 +#: src/option.c:1996 msgid "Notification icon options" msgstr "Ilmoituskuvakeasetukset" -#: src/option.c:2340 +#: src/option.c:1997 msgid "Show notification icon options" msgstr "Näytä ilmoituskuvakeasetukset" -#: src/option.c:2351 +#: src/option.c:2011 msgid "Progress options" msgstr "Edistymisasetukset" -#: src/option.c:2352 +#: src/option.c:2012 msgid "Show progress options" msgstr "Näytä edistymisasetukset" -#: src/option.c:2362 +#: src/option.c:2024 msgid "Question options" msgstr "Kysymysasetukset" -#: src/option.c:2363 +#: src/option.c:2025 msgid "Show question options" msgstr "Näytä kysymysasetukset" -#: src/option.c:2373 +#: src/option.c:2037 msgid "Warning options" msgstr "Varoitusasetukset" -#: src/option.c:2374 +#: src/option.c:2038 msgid "Show warning options" msgstr "Näytä varoitusasetukset" -#: src/option.c:2384 +#: src/option.c:2050 msgid "Scale options" msgstr "Asteikkoasetukset" -#: src/option.c:2385 +#: src/option.c:2050 msgid "Show scale options" msgstr "Näytä asteikkoasetukset" -#: src/option.c:2395 +#: src/option.c:2060 msgid "Text information options" msgstr "Teksti-ilmoitusasetukset" -#: src/option.c:2396 +#: src/option.c:2061 msgid "Show text information options" msgstr "Näytä teksti-ilmoitusasetukset" -#: src/option.c:2406 +#: src/option.c:2073 msgid "Color selection options" msgstr "Värivalitsimen asetukset" -#: src/option.c:2407 +#: src/option.c:2074 msgid "Show color selection options" msgstr "Näytä värivalitsimen asetukset" -#: src/option.c:2417 +#: src/option.c:2086 msgid "Password dialog options" msgstr "Salasanaikkunan asetukset" -#: src/option.c:2418 +#: src/option.c:2087 msgid "Show password dialog options" msgstr "Näytä salasanaikkunan asetukset" -#: src/option.c:2428 +#: src/option.c:2099 msgid "Forms dialog options" msgstr "Lomakeikkunan asetukset" -#: src/option.c:2429 +#: src/option.c:2100 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Näytä lomakeikkunan asetukset" -#: src/option.c:2439 +#: src/option.c:2112 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Sekalaiset asetukset" -#: src/option.c:2440 +#: src/option.c:2113 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Näytä sekalaiset asetukset" -#: src/option.c:2465 +#: src/option.c:2139 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Tämä valitsin ei ole käytettävissä. Katso lista sallituista valitsimista " "valitsimella --help.\n" -#: src/option.c:2469 +#: src/option.c:2144 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ei tueta tässä ikkunassa\n" -#: src/option.c:2473 +#: src/option.c:2148 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n" + +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: src/password.c:70 +msgid "Type your password" +msgstr "Syötä salasanasi" + +#: src/password.c:73 +msgid "Type your username and password" +msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi" + +#: src/password.c:100 +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: src/password.c:110 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: src/progress.c:102 +#, c-format +msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" +msgstr "Aikaa jäljellä: %lu:%02lu:%02lu" + +#: src/scale.c:62 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Maksimiarvon tulee olla suurempi kuin minimiarvon.\n" + +#: src/scale.c:69 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Arvo sallitun alueen ulkopuolella.\n" + +#: src/tree.c:393 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Luetteloikkunalle ei annettu sarakenimiä.\n" + +#: src/tree.c:399 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "Sinun tulisi käyttää vain yhtä listaikkunan tyyppiä.\n" + +#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Säädä asteikon arvoa" + +#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 +#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 +#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 +#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/zenity.ui:117 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstinäkymä" + +#: src/zenity.ui:231 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenterivalinnat" + +#: src/zenity.ui:298 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Valitse päiväys alta." + +#: src/zenity.ui:319 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alenteri:" + +#: src/zenity.ui:361 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Lisää kohta" + +#: src/zenity.ui:428 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Anna uusi teksti:" + +#: src/zenity.ui:465 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: src/zenity.ui:530 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Virhe." + +#: src/zenity.ui:658 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Lomakeikkuna" + +#: src/zenity.ui:681 +msgid "Information" +msgstr "Tiedoksi" + +#: src/zenity.ui:741 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Kaikki päivitykset on nyt tehty." + +#: src/zenity.ui:768 +msgid "Progress" +msgstr "Edistyminen" + +#: src/zenity.ui:831 +msgid "Running..." +msgstr "Ajetaan…" + +#: src/zenity.ui:882 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" + +#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?" + +#: src/zenity.ui:953 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Valitse luettelon kohtia" + +#: src/zenity.ui:1015 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Valitse kohtia alla olevasta luettelosta." + +#: src/zenity.ui:1064 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" Binary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differdiff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differindex 5218d727..dade18e3 100644 --- a/po/pt_BR.gmo +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/sr@latin.gmo b/po/sr@latin.gmo Binary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differBinary files differindex c71295c8..e079297e 100644 --- a/po/sr@latin.gmo +++ b/po/sr@latin.gmo diff --git a/po/zenity.pot b/po/zenity.pot index 2e805f1e..e47b4488 100644 --- a/po/zenity.pot +++ b/po/zenity.pot @@ -1,15 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Zenity contributors +# Copyright (C) YEAR Zenity authors # This file is distributed under the same license as the zenity package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.28.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-09 20:04-0400\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.30.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differindex 95b44e3e..55d7a7bf 100644 --- a/po/zh_CN.gmo +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f5a509d1..597feca7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,24 +6,25 @@ # Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011. # ben <benbenhappy2008@gmail.com>, 2011. # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012. +# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 03:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 11:26+0800\n" -"Last-Translator: liushuyu <liushuyu_011@126.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 12:07-0500\n" +"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: src/about.c:63 +#: src/about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "本程序是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发表的 GNU GPL 协议自由发放和/或" "修改它;GPL 协议应该采用第二版或以后的任何版本。\n" -#: src/about.c:67 +#: src/about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "本程序发表的目的是希望它能够对您有用,但我们没有任何保证;对于以任何用途使用" "它所造成的任何直接或间接后果都不承担任何责任。请参看 GNU GPL 协议中的细节。\n" -#: src/about.c:71 +#: src/about.c:69 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -53,23 +54,39 @@ msgstr "" "由软件基金会写信,地址是 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301, USA" -#: src/about.c:263 +#: src/about.c:260 msgid "translator-credits" msgstr "GNOME 简体中文翻译组" -#: src/about.c:275 +#: src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "在 Shell 脚本中显示对话框" +#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60 +msgid "_OK" +msgstr "确定(_O)" + +#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + #: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "您必须指定对话框类型。请参看“zenity --help”获得更多细节\n" -#: src/notification.c:51 +#: src/msg.c:38 +msgid "_No" +msgstr "否(_N)" + +#: src/msg.c:40 +msgid "_Yes" +msgstr "是(_Y)" + +#: src/notification.c:50 msgid "Could not parse message\n" msgstr "无法解析消息\n" -#: src/notification.c:140 +#: src/notification.c:132 msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" @@ -78,784 +95,782 @@ msgstr "" "支持的值为“true”或“false”。\n" #. (iibiiay) -#: src/notification.c:156 +#: src/notification.c:149 msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "不支持的提示。将跳过。\n" #. unknown hints -#: src/notification.c:173 +#: src/notification.c:166 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "未知的提示名。将跳过。\n" -#: src/notification.c:228 +#: src/notification.c:218 msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "无法从 stdin 解析命令\n" -#: src/notification.c:326 +#: src/notification.c:318 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity 通知" -#: src/password.c:55 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -#: src/password.c:58 -msgid "_OK" -msgstr "确定(_O)" - -#. Checks if username has been passed as a parameter -#: src/password.c:73 -msgid "Type your password" -msgstr "输入您的密码" - -#: src/password.c:76 -msgid "Type your username and password" -msgstr "输入您的用户名和密码" - -#: src/password.c:113 -msgid "Username:" -msgstr "用户名:" - -#: src/password.c:127 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: src/scale.c:57 -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "最大值必须大于最小值。\n" - -#: src/scale.c:64 -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "超出范围。\n" - -#: src/tree.c:376 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "列表对话框未指定列标题。\n" - -#: src/tree.c:382 -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "您应该只使用一种列表对话框类型。\n" - -#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "调整范围值" - -#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 -#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 -#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 -#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: src/zenity.ui:117 -msgid "Text View" -msgstr "文字视图" - -#: src/zenity.ui:231 -msgid "Calendar selection" -msgstr "日历选择" - -#: src/zenity.ui:298 -msgid "Select a date from below." -msgstr "从下面选择一个日期。" - -#: src/zenity.ui:319 -msgid "C_alendar:" -msgstr "日历(_A):" - -#: src/zenity.ui:361 -msgid "Add a new entry" -msgstr "添加新项" - -#: src/zenity.ui:428 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "输入新文字(_E):" - -#: src/zenity.ui:465 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: src/zenity.ui:530 -msgid "An error has occurred." -msgstr "发生了错误。" - -#: src/zenity.ui:658 -msgid "Forms dialog" -msgstr "表单对话框" - -#: src/zenity.ui:681 -msgid "Information" -msgstr "信息" - -#: src/zenity.ui:741 -msgid "All updates are complete." -msgstr "所有更新都已完成。" - -#: src/zenity.ui:768 -msgid "Progress" -msgstr "进度" - -#: src/zenity.ui:831 -msgid "Running..." -msgstr "正在运行..." - -#: src/zenity.ui:882 -msgid "Question" -msgstr "问题" - -#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "您确定要继续吗?" - -#: src/zenity.ui:953 -msgid "Select items from the list" -msgstr "从列表中选择项目" - -#: src/zenity.ui:1015 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "从下面的列表中选择项目。" - -#: src/zenity.ui:1064 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: src/option.c:169 +#: src/option.c:164 msgid "Set the dialog title" msgstr "设置对话框标题" -#: src/option.c:170 +#: src/option.c:165 msgid "TITLE" msgstr "标题" -#: src/option.c:178 +#: src/option.c:171 msgid "Set the window icon" msgstr "设置窗口图标" -#: src/option.c:179 +#: src/option.c:172 msgid "ICONPATH" msgstr "图标路径" -#: src/option.c:187 +#: src/option.c:178 msgid "Set the width" msgstr "设置宽度" -#: src/option.c:188 +#: src/option.c:179 msgid "WIDTH" msgstr "宽度" -#: src/option.c:196 +#: src/option.c:185 msgid "Set the height" msgstr "设置高度" -#: src/option.c:197 +#: src/option.c:186 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: src/option.c:205 +#: src/option.c:192 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "设置对话框超时秒数" #. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:207 +#: src/option.c:194 msgid "TIMEOUT" msgstr "超时" -#: src/option.c:215 +#: src/option.c:200 msgid "Set the label of the OK button" msgstr "设定“确定”按钮标签" -#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276 -#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437 -#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743 -#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988 -#: src/option.c:1046 src/option.c:1215 +#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 +#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 +#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 +#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786 +#: src/option.c:829 src/option.c:960 msgid "TEXT" msgstr "文字" -#: src/option.c:224 +#: src/option.c:207 msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "设定“取消”按钮标签" -#: src/option.c:233 +#: src/option.c:214 msgid "Add an extra button" msgstr "添加新按钮" -#: src/option.c:242 +#: src/option.c:221 msgid "Set the modal hint" msgstr "设置模态提示" -#: src/option.c:251 +#: src/option.c:228 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "设定要吸附的窗口" -#: src/option.c:252 +#: src/option.c:229 msgid "WINDOW" msgstr "窗口" -#: src/option.c:266 +#: src/option.c:237 msgid "Display calendar dialog" msgstr "显示日历对话框" -#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436 -#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987 -#: src/option.c:1045 src/option.c:1214 +#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 +#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785 +#: src/option.c:828 src/option.c:959 msgid "Set the dialog text" msgstr "设置对话框文字" -#: src/option.c:284 +#: src/option.c:251 msgid "Set the calendar day" msgstr "设置日" -#: src/option.c:285 +#: src/option.c:252 msgid "DAY" msgstr "日" -#: src/option.c:293 +#: src/option.c:258 msgid "Set the calendar month" msgstr "设置月份" -#: src/option.c:294 +#: src/option.c:259 msgid "MONTH" msgstr "月份" -#: src/option.c:302 +#: src/option.c:265 msgid "Set the calendar year" msgstr "设置年份" -#: src/option.c:303 +#: src/option.c:266 msgid "YEAR" msgstr "年份" -#: src/option.c:311 src/option.c:1232 +#: src/option.c:272 src/option.c:973 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "设置返回日期的格式" -#: src/option.c:312 src/option.c:1233 +#: src/option.c:273 src/option.c:974 msgid "PATTERN" msgstr "模式" -#: src/option.c:326 +#: src/option.c:281 msgid "Display text entry dialog" msgstr "显示文本输入对话框" -#: src/option.c:344 +#: src/option.c:295 msgid "Set the entry text" msgstr "设置输入文字" -#: src/option.c:353 +#: src/option.c:302 msgid "Hide the entry text" msgstr "隐藏输入文字" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:311 msgid "Display error dialog" msgstr "显示错误对话框" -#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996 +#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792 msgid "Set the dialog icon" msgstr "设置对话框图标" -#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997 +#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793 msgid "ICON-NAME" msgstr "图标名" -#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005 +#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "不启用文本自动换行" -#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014 +#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806 msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "不启用 pango 标记" -#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022 +#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" msgstr "在对话框文本中启用简略显示。这可以修复带有长文本的窗口的尺寸过大。" -#: src/option.c:427 +#: src/option.c:354 msgid "Display info dialog" msgstr "显示信息对话框" -#: src/option.c:485 +#: src/option.c:398 msgid "Display file selection dialog" msgstr "显示文件选择对话框" -#: src/option.c:494 +#: src/option.c:405 msgid "Set the filename" msgstr "设置文件名" -#: src/option.c:495 src/option.c:899 +#: src/option.c:406 src/option.c:716 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" -#: src/option.c:503 +#: src/option.c:412 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "允许选中多个文件" -#: src/option.c:512 +#: src/option.c:419 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "允许只选择文件夹" -#: src/option.c:521 +#: src/option.c:426 msgid "Activate save mode" msgstr "激活保存模式" -#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223 +#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966 msgid "Set output separator character" msgstr "设置输出分隔符" -#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224 +#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967 msgid "SEPARATOR" msgstr "分隔符" -#: src/option.c:539 +#: src/option.c:440 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "若文件名已存在则确认是否覆盖文件" -#: src/option.c:548 +#: src/option.c:448 msgid "Set a filename filter" msgstr "设置文件名过滤器" -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: src/option.c:550 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file +#. selection) +#: src/option.c:451 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "名称 | 模式1 模式2 ..." +msgstr "名称 | 模式1 模式2 …" -#: src/option.c:564 +#: src/option.c:460 msgid "Display list dialog" msgstr "显示列表对话框" -#: src/option.c:582 +#: src/option.c:474 msgid "Set the column header" msgstr "设置列标题" -#: src/option.c:583 +#: src/option.c:475 msgid "COLUMN" msgstr "列" -#: src/option.c:591 +#: src/option.c:481 msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "第一列使用复选框" -#: src/option.c:600 +#: src/option.c:488 msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "第一列使用单选钮" -#: src/option.c:609 +#: src/option.c:495 msgid "Use an image for the first column" msgstr "第一列使用图像" -#: src/option.c:627 +#: src/option.c:509 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "允许选中多行" -#: src/option.c:636 src/option.c:907 +#: src/option.c:516 src/option.c:722 msgid "Allow changes to text" msgstr "允许更改文字" -#: src/option.c:645 +#: src/option.c:523 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "打印指定列(默认为 1。“全部”可用于打印全部列)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:647 src/option.c:656 +#: src/option.c:526 src/option.c:533 msgid "NUMBER" msgstr "序号" -#: src/option.c:655 +#: src/option.c:532 msgid "Hide a specific column" msgstr "隐藏指定列" -#: src/option.c:664 +#: src/option.c:539 msgid "Hide the column headers" msgstr "隐藏列头" -#: src/option.c:673 +#: src/option.c:546 msgid "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" msgstr "改变默认列表文本搜索模式为从中间开始,而不是从头开始" -#: src/option.c:689 +#: src/option.c:557 msgid "Display notification" msgstr "显示通知" -#: src/option.c:698 +#: src/option.c:564 msgid "Set the notification text" msgstr "设定通知文字" -#: src/option.c:707 +#: src/option.c:571 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "在 stdin 上监听命令" -#: src/option.c:716 +#: src/option.c:578 msgid "Set the notification hints" msgstr "设定通知提示" -#: src/option.c:733 +#: src/option.c:590 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "显示进度指示对话框" -#: src/option.c:751 +#: src/option.c:604 msgid "Set initial percentage" msgstr "设定初始百分比" -#: src/option.c:752 +#: src/option.c:605 msgid "PERCENTAGE" msgstr "百分比" -#: src/option.c:760 +#: src/option.c:611 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "跳动进度条" -#: src/option.c:770 +#: src/option.c:619 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "达到 100% 时关闭对话框" -#: src/option.c:779 +#: src/option.c:626 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "若按下取消按钮则终止父进程" -#: src/option.c:788 +#: src/option.c:633 msgid "Hide Cancel button" msgstr "隐藏取消按钮" -#: src/option.c:798 +#: src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "在进度快到 100% 时进行预估" -#: src/option.c:813 +#: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" msgstr "显示问题对话框" -#: src/option.c:857 +#: src/option.c:684 msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "\"取消\"按钮默认取得焦点" -#: src/option.c:874 +#: src/option.c:698 msgid "Suppress OK and Cancel buttons" msgstr "隐藏确定和取消按钮" -#: src/option.c:889 +#: src/option.c:708 msgid "Display text information dialog" msgstr "显示文本信息对话框" -#: src/option.c:898 +#: src/option.c:715 msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: src/option.c:916 +#: src/option.c:729 msgid "Set the text font" msgstr "设置文本字体" -#: src/option.c:925 +#: src/option.c:736 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "启用 我已阅读并同意 复选框" -#: src/option.c:935 +#: src/option.c:744 msgid "Enable HTML support" msgstr "启用 HTML 支持" -#: src/option.c:944 +#: src/option.c:751 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" msgstr "不让用户与 WebView 进行交互。只在使用 --html 选项时有效" -#: src/option.c:953 +#: src/option.c:759 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "设置一个 URL 而非一个文件。只在使用 --html 选项时有效" -#: src/option.c:954 +#: src/option.c:761 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/option.c:963 +#: src/option.c:768 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "自动滚动文本到末尾。只适于文本从标准输入获取的情况" -#: src/option.c:978 +#: src/option.c:778 msgid "Display warning dialog" msgstr "显示警告对话框" -#: src/option.c:1036 +#: src/option.c:821 msgid "Display scale dialog" msgstr "显示范围对话框" -#: src/option.c:1054 +#: src/option.c:835 msgid "Set initial value" msgstr "设置初始值" -#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082 -#: src/option.c:1281 +#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 +#: src/option.c:1008 msgid "VALUE" msgstr "数值" -#: src/option.c:1063 +#: src/option.c:842 msgid "Set minimum value" msgstr "设置最小值" -#: src/option.c:1072 +#: src/option.c:849 msgid "Set maximum value" msgstr "设置最大值" -#: src/option.c:1081 +#: src/option.c:856 msgid "Set step size" msgstr "设置步进大小" -#: src/option.c:1090 +#: src/option.c:863 msgid "Print partial values" msgstr "打印部分值" -#: src/option.c:1099 +#: src/option.c:870 msgid "Hide value" msgstr "隐藏值" -#: src/option.c:1114 +#: src/option.c:879 msgid "Display forms dialog" msgstr "显示表单对话框" -#: src/option.c:1123 +#: src/option.c:886 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "在表单对话框中添加新条目" -#: src/option.c:1124 src/option.c:1133 +#: src/option.c:887 src/option.c:894 msgid "Field name" msgstr "域名称" -#: src/option.c:1132 +#: src/option.c:893 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "在表单对话框中添加新密码条目" -#: src/option.c:1141 +#: src/option.c:900 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "在表单对话框中添加一个新日历" -#: src/option.c:1142 +#: src/option.c:901 msgid "Calendar field name" msgstr "日历域名称" -#: src/option.c:1150 +#: src/option.c:907 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "在表单对话框中添加列表" -#: src/option.c:1151 +#: src/option.c:908 msgid "List field and header name" msgstr "列表域和标题名" -#: src/option.c:1159 +#: src/option.c:914 msgid "List of values for List" msgstr "列表值的列表" -#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187 +#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936 msgid "List of values separated by |" msgstr "| 分隔的列表值" -#: src/option.c:1168 +#: src/option.c:921 msgid "List of values for columns" msgstr "列值的列表" -#: src/option.c:1177 +#: src/option.c:928 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "在表单对话框中添加新组合框" -#: src/option.c:1178 +#: src/option.c:929 msgid "Combo box field name" msgstr "组合框域名称" -#: src/option.c:1186 +#: src/option.c:935 msgid "List of values for combo box" msgstr "组合框值列表" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:952 msgid "Show the columns header" msgstr "显示列标题" -#: src/option.c:1247 +#: src/option.c:983 msgid "Display password dialog" msgstr "显示口令对话框" -#: src/option.c:1256 +#: src/option.c:990 msgid "Display the username option" msgstr "显示用户名选项" -#: src/option.c:1271 +#: src/option.c:1000 msgid "Display color selection dialog" msgstr "显示颜色选择对话框" -#: src/option.c:1280 +#: src/option.c:1007 msgid "Set the color" msgstr "设定颜色" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1014 msgid "Show the palette" msgstr "显示调色板" -#: src/option.c:1304 +#: src/option.c:1023 msgid "About zenity" msgstr "关于 zenity" -#: src/option.c:1313 +#: src/option.c:1030 msgid "Print version" msgstr "打印版本" -#: src/option.c:2261 +#: src/option.c:1913 msgid "General options" msgstr "常规选项" -#: src/option.c:2262 +#: src/option.c:1914 msgid "Show general options" msgstr "显示常规选项" -#: src/option.c:2272 +#: src/option.c:1926 msgid "Calendar options" msgstr "日历选项" -#: src/option.c:2273 +#: src/option.c:1927 msgid "Show calendar options" msgstr "显示日历选项" -#: src/option.c:2283 +#: src/option.c:1939 msgid "Text entry options" msgstr "文字输入选项" -#: src/option.c:2284 +#: src/option.c:1940 msgid "Show text entry options" msgstr "显示文字输入选项" -#: src/option.c:2294 +#: src/option.c:1952 msgid "Error options" msgstr "错误选项" -#: src/option.c:2295 +#: src/option.c:1952 msgid "Show error options" msgstr "显示错误选项" -#: src/option.c:2305 +#: src/option.c:1962 msgid "Info options" msgstr "信息选项" -#: src/option.c:2306 +#: src/option.c:1962 msgid "Show info options" msgstr "显示信息选项" -#: src/option.c:2316 +#: src/option.c:1972 msgid "File selection options" msgstr "文件选择选项" -#: src/option.c:2317 +#: src/option.c:1973 msgid "Show file selection options" msgstr "显示文件选择选项" -#: src/option.c:2327 +#: src/option.c:1985 msgid "List options" msgstr "列表选项" -#: src/option.c:2328 +#: src/option.c:1985 msgid "Show list options" msgstr "显示列表选项" -#: src/option.c:2339 +#: src/option.c:1996 msgid "Notification icon options" msgstr "通知图标选项" -#: src/option.c:2340 +#: src/option.c:1997 msgid "Show notification icon options" msgstr "显示通知图标选项" -#: src/option.c:2351 +#: src/option.c:2011 msgid "Progress options" msgstr "进度选项" -#: src/option.c:2352 +#: src/option.c:2012 msgid "Show progress options" msgstr "显示进度选项" -#: src/option.c:2362 +#: src/option.c:2024 msgid "Question options" msgstr "问题选项" -#: src/option.c:2363 +#: src/option.c:2025 msgid "Show question options" msgstr "显示问题选项" -#: src/option.c:2373 +#: src/option.c:2037 msgid "Warning options" msgstr "警告选项" -#: src/option.c:2374 +#: src/option.c:2038 msgid "Show warning options" msgstr "显示警告选项" -#: src/option.c:2384 +#: src/option.c:2050 msgid "Scale options" msgstr "范围选项" -#: src/option.c:2385 +#: src/option.c:2050 msgid "Show scale options" msgstr "显示范围选项" -#: src/option.c:2395 +#: src/option.c:2060 msgid "Text information options" msgstr "文本信息选项" -#: src/option.c:2396 +#: src/option.c:2061 msgid "Show text information options" msgstr "显示文本信息选项" -#: src/option.c:2406 +#: src/option.c:2073 msgid "Color selection options" msgstr "颜色选择选项" -#: src/option.c:2407 +#: src/option.c:2074 msgid "Show color selection options" msgstr "显示颜色选择选项" -#: src/option.c:2417 +#: src/option.c:2086 msgid "Password dialog options" msgstr "口令对话框选项。" -#: src/option.c:2418 +#: src/option.c:2087 msgid "Show password dialog options" msgstr "显示口令对话框选项" -#: src/option.c:2428 +#: src/option.c:2099 msgid "Forms dialog options" msgstr "表单对话框选项" -#: src/option.c:2429 +#: src/option.c:2100 msgid "Show forms dialog options" msgstr "显示表单对话框选项" -#: src/option.c:2439 +#: src/option.c:2112 msgid "Miscellaneous options" msgstr "杂类选项" -#: src/option.c:2440 +#: src/option.c:2113 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "显示杂类选项" -#: src/option.c:2465 +#: src/option.c:2139 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "此选项不可用。请参看 --help 了解所有能用的用法。\n" -#: src/option.c:2469 +#: src/option.c:2144 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "此对话框不支持 --%s\n" -#: src/option.c:2473 +#: src/option.c:2148 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n" +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: src/password.c:70 +msgid "Type your password" +msgstr "输入您的密码" + +#: src/password.c:73 +msgid "Type your username and password" +msgstr "输入您的用户名和密码" + +#: src/password.c:100 +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" + +#: src/password.c:110 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: src/progress.c:102 +#, c-format +msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" +msgstr "剩余时间:%lu:%02lu:%02lu" + +#: src/scale.c:62 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "最大值必须大于最小值。\n" + +#: src/scale.c:69 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "超出范围。\n" + +#: src/tree.c:393 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "列表对话框未指定列标题。\n" + +#: src/tree.c:399 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "您应该只使用一种列表对话框类型。\n" + +#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "调整范围值" + +#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 +#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 +#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 +#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: src/zenity.ui:117 +msgid "Text View" +msgstr "文字视图" + +#: src/zenity.ui:231 +msgid "Calendar selection" +msgstr "日历选择" + +#: src/zenity.ui:298 +msgid "Select a date from below." +msgstr "从下面选择一个日期。" + +#: src/zenity.ui:319 +msgid "C_alendar:" +msgstr "日历(_A):" + +#: src/zenity.ui:361 +msgid "Add a new entry" +msgstr "添加新项" + +#: src/zenity.ui:428 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "输入新文字(_E):" + +#: src/zenity.ui:465 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: src/zenity.ui:530 +msgid "An error has occurred." +msgstr "发生了错误。" + +#: src/zenity.ui:658 +msgid "Forms dialog" +msgstr "表单对话框" + +#: src/zenity.ui:681 +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: src/zenity.ui:741 +msgid "All updates are complete." +msgstr "所有更新都已完成。" + +#: src/zenity.ui:768 +msgid "Progress" +msgstr "进度" + +#: src/zenity.ui:831 +msgid "Running..." +msgstr "正在运行…" + +#: src/zenity.ui:882 +msgid "Question" +msgstr "问题" + +#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "您确定要继续吗?" + +#: src/zenity.ui:953 +msgid "Select items from the list" +msgstr "从列表中选择项目" + +#: src/zenity.ui:1015 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "从下面的列表中选择项目。" + +#: src/zenity.ui:1064 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + #~ msgid "Select a file" #~ msgstr "选择文件" diff --git a/po/zh_HK.gmo b/po/zh_HK.gmo Binary files differindex e4901988..406bedad 100644 --- a/po/zh_HK.gmo +++ b/po/zh_HK.gmo diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo Binary files differindex 4f3b7526..894b99f6 100644 --- a/po/zh_TW.gmo +++ b/po/zh_TW.gmo |