diff options
author | Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de> | 2012-10-23 15:50:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> | 2012-10-23 15:50:33 +0200 |
commit | 6573abc6e972413d35a76122af8d0da2e831f1da (patch) | |
tree | 399cb011e4c9e0a31c51e452974de73aafcd14aa /po | |
parent | [l10n] Update Japanese translation (diff) | |
download | zenity-6573abc6e972413d35a76122af8d0da2e831f1da.tar.gz zenity-6573abc6e972413d35a76122af8d0da2e831f1da.tar.bz2 zenity-6573abc6e972413d35a76122af8d0da2e831f1da.zip |
Updated German translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 319 |
1 files changed, 167 insertions, 152 deletions
@@ -4,17 +4,18 @@ # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2003, 2004. # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004-2007. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008, 2010-2012. -# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010. +# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2010. # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012. +# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-04 17:02+0200\n" -"Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-19 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-20 17:19+0200\n" +"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" msgstr "" -"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen " +"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen " "von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die " "implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU Lesser General Public " @@ -201,216 +202,230 @@ msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste." msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:157 msgid "Set the dialog title" msgstr "Den Dialogtitel festlegen" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:158 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:166 msgid "Set the window icon" msgstr "Das Fenstersymbol festlegen" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:167 msgid "ICONPATH" msgstr "SYMBOLPFAD" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the width" msgstr "Die Breite festlegen" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:176 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the height" msgstr "Die Höhe festlegen" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:185 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Die Wartezeit des Dialogs in Sekunden festlegen" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:195 msgid "TIMEOUT" msgstr "WARTEZEIT" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:203 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Legt die Beschriftung des OK-Knopfes fest" -#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 -#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 -#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 -#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 -#: ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:1073 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:212 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Die Beschriftung des Abbrechen-Knopfes festlegen" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:221 +msgid "Set the modal hint" +msgstr "Den modalen Hinweis festlegen" + +#: ../src/option.c:236 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalenderdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 -#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Set the dialog text" msgstr "Den Dialogtext festlegen" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:254 msgid "Set the calendar day" msgstr "Den Kalendertag festlegen" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:255 msgid "DAY" msgstr "TAG" -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:263 msgid "Set the calendar month" msgstr "Den Kalendermonat festlegen" -#: ../src/option.c:253 +#: ../src/option.c:264 msgid "MONTH" msgstr "MONAT" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:272 msgid "Set the calendar year" msgstr "Das Kalenderjahr festlegen" -#: ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:273 msgid "YEAR" msgstr "JAHR" -#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 +#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen" -#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 msgid "PATTERN" msgstr "MUSTER" -#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:296 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:303 +#: ../src/option.c:314 msgid "Set the entry text" msgstr "Den Eingabetext festlegen" -#: ../src/option.c:312 +#: ../src/option.c:323 msgid "Hide the entry text" msgstr "Den Eingabetext verbergen" -#: ../src/option.c:328 +#: ../src/option.c:339 msgid "Display error dialog" msgstr "Fehlerdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 -#: ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:880 +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "Das Dialogsymbol festlegen" + +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 +#: ../src/option.c:881 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "SYMBOL-NAME" + +#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:889 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Zeilenumbrüche nicht aktivieren" -#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:898 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Pango-Markup nicht aktivieren" -#: ../src/option.c:369 +#: ../src/option.c:389 msgid "Display info dialog" msgstr "Info-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:410 +#: ../src/option.c:439 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Den Dateinamen festlegen" -#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 +#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Auswahl mehrerer Dateien zulassen" # CHECK -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:466 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Nur Verzeichnisse auswählen" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:475 msgid "Activate save mode" msgstr "Speichermodus aktivieren" -#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 msgid "Set output separator character" msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen" -#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 msgid "SEPARATOR" msgstr "TRENNZEICHEN" -#: ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:493 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Dateiauswahl bestätigen, falls ein Dateiname bereits existiert" -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:502 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Den Filter für den Dateinamen festlegen" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:504 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:518 msgid "Display list dialog" msgstr "Listendialog anzeigen" -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:536 msgid "Set the column header" msgstr "Den Spaltentitel festlegen" -#: ../src/option.c:508 +#: ../src/option.c:537 msgid "COLUMN" msgstr "SPALTE" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:545 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kontrollkästchen für die erste Spalte verwenden" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:554 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknöpfe für die erste Spalte verwenden" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:563 msgid "Use an image for first column" msgstr "Ein Bild für die erste Spalte verwenden" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:581 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Auswahl mehrerer Reihen zulassen" -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 msgid "Allow changes to text" msgstr "Änderungen am Text zulassen" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:599 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -419,345 +434,345 @@ msgstr "" "alle Spalten zu drucken)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: ../src/option.c:580 +#: ../src/option.c:609 msgid "Hide a specific column" msgstr "Eine bestimmte Spalte verbergen." -#: ../src/option.c:589 +#: ../src/option.c:618 msgid "Hides the column headers" msgstr "Die Spaltentitel verbergen" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:634 msgid "Display notification" msgstr "Benachrichtigung anzeigen" -#: ../src/option.c:614 +#: ../src/option.c:643 msgid "Set the notification text" msgstr "Den Benachrichtigungstext festlegen" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:652 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Auf der Standardeingabe nach Befehlen horchen" -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:669 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:687 msgid "Set initial percentage" msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen" -#: ../src/option.c:659 +#: ../src/option.c:688 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROZENT" -#: ../src/option.c:667 +#: ../src/option.c:696 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste" -#: ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:706 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Den Dialog beenden, wenn 100% erreicht sind" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:716 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Elternprozess beenden, wenn der Abbrechen-Knopf angeklickt wird" -#: ../src/option.c:697 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Abbrechen-Knopf verbergen" -#: ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:741 msgid "Display question dialog" msgstr "Fragedialog anzeigen" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:791 msgid "Display text information dialog" msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:800 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:818 msgid "Set the text font" msgstr "Schriftart für Text festlegen" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:827 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Ankreuzfeld zum »Lesen und Bestätigen« aktivieren" -#: ../src/option.c:799 +#: ../src/option.c:837 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-Unterstützung aktivieren" -#: ../src/option.c:808 +#: ../src/option.c:846 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Legt eine Adresse anstelle einer Datei fest. Funktioniert nur zusammen mit " "der Option --html." -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:847 msgid "URL" msgstr "Adresse" -#: ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:862 msgid "Display warning dialog" msgstr "Warndialog anzeigen" -#: ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:912 msgid "Display scale dialog" msgstr "Schieberegler-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:883 +#: ../src/option.c:930 msgid "Set initial value" msgstr "Den anfänglichen Wert festlegen" -#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 -#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 +#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:939 msgid "Set minimum value" msgstr "Den minimalen Wert festlegen" -#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:948 msgid "Set maximum value" msgstr "Den maximalen Wert festlegen" -#: ../src/option.c:910 +#: ../src/option.c:957 msgid "Set step size" msgstr "Die Schrittgröße festlegen" -#: ../src/option.c:919 +#: ../src/option.c:966 msgid "Print partial values" msgstr "Zwischenwerte anzeigen" -#: ../src/option.c:928 +#: ../src/option.c:975 msgid "Hide value" msgstr "Den Wert ausblenden" -#: ../src/option.c:943 +#: ../src/option.c:990 msgid "Display forms dialog" msgstr "Formulardialog anzeigen" -#: ../src/option.c:952 +#: ../src/option.c:999 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Einen neuen Eintrag im Formulardialog hinzufügen" -#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 +#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 msgid "Field name" msgstr "Feldname" -#: ../src/option.c:961 +#: ../src/option.c:1008 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Neues Passworteingabefeld im Formulardialog hinzufügen" -#: ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Neuen Kalender im Formulardialog hinzufügen" -#: ../src/option.c:971 +#: ../src/option.c:1018 msgid "Calendar field name" msgstr "Kalenderfeldname" -#: ../src/option.c:979 +#: ../src/option.c:1026 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Eine neue Liste im Formulardialog hinzufügen" -#: ../src/option.c:980 +#: ../src/option.c:1027 msgid "List field and header name" msgstr "Listenfeld und Kopfzeilenname" -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1035 msgid "List of values for List" msgstr "Liste der Werte für die Liste" -#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 +#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste der Werte, mit | getrennt" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1044 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste der Werte für Spalten" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:1063 msgid "Show the columns header" msgstr "Den Spaltentitel anzeigen" -#: ../src/option.c:1058 +#: ../src/option.c:1105 msgid "Display password dialog" msgstr "Passwortdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:1067 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Display the username option" msgstr "Benutzername-Option anzeigen" -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:1129 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Farbwahldialog anzeigen" -#: ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:1138 msgid "Set the color" msgstr "Die Farbe festlegen" -#: ../src/option.c:1100 +#: ../src/option.c:1147 msgid "Show the palette" msgstr "Die Palette anzeigen" -#: ../src/option.c:1115 +#: ../src/option.c:1162 msgid "About zenity" msgstr "Info zu zenity" -#: ../src/option.c:1124 +#: ../src/option.c:1171 msgid "Print version" msgstr "Druckversion" -#: ../src/option.c:2006 +#: ../src/option.c:2059 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:2060 msgid "Show general options" msgstr "Allgemeine Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2070 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen" -#: ../src/option.c:2018 +#: ../src/option.c:2071 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2028 +#: ../src/option.c:2081 msgid "Text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe" -#: ../src/option.c:2029 +#: ../src/option.c:2082 msgid "Show text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe anzeigen" -#: ../src/option.c:2039 +#: ../src/option.c:2092 msgid "Error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: ../src/option.c:2040 +#: ../src/option.c:2093 msgid "Show error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: ../src/option.c:2050 +#: ../src/option.c:2103 msgid "Info options" msgstr "Info-Einstellungen" -#: ../src/option.c:2051 +#: ../src/option.c:2104 msgid "Show info options" msgstr "Info-Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2061 +#: ../src/option.c:2114 msgid "File selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwählers" -#: ../src/option.c:2062 +#: ../src/option.c:2115 msgid "Show file selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwählers anzeigen" -#: ../src/option.c:2072 +#: ../src/option.c:2125 msgid "List options" msgstr "Listeneinstellungen" -#: ../src/option.c:2073 +#: ../src/option.c:2126 msgid "Show list options" msgstr "Listeneinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2084 +#: ../src/option.c:2137 msgid "Notification icon options" msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen" -#: ../src/option.c:2085 +#: ../src/option.c:2138 msgid "Show notification icon options" msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2096 +#: ../src/option.c:2149 msgid "Progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen" -#: ../src/option.c:2097 +#: ../src/option.c:2150 msgid "Show progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2107 +#: ../src/option.c:2160 msgid "Question options" msgstr "Frageeinstellungen" -#: ../src/option.c:2108 +#: ../src/option.c:2161 msgid "Show question options" msgstr "Frageeinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2118 +#: ../src/option.c:2171 msgid "Warning options" msgstr "Warneinstellungen" -#: ../src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:2172 msgid "Show warning options" msgstr "Warneinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2129 +#: ../src/option.c:2182 msgid "Scale options" msgstr "Schiebereglereinstellungen" -#: ../src/option.c:2130 +#: ../src/option.c:2183 msgid "Show scale options" msgstr "Schiebereglereinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2140 +#: ../src/option.c:2193 msgid "Text information options" msgstr "Textinformationseinstellungen" -#: ../src/option.c:2141 +#: ../src/option.c:2194 msgid "Show text information options" msgstr "Textinformationseinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2151 +#: ../src/option.c:2204 msgid "Color selection options" msgstr "Einstellungen des Farbwählers" -#: ../src/option.c:2152 +#: ../src/option.c:2205 msgid "Show color selection options" msgstr "Einstellungen des Farbwählers anzeigen" -#: ../src/option.c:2162 +#: ../src/option.c:2215 msgid "Password dialog options" msgstr "Optionen für Passwortdialog" -#: ../src/option.c:2163 +#: ../src/option.c:2216 msgid "Show password dialog options" msgstr "Optionen für Passwortdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:2173 +#: ../src/option.c:2226 msgid "Forms dialog options" msgstr "Optionen für Formulardialog" -#: ../src/option.c:2174 +#: ../src/option.c:2227 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Optionen für Formulardialog anzeigen" -#: ../src/option.c:2184 +#: ../src/option.c:2237 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: ../src/option.c:2185 +#: ../src/option.c:2238 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2263 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -765,12 +780,12 @@ msgstr "" "Diese Option steht nicht zur Verfügung. Bitte verwenden Sie »--help« für " "alle Anwendungsmöglichkeiten.\n" -#: ../src/option.c:2214 +#: ../src/option.c:2267 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n" -#: ../src/option.c:2218 +#: ../src/option.c:2271 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n" |