summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2006-02-13 05:11:46 +0000
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2006-02-13 05:11:46 +0000
commit5c7287bd8a92e369eb9d1dd69fb6c2b360c1ac82 (patch)
treeb422cc5b0422d287fb2db40f6cbfda527720a6f4 /po
parentUpdated Greek translation (diff)
downloadzenity-5c7287bd8a92e369eb9d1dd69fb6c2b360c1ac82.tar.gz
zenity-5c7287bd8a92e369eb9d1dd69fb6c2b360c1ac82.tar.bz2
zenity-5c7287bd8a92e369eb9d1dd69fb6c2b360c1ac82.zip
Updated Czech translation.
2006-02-13 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po279
2 files changed, 161 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ee69a834..e68785fc 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-02-13 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2006-02-12 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po Updated Greek Translation
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 51d4fd09..cf54e4c3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,52 +1,29 @@
# Czech translation of zenity
-# Copyright (C) 2003, 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Copyright (C) 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 zenity'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
-# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2005.
+# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2005 - 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-10 19:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-10 00:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-13 05:33+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-#. literally. It is used in the about box to give credits to
-#. the translators.
-#. Thus, you should translate it to your name and email address.
-#. You can also include other translators who have contributed to
-#. this translation; in that case, please write them on separate
-#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:403
+#: ../src/about.c:248
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
-#: ../src/about.c:433
+#: ../src/about.c:257
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu"
-#: ../src/about.c:437
-msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-
-#: ../src/about.c:521
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredity"
-
-#: ../src/about.c:548
-msgid "Written by"
-msgstr "Napsali"
-
-#: ../src/about.c:561
-msgid "Translated by"
-msgstr "Přeložili"
-
#: ../src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
@@ -55,7 +32,7 @@ msgstr "Orientace"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientace oznamovací oblasti."
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:93
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Pro více informací viz zenity --help\n"
@@ -67,6 +44,14 @@ msgstr "nemohu zpracovat příkaz ze stdin\n"
msgid "Zenity notification"
msgstr "Upozornění Zenity"
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Maximální hodnota musí být větší než minimální hodnota.\n"
+
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Hodnota mimo rozsah.\n"
+
#: ../src/tree.c:320
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Pro dialog seznamu nebyly zadány nadpisy sloupců.\n"
@@ -76,16 +61,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Měli byste používat jen jeden typ dialogu seznamu.\n"
#: ../src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Přidat novou položku"
#: ../src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "O Zenity"
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Upravit hodnotu měřítka"
#: ../src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Přidat novou položku"
+msgid "Adjust the scale value."
+msgstr "Upravit hodnotu měřítka."
#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
@@ -152,153 +137,149 @@ msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: ../src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Kredity"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Zadejte nový text:"
-#: ../src/option.c:105
+#: ../src/option.c:114
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastavit nadpis dialogu"
-#: ../src/option.c:106
+#: ../src/option.c:115
msgid "TITLE"
msgstr "NADPIS"
-#: ../src/option.c:114
+#: ../src/option.c:123
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastavit ikonu okna"
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:124
msgid "ICONPATH"
msgstr "CESTAKIKONĚ"
-#: ../src/option.c:123
+#: ../src/option.c:132
msgid "Set the width"
msgstr "Nastavit šířku"
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:133
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠÍŘKA"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:141
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavit výšku"
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:142
msgid "HEIGHT"
msgstr "VÝŠKA"
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:156
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Zobrazit dialog kalendáře"
-#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
-#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
-#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
+#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastavit text dialogu"
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastavit den kalendáře"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastavit měsíc kalendáře"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:192
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastavit rok kalendáře"
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:201
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastavit formát vráceného data"
-#: ../src/option.c:207
+#: ../src/option.c:216
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Zobrazit dialog vstupu textu"
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:234
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastavit text vstupu"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:243
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skrýt text vstupu"
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:259
msgid "Display error dialog"
msgstr "Zobrazit dialog chyby"
-#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
-#: ../src/option.c:641
+#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
+#: ../src/option.c:650
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Nepovolit lámání textu"
-#: ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:292
msgid "Display info dialog"
msgstr "Zobrazit dialog informací"
-#: ../src/option.c:316
+#: ../src/option.c:325
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Zobrazit dialog výběru souborů"
-#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:334
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavit jméno souboru"
-#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
+#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
msgid "FILENAME"
msgstr "JMÉNOSOUBORU"
-#: ../src/option.c:334
+#: ../src/option.c:343
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dovolit výběr více souborů"
-#: ../src/option.c:343
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:361
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivovat režim ukládání"
-#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu"
-#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ODDĚLOVAČ"
-#: ../src/option.c:376
+#: ../src/option.c:385
msgid "Display list dialog"
msgstr "Zobrazit dialog seznamu"
-#: ../src/option.c:394
+#: ../src/option.c:403
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastavit nadpis sloupců"
-#: ../src/option.c:403
+#: ../src/option.c:412
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci"
-#: ../src/option.c:412
+#: ../src/option.c:421
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole"
-#: ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:439
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dovolit výběr více řádků"
-#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
+#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Povolit změny textu"
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:457
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -306,179 +287,233 @@ msgstr ""
"Vypsat konkrétní sloupec (Implicitní je 1. 'ALL' lze použít pro výpis všech "
"sloupců)"
-#: ../src/option.c:457
+#: ../src/option.c:466
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skrýt konkrétní sloupec"
-#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:481
msgid "Display notification"
msgstr "Zobrazit upozornění"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:490
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nastavit text upozornění"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:499
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Číst příkazy ze stdin"
-#: ../src/option.c:505
+#: ../src/option.c:514
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Zobrazit dialog indikace průběhu"
-#: ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:532
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastavit počáteční procenta"
-#: ../src/option.c:532
+#: ../src/option.c:541
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu"
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:551
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%"
-#: ../src/option.c:557
+#: ../src/option.c:566
msgid "Display question dialog"
msgstr "Zobrazit dialog otázky"
-#: ../src/option.c:590
+#: ../src/option.c:599
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Zobrazit dialog textových informací"
-#: ../src/option.c:599
+#: ../src/option.c:608
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:632
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Zobrazit dialog varování"
-#: ../src/option.c:656
+#: ../src/option.c:665
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "Zobrazit dialog měřítka"
+
+#: ../src/option.c:683
+msgid "Set initial value"
+msgstr "Nastavit počáteční hodnotu"
+
+#: ../src/option.c:692
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "Nastavit minimální hodnotu"
+
+#: ../src/option.c:701
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "Nastavit maximální hodnotu"
+
+#: ../src/option.c:710
+msgid "Set step size"
+msgstr "Nastavit velikost kroku"
+
+#: ../src/option.c:719
+msgid "Print partial values"
+msgstr "Vypsat částečné hodnoty"
+
+#: ../src/option.c:728
+msgid "Hide value"
+msgstr "Skrýt hodnotu"
+
+#: ../src/option.c:743
msgid "About zenity"
msgstr "O zenity"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:752
msgid "Print version"
msgstr "Vytisknout verzi"
-#: ../src/option.c:1259
+#: ../src/option.c:1385
msgid "General options"
msgstr "Obecné přepínače"
-#: ../src/option.c:1260
+#: ../src/option.c:1386
msgid "Show general options"
msgstr "Zobrazit obecné přepínače"
-#: ../src/option.c:1270
+#: ../src/option.c:1396
msgid "Calendar options"
msgstr "Přepínače kalendáře"
-#: ../src/option.c:1271
+#: ../src/option.c:1397
msgid "Show calendar options"
msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře"
-#: ../src/option.c:1281
+#: ../src/option.c:1407
msgid "Text entry options"
msgstr "Přepínače vstupu textu"
-#: ../src/option.c:1282
+#: ../src/option.c:1408
msgid "Show text entry options"
msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu"
-#: ../src/option.c:1292
+#: ../src/option.c:1418
msgid "Error options"
msgstr "Přepínače chyby"
-#: ../src/option.c:1293
+#: ../src/option.c:1419
msgid "Show error options"
msgstr "Zobrazit přepínače chyby"
-#: ../src/option.c:1303
+#: ../src/option.c:1429
msgid "Info options"
msgstr "Přepínače informací"
-#: ../src/option.c:1304
+#: ../src/option.c:1430
msgid "Show info options"
msgstr "Zobrazit přepínače informací"
-#: ../src/option.c:1314
+#: ../src/option.c:1440
msgid "File selection options"
msgstr "Přepínače výběru souborů"
-#: ../src/option.c:1315
+#: ../src/option.c:1441
msgid "Show file selection options"
msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů"
-#: ../src/option.c:1325
+#: ../src/option.c:1451
msgid "List options"
msgstr "Přepínače seznamu"
-#: ../src/option.c:1326
+#: ../src/option.c:1452
msgid "Show list options"
msgstr "Zobrazit přepínače seznamu"
-#: ../src/option.c:1336
+#: ../src/option.c:1462
msgid "Notification icon options"
msgstr "Možnosti ikony upozornění"
-#: ../src/option.c:1337
+#: ../src/option.c:1463
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornění"
-#: ../src/option.c:1347
+#: ../src/option.c:1473
msgid "Progress options"
msgstr "Přepínače průběhu"
-#: ../src/option.c:1348
+#: ../src/option.c:1474
msgid "Show progress options"
msgstr "Zobrazit přepínače průběhu"
-#: ../src/option.c:1358
+#: ../src/option.c:1484
msgid "Question options"
msgstr "Přepínače otázky"
-#: ../src/option.c:1359
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Show question options"
msgstr "Zobrazit přepínače otázky"
-#: ../src/option.c:1369
+#: ../src/option.c:1495
msgid "Warning options"
msgstr "Přepínače varování"
-#: ../src/option.c:1370
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Show warning options"
msgstr "Zobrazit přepínače varování"
-#: ../src/option.c:1380
+#: ../src/option.c:1506
+msgid "Scale options"
+msgstr "Přepínače měřítka"
+
+#: ../src/option.c:1507
+msgid "Show scale options"
+msgstr "Zobrazit přepínače měřítka"
+
+#: ../src/option.c:1517
msgid "Text information options"
msgstr "Možnosti textové informace"
-#: ../src/option.c:1381
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Show text information options"
msgstr "Zobrazit možnosti textové informace"
-#: ../src/option.c:1391
+#: ../src/option.c:1528
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Různé přepínače"
-#: ../src/option.c:1392
+#: ../src/option.c:1529
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Zobrazit různé přepínače"
-#: ../src/option.c:1417
+#: ../src/option.c:1554
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Tento přepínač není k dispozici. Pro všechna možná použití se prosím "
"podívejte na --help.\n"
-#: ../src/option.c:1421
+#: ../src/option.c:1558
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1562
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n"
+
+#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+#~ msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Kredity"
+
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "Napsali"
+
+#~ msgid "Translated by"
+#~ msgstr "Přeložili"
+
+#~ msgid "About Zenity"
+#~ msgstr "O Zenity"
+
+#~ msgid "_Credits"
+#~ msgstr "_Kredity"
bgstack15