diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2006-02-13 05:11:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2006-02-13 05:11:46 +0000 |
commit | 5c7287bd8a92e369eb9d1dd69fb6c2b360c1ac82 (patch) | |
tree | b422cc5b0422d287fb2db40f6cbfda527720a6f4 /po | |
parent | Updated Greek translation (diff) | |
download | zenity-5c7287bd8a92e369eb9d1dd69fb6c2b360c1ac82.tar.gz zenity-5c7287bd8a92e369eb9d1dd69fb6c2b360c1ac82.tar.bz2 zenity-5c7287bd8a92e369eb9d1dd69fb6c2b360c1ac82.zip |
Updated Czech translation.
2006-02-13 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 279 |
2 files changed, 161 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ee69a834..e68785fc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-13 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2006-02-12 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> * el.po Updated Greek Translation @@ -1,52 +1,29 @@ # Czech translation of zenity -# Copyright (C) 2003, 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Copyright (C) 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> +# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 zenity'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2005. +# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2005 - 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-10 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-10 00:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-13 05:33+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>" -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu" -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "© 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "Kredity" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "Napsali" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "Přeložili" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" @@ -55,7 +32,7 @@ msgstr "Orientace" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientace oznamovací oblasti." -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:93 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Pro více informací viz zenity --help\n" @@ -67,6 +44,14 @@ msgstr "nemohu zpracovat příkaz ze stdin\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Upozornění Zenity" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Maximální hodnota musí být větší než minimální hodnota.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Hodnota mimo rozsah.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Pro dialog seznamu nebyly zadány nadpisy sloupců.\n" @@ -76,16 +61,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Měli byste používat jen jeden typ dialogu seznamu.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Add a new entry" +msgstr "Přidat novou položku" #: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "O Zenity" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Upravit hodnotu měřítka" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Přidat novou položku" +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "Upravit hodnotu měřítka." #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." @@ -152,153 +137,149 @@ msgid "Warning" msgstr "Varování" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Kredity" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadejte nový text:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavit nadpis dialogu" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" msgstr "NADPIS" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavit ikonu okna" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:124 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONĚ" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "Nastavit šířku" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "Nastavit výšku" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobrazit dialog kalendáře" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavit text dialogu" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavit den kalendáře" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavit měsíc kalendáře" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavit rok kalendáře" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavit formát vráceného data" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobrazit dialog vstupu textu" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavit text vstupu" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrýt text vstupu" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobrazit dialog chyby" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nepovolit lámání textu" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobrazit dialog informací" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobrazit dialog výběru souborů" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavit jméno souboru" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "JMÉNOSOUBORU" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovolit výběr více souborů" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovat režim ukládání" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDĚLOVAČ" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobrazit dialog seznamu" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavit nadpis sloupců" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:421 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole" -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovolit výběr více řádků" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povolit změny textu" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -306,179 +287,233 @@ msgstr "" "Vypsat konkrétní sloupec (Implicitní je 1. 'ALL' lze použít pro výpis všech " "sloupců)" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrýt konkrétní sloupec" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" msgstr "Zobrazit upozornění" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavit text upozornění" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Číst příkazy ze stdin" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobrazit dialog indikace průběhu" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavit počáteční procenta" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobrazit dialog otázky" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobrazit dialog textových informací" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobrazit dialog varování" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:665 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Zobrazit dialog měřítka" + +#: ../src/option.c:683 +msgid "Set initial value" +msgstr "Nastavit počáteční hodnotu" + +#: ../src/option.c:692 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Nastavit minimální hodnotu" + +#: ../src/option.c:701 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Nastavit maximální hodnotu" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Set step size" +msgstr "Nastavit velikost kroku" + +#: ../src/option.c:719 +msgid "Print partial values" +msgstr "Vypsat částečné hodnoty" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Hide value" +msgstr "Skrýt hodnotu" + +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "Vytisknout verzi" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "Obecné přepínače" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" msgstr "Zobrazit obecné přepínače" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" msgstr "Přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "Přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "Přepínače chyby" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" msgstr "Zobrazit přepínače chyby" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "Přepínače informací" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" msgstr "Zobrazit přepínače informací" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "Přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:1315 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "Přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" msgstr "Zobrazit přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "Přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" msgstr "Zobrazit přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "Přepínače otázky" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" msgstr "Zobrazit přepínače otázky" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "Přepínače varování" -#: ../src/option.c:1370 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" msgstr "Zobrazit přepínače varování" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1506 +msgid "Scale options" +msgstr "Přepínače měřítka" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Show scale options" +msgstr "Zobrazit přepínače měřítka" + +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:1381 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" msgstr "Zobrazit možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Různé přepínače" -#: ../src/option.c:1392 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobrazit různé přepínače" -#: ../src/option.c:1417 +#: ../src/option.c:1554 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Tento přepínač není k dispozici. Pro všechna možná použití se prosím " "podívejte na --help.\n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1558 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n" + +#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +#~ msgstr "© 2003 Sun Microsystems" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Kredity" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Napsali" + +#~ msgid "Translated by" +#~ msgstr "Přeložili" + +#~ msgid "About Zenity" +#~ msgstr "O Zenity" + +#~ msgid "_Credits" +#~ msgstr "_Kredity" |