diff options
author | Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> | 2008-04-20 17:44:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2008-04-20 17:44:22 +0000 |
commit | 54497d8a6085baa246ee9b6c56a3332b47e8c790 (patch) | |
tree | 2b4c161f2e32f07f918375f42b55a57a506ae606 /po | |
parent | updated hebrew translation (diff) | |
download | zenity-54497d8a6085baa246ee9b6c56a3332b47e8c790.tar.gz zenity-54497d8a6085baa246ee9b6c56a3332b47e8c790.tar.bz2 zenity-54497d8a6085baa246ee9b6c56a3332b47e8c790.zip |
Translation updated by Ivar Smolin
2008-04-20 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
svn path=/trunk/; revision=1360
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 245 |
2 files changed, 138 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cd559559..7ab52214 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-04-20 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + 2008-04-20 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com> * he.po: Updated Hebrew translation. @@ -2,18 +2,18 @@ # Estonian translation of Zenity. # # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc -# Copyright (C) 2007 The GNOME Project. +# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project. # This file is distributed under the same license as the Zenity package. # # Priit Laes <amd store20 com>, 2003-2006. -# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2007. +# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-29 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-17 18:03+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,18 +60,20 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2006.\n" -"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2007." +"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2008." #: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogiakende kuvamine terminali skriptidest" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Sa pead määrama dialoogiliigi. Lisateavet saad 'zenity --help' käsuga\n" #: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n" @@ -80,18 +82,22 @@ msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity teadustus" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Suurim väärtus peab olema suurem kui väikseim väärtus.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Väärtus on väljaspool lubatud piirkonda.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Tulpade pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi liiki\n" @@ -171,181 +177,187 @@ msgstr "Hoiatus" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Sisesta uus tekst:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:119 msgid "Set the dialog title" msgstr "Dialoogi pealkirja määramine" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:120 msgid "TITLE" msgstr "PEALKIRI" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:128 msgid "Set the window icon" msgstr "Akna ikooni määramine" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:129 msgid "ICONPATH" msgstr "IKOONIRADA" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:137 msgid "Set the width" msgstr "Laiuse seadmine" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:138 msgid "WIDTH" msgstr "LAIUS" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:146 msgid "Set the height" msgstr "Kõrguse seadmine" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:147 msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:155 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Dialoogi ajapiirangu määramine sekundites" -#: ../src/option.c:168 +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:157 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "AJAPIIRANG" + +#: ../src/option.c:171 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:180 ../src/option.c:240 ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:316 ../src/option.c:418 ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:610 ../src/option.c:694 ../src/option.c:727 msgid "Set the dialog text" msgstr "Dialoogi teksti määramine" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 ../src/option.c:284 ../src/option.c:317 +#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:516 ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:611 ../src/option.c:620 ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:728 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:189 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalendri päeva määramine" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:190 msgid "DAY" msgstr "PÄEV" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:198 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendri kuu määramine" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:199 msgid "MONTH" msgstr "KUU" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:207 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalendri aasta määramine" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:208 msgid "YEAR" msgstr "AASTA" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:216 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Tagastatava kuupäeva vormingu määramine" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:217 msgid "PATTERN" msgstr "MUSTER" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:231 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:249 msgid "Set the entry text" msgstr "Teksti määramine" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:258 msgid "Hide the entry text" msgstr "Teksti peitmine" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:274 msgid "Display error dialog" msgstr "Veadialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:637 +#: ../src/option.c:703 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Tekstimurdmise aktiveerimise keelamine" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:307 msgid "Display info dialog" msgstr "Teabedialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:340 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:349 msgid "Set the filename" msgstr "Failinime määramine" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:662 msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:358 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Mitme faili samaaegset valimise lubamine" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:367 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Ainult kaustade valimise aktiveerimine" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:376 msgid "Activate save mode" msgstr "Salvestusrežiimi aktiveerimine" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:454 msgid "Set output separator character" msgstr "Väljundi eraldustähe määramine" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:455 msgid "SEPARATOR" msgstr "ERALDAJA" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:394 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Faili valikul kinnituse k[simine kui failinimi juba olemas on" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:409 msgid "Display list dialog" msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:427 msgid "Set the column header" msgstr "Vali veeru päis" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:428 msgid "COLUMN" msgstr "VEERG" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:436 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:445 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:463 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Luba mitme rea samaaegset valimist" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:472 ../src/option.c:670 msgid "Allow changes to text" msgstr "Luba teksti muuta" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:481 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -353,233 +365,244 @@ msgstr "" "Trüki kindel tulp (Vaikimisi on 1. Kasutades 'ALL' parameetrit, saad " "väljastada kõik tulbad korraga)" -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:492 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:491 msgid "Hide a specific column" msgstr "Peida spetsiifiline veerg" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:506 msgid "Display notification" msgstr "Teadustuskuva" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:515 msgid "Set the notification text" msgstr "Teadustusteksti määramine" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:524 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Kuula käske standardsisendist" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:539 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Kuva edenemisteabe dialoog" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:557 msgid "Set initial percentage" msgstr "Lähteprotsendi määramine" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:558 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROTSENT" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:566 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulseeriv olekuriba" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:576 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Peata vanemprotsess tühistusnupu vajutamisel" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:601 msgid "Display question dialog" msgstr "Küsimusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:619 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Olgu-nupule sildi määramine" + +#: ../src/option.c:628 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Loobu-nupule sildi määramine" + +#: ../src/option.c:652 msgid "Display text information dialog" msgstr "Tekstiteabedialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:661 msgid "Open file" msgstr "Ava fail" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:685 msgid "Display warning dialog" msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:718 msgid "Display scale dialog" msgstr "Skaaladialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:736 msgid "Set initial value" msgstr "Lähteväärtuse määramine" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:737 ../src/option.c:746 ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:764 msgid "VALUE" msgstr "VÄÄRTUS" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:745 msgid "Set minimum value" msgstr "Väikseima väärtuse seadmine" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:754 msgid "Set maximum value" msgstr "Suurima väärtuse seadmine" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:763 msgid "Set step size" msgstr "Sammu suuruse määramine" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:772 msgid "Print partial values" msgstr "Osaliste väärtuste printimine" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:781 msgid "Hide value" msgstr "Väärtuse peitmine" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:796 msgid "About zenity" msgstr "Zenity-st lähemalt" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:805 msgid "Print version" msgstr "Printversioon" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1454 msgid "General options" msgstr "Üldised seaded" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1455 msgid "Show general options" msgstr "Kuva üldised seaded" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1465 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendriseaded" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1466 msgid "Show calendar options" msgstr "Kuva kalendriseaded" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1476 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstisisestuse seaded" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1477 msgid "Show text entry options" msgstr "Kuva tekstisisestuse seaded" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1487 msgid "Error options" msgstr "Veaseaded" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1488 msgid "Show error options" msgstr "Kuva veaseaded" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1498 msgid "Info options" msgstr "Teabe valikud" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1499 msgid "Show info options" msgstr "Teabe valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1509 msgid "File selection options" msgstr "Failivalimise valikud" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1510 msgid "Show file selection options" msgstr "Failivalimise valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1520 msgid "List options" msgstr "Nimekirja valikud" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1521 msgid "Show list options" msgstr "Nimekirja valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1531 msgid "Notification icon options" msgstr "Teateikooni seaded" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1532 msgid "Show notification icon options" msgstr "Kuva teateikooni seaded" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1542 msgid "Progress options" msgstr "Edenemise seaded" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1543 msgid "Show progress options" msgstr "Edenemisteabe sätete kuvamine" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1553 msgid "Question options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1554 msgid "Show question options" msgstr "Küsimuse valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1564 msgid "Warning options" msgstr "Hoiatuse seaded" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1565 msgid "Show warning options" msgstr "Hoiatuse valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1575 msgid "Scale options" msgstr "Skaala valikud" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1576 msgid "Show scale options" msgstr "Skaala valikute näitamine" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1586 msgid "Text information options" msgstr "Tekstiteabe valikud" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1587 msgid "Show text information options" msgstr "Tekstiteabe valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1597 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Mitmesugused seaded" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1598 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Kuva mitmesugused seaded" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1623 +#, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "See valik ei ole saadaval. Palun vaata --help võtit võimalike " "kasutusvõimaluste jaoks.\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1627 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1631 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Määratud on kaks või enam dialoogiliiki\n" |