diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-11-22 14:52:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-11-22 14:52:36 +0100 |
commit | 4aa223a6974fd87d265956f391e7ef31ce19a52a (patch) | |
tree | ec8cea40bf83e83120b21871c9a80eb67904537d /po | |
parent | Replaced string 'could' to start with an Uppercase. (diff) | |
download | zenity-4aa223a6974fd87d265956f391e7ef31ce19a52a.tar.gz zenity-4aa223a6974fd87d265956f391e7ef31ce19a52a.tar.bz2 zenity-4aa223a6974fd87d265956f391e7ef31ce19a52a.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 159 |
1 files changed, 77 insertions, 82 deletions
@@ -10,31 +10,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-26 03:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:29+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-22 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-22 14:48+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" -"Language: \n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../src/about.c:64 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "Program je prosta programska oprema; lahko ga širite in/ali spreminjate pod pogoji manj splošnega dovoljenja GNU (GNU LGPL), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +msgstr "" +"Program je prosta programska oprema; lahko ga širite in/ali spreminjate pod " +"pogoji manj splošnega dovoljenja GNU (GNU LGPL), kot ga je objavila ustanova " +"Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli " +"poznejše različice.\n" #: ../src/about.c:68 -msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.\n" -msgstr "Program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Za več podrobnosti si glejte besedilo Splošnega javnega dovoljenja (GNU GPL).\n" +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" +msgstr "" +"Program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ VSAKRŠNEGA " +"JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA " +"UPORABO. Za več podrobnosti si glejte besedilo Splošnega javnega dovoljenja " +"(GNU GPL).\n" #: ../src/about.c:72 -msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod manj splošnega dovoljenja GNU (GNU LGPL); v primeru, da ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod manj splošnega dovoljenja GNU " +"(GNU LGPL); v primeru, da ga niste, pišite na Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -51,12 +74,14 @@ msgstr "Pokaži pogovorna okna lupinskih skript" #: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Določiti je treba vrsto pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n" +msgstr "" +"Določiti je treba vrsto pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte " +"'zenity --help'\n" #: ../src/notification.c:95 #, c-format -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "ni mogoče razčleniti ukaza iz stdin\n" +msgid "Could not parse command from stdin\n" +msgstr "Ukaza iz standardnega vhoda ni mogoče razčleniti.\n" #: ../src/notification.c:122 #, c-format @@ -229,21 +254,11 @@ msgstr "ZAKASNITEV" msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu" -#: ../src/option.c:204 -#: ../src/option.c:213 -#: ../src/option.c:246 -#: ../src/option.c:306 -#: ../src/option.c:315 -#: ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 -#: ../src/option.c:528 -#: ../src/option.c:644 -#: ../src/option.c:679 -#: ../src/option.c:751 -#: ../src/option.c:819 -#: ../src/option.c:828 -#: ../src/option.c:872 -#: ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 #: ../src/option.c:1073 msgid "TEXT" msgstr "BESEDILO" @@ -260,15 +275,9 @@ msgstr "Nastavi splošni namig" msgid "Display calendar dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja" -#: ../src/option.c:245 -#: ../src/option.c:305 -#: ../src/option.c:348 -#: ../src/option.c:398 -#: ../src/option.c:527 -#: ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:750 -#: ../src/option.c:871 -#: ../src/option.c:921 +#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 #: ../src/option.c:1072 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" @@ -297,13 +306,11 @@ msgstr "Nastavi leto na koledarju" msgid "YEAR" msgstr "LETO" -#: ../src/option.c:281 -#: ../src/option.c:1090 +#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: ../src/option.c:282 -#: ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREC" @@ -323,30 +330,22 @@ msgstr "Skrij začetno besedilo" msgid "Display error dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno napake" -#: ../src/option.c:357 -#: ../src/option.c:407 -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 #: ../src/option.c:880 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Nastavi ikono pogovornega okna" -#: ../src/option.c:358 -#: ../src/option.c:408 -#: ../src/option.c:760 +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 #: ../src/option.c:881 msgid "ICON-NAME" msgstr "Ime ikone" -#: ../src/option.c:366 -#: ../src/option.c:416 -#: ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 #: ../src/option.c:889 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne omogoči preloma besedila" -#: ../src/option.c:375 -#: ../src/option.c:425 -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 #: ../src/option.c:898 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne omogoči označevanja pango" @@ -363,8 +362,7 @@ msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire datoteke" msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: ../src/option.c:449 -#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 msgid "FILENAME" msgstr "Ime datoteke" @@ -380,15 +378,11 @@ msgstr "omogoči izbor le map" msgid "Activate save mode" msgstr "Omogoči način shranjevanja" -#: ../src/option.c:484 -#: ../src/option.c:572 -#: ../src/option.c:1081 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: ../src/option.c:485 -#: ../src/option.c:573 -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILNIK" @@ -433,18 +427,20 @@ msgstr "Uporabi sliko za prvi stolpec" msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovoli izbor več vrstic" -#: ../src/option.c:590 -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" #: ../src/option.c:599 -msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" -msgstr "Natisni določen stolpec (privzeto je izbrana možnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')" +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"Natisni določen stolpec (privzeto je izbrana možnost 1. Za izpis vseh " +"stolpcev lahko uporabite 'ALL')" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:601 -#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 msgid "NUMBER" msgstr "ŠTEVILKA" @@ -525,7 +521,9 @@ msgstr "Omogoči podporo za HTML" #: ../src/option.c:846 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "Določi naslov URL namesto datoteke. Možnost deluje le, če je izbrana možnost --html." +msgstr "" +"Določi naslov URL namesto datoteke. Možnost deluje le, če je izbrana možnost " +"--html." #: ../src/option.c:847 msgid "URL" @@ -543,11 +541,8 @@ msgstr "Pokaži pogovorno okno merila" msgid "Set initial value" msgstr "Nastavi začetno vrednost" -#: ../src/option.c:931 -#: ../src/option.c:940 -#: ../src/option.c:949 -#: ../src/option.c:958 -#: ../src/option.c:1139 +#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 +#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" @@ -579,8 +574,7 @@ msgstr "Pokaži pogovorno okno obrazca" msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:1000 -#: ../src/option.c:1009 +#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 msgid "Field name" msgstr "Ime polja" @@ -609,8 +603,7 @@ msgstr "Polje seznama in ime glave" msgid "List of values for List" msgstr "Seznam vrednosti za seznam" -#: ../src/option.c:1036 -#: ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 msgid "List of values separated by |" msgstr "Seznam vrednosti ločen z znakom |" @@ -793,8 +786,10 @@ msgstr "Pokaži razne možnosti" #: ../src/option.c:2263 #, c-format -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogočih uporab si oglejte --help.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogočih uporab si oglejte --help.\n" #: ../src/option.c:2267 #, c-format |