diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2010-08-31 02:03:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2010-08-31 02:03:09 +0200 |
commit | 1fd223a68c27575b28765581408db13f29684615 (patch) | |
tree | 39fd90abbc50d1333cb1179b7fa39f36b34fd53d /po | |
parent | Updated Brazilian Portuguese translation (diff) | |
download | zenity-1fd223a68c27575b28765581408db13f29684615.tar.gz zenity-1fd223a68c27575b28765581408db13f29684615.tar.bz2 zenity-1fd223a68c27575b28765581408db13f29684615.zip |
Updated Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 312 |
1 files changed, 183 insertions, 129 deletions
@@ -1,17 +1,18 @@ # Hungarian translation of zenity. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the zenity package. +# # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2003, 2004. # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. # Kéménczy Kálmán <kkemenczy at novell dot com>, 2006. . # Nyitrai István <sianis at gmail dot com>, 2009. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the zenity package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-03 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-03 18:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-31 02:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 02:02+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,20 +30,20 @@ msgid "" "option) any later version.\n" msgstr "" "Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " -"Software Foundation által kiadott GNU Lesser General Public License második (vagy " -"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" +"Software Foundation által kiadott GNU Lesser General Public License második " +"(vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" #: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" msgstr "" "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem " "vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " -"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" +"részletekért tanulmányozza a GNU LGPL licencet.\n" #: ../src/about.c:72 msgid "" @@ -50,9 +51,9 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"A programhoz a GNU Lesser General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta " -"meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"A programhoz a GNU Lesser General Public License egy példánya is jár, ha nem " +"kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" @@ -87,6 +88,18 @@ msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "Adja meg jelszavát" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + #: ../src/scale.c:56 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" @@ -179,196 +192,196 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:131 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:122 +#: ../src/option.c:132 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:140 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:141 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:149 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:150 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:159 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:169 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:183 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 -#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 +#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 -#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 -#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 -#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:769 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:202 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:210 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:211 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:219 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:220 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:229 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:243 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:270 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:286 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 -#: ../src/option.c:724 +#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:744 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:309 +#: ../src/option.c:319 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:352 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:351 +#: ../src/option.c:361 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:370 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:369 +#: ../src/option.c:379 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:388 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:415 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:417 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:431 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:450 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:458 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:467 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:485 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 +#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:503 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -377,247 +390,288 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:513 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:512 +#: ../src/option.c:522 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:537 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:546 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:555 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:570 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:588 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:589 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:617 #, no-c-format -msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:627 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "Mégse gomb elrejtése" + +#: ../src/option.c:642 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:660 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:669 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:682 +#: ../src/option.c:702 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:726 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:759 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:777 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 +#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:786 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:795 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:804 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:813 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:822 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:817 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Display password dialog" +msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:846 +msgid "Display the username option" +msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" + +#: ../src/option.c:861 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:870 +msgid "Set the color" +msgstr "Szín beállítása" + +#: ../src/option.c:879 +msgid "Show the palette" +msgstr "A paletta megjelenítése" + +#: ../src/option.c:894 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:826 +#: ../src/option.c:903 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1490 +#: ../src/option.c:1643 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1644 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1501 +#: ../src/option.c:1654 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1655 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1512 +#: ../src/option.c:1665 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1666 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1523 +#: ../src/option.c:1676 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1677 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1534 +#: ../src/option.c:1687 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1688 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1545 +#: ../src/option.c:1698 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1699 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1556 +#: ../src/option.c:1709 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1710 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1567 +#: ../src/option.c:1720 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1721 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1578 +#: ../src/option.c:1731 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1579 +#: ../src/option.c:1732 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1589 +#: ../src/option.c:1742 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1590 +#: ../src/option.c:1743 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1600 +#: ../src/option.c:1753 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1601 +#: ../src/option.c:1754 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1611 +#: ../src/option.c:1764 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:1612 +#: ../src/option.c:1765 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1622 +#: ../src/option.c:1775 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1623 +#: ../src/option.c:1776 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1633 +#: ../src/option.c:1786 +msgid "Color selection options" +msgstr "Színválasztó beállításai" + +#: ../src/option.c:1787 +msgid "Show color selection options" +msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:1797 +msgid "Password dialog options" +msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" + +#: ../src/option.c:1798 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:1808 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1634 +#: ../src/option.c:1809 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1659 +#: ../src/option.c:1834 #, c-format -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1663 +#: ../src/option.c:1838 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1667 +#: ../src/option.c:1842 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" - |