diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2012-01-19 13:30:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2012-01-19 13:30:18 +0100 |
commit | 13bb13e739a5ee301cbf359998d5f30d1e1e11f0 (patch) | |
tree | 39b8b687bb2f35dfa097879356b4a78d7956f495 /po | |
parent | Updated Swedish translation (diff) | |
download | zenity-13bb13e739a5ee301cbf359998d5f30d1e1e11f0.tar.gz zenity-13bb13e739a5ee301cbf359998d5f30d1e1e11f0.tar.bz2 zenity-13bb13e739a5ee301cbf359998d5f30d1e1e11f0.zip |
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 341 |
1 files changed, 182 insertions, 159 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ # Pavel Šefránek <ps@pjoul.cz>, 2008. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008. # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2010. (merge 2.30 -> master + fuzzy). -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-19 17:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-20 20:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 13:28+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,25 +101,25 @@ msgstr "Jméno:" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maximální hodnota musí být větší než minimální hodnota.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Hodnota mimo rozsah.\n" -#: ../src/tree.c:324 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Pro dialog seznamu nebyly zadány nadpisy sloupců.\n" +msgstr "Pro dialogové okno se seznamem nebyly zadány záhlaví sloupců.\n" -#: ../src/tree.c:330 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Měli byste používat jen jeden typ dialogu seznamu.\n" +msgstr "Měli byste používat jen jeden typ dialogového okna se seznamem.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 msgid "<b>Forms dialog</b>" @@ -197,203 +197,211 @@ msgstr "Varování" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadejte nový text:" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavit nadpis dialogu" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:155 msgid "TITLE" msgstr "NADPIS" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavit ikonu okna" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:164 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONĚ" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the width" msgstr "Nastavit šířku" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:173 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set the height" msgstr "Nastavit výšku" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:182 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Nastavit časový limit dialogu v sekundách" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:192 msgid "TIMEOUT" msgstr "ČASOVÝLIMIT" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:200 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Nastavit text tlačítka Budiž" + +#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:1016 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../src/option.c:209 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Nastavit text tlačítka Zrušit" + +#: ../src/option.c:224 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno kalendáře" -#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:271 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:475 ../src/option.c:617 -#: ../src/option.c:689 ../src/option.c:837 ../src/option.c:878 -#: ../src/option.c:983 +#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 +#: ../src/option.c:1015 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavit text dialogu" -#: ../src/option.c:212 ../src/option.c:272 ../src/option.c:281 -#: ../src/option.c:315 ../src/option.c:356 ../src/option.c:476 -#: ../src/option.c:583 ../src/option.c:618 ../src/option.c:690 -#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 -#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:785 ../src/option.c:794 -#: ../src/option.c:838 ../src/option.c:879 ../src/option.c:984 -msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" - -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:242 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavit den kalendáře" -#: ../src/option.c:221 +#: ../src/option.c:243 msgid "DAY" msgstr "DEN" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavit měsíc kalendáře" -#: ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:252 msgid "MONTH" msgstr "MĚSÍC" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:260 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavit rok kalendáře" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:261 msgid "YEAR" msgstr "ROK" -#: ../src/option.c:247 ../src/option.c:1001 +#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavit formát vráceného data" -#: ../src/option.c:248 ../src/option.c:1002 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREK" -#: ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:284 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno pro vstup textu" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:302 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavit text vstupu" -#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:311 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrýt text vstupu" -#: ../src/option.c:305 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s chybou" -#: ../src/option.c:323 ../src/option.c:364 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:832 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nepovolit lámání textu" -#: ../src/option.c:332 ../src/option.c:373 ../src/option.c:725 -#: ../src/option.c:855 +#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:841 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Nepovolit značky pango" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:368 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s informací" -#: ../src/option.c:387 +#: ../src/option.c:409 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru souborů" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:418 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavit název souboru" -#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZEVSOUBORU" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:427 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovolit výběr více souborů" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:436 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:445 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovat režim ukládání" -#: ../src/option.c:432 ../src/option.c:511 ../src/option.c:992 +#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavit znak oddělovače výstupu" -#: ../src/option.c:433 ../src/option.c:512 ../src/option.c:993 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDĚLOVAČ" -#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:463 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud již název existuje" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:472 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Filtrovat soubory podle zadaného výrazu" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:474 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÁZEVSOUBORU | VÝRAZ1 VÝRAZ2 …" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:488 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno se seznamem" -#: ../src/option.c:484 +#: ../src/option.c:506 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavit nadpis sloupců" -#: ../src/option.c:485 +#: ../src/option.c:507 msgid "COLUMN" msgstr "SLOUPEC" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:515 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Používat zaškrtávací pole v prvním sloupci" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:524 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Používat v prvním sloupci přepínací pole" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:542 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovolit výběr více řádků" -#: ../src/option.c:529 ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povolit změny textu" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -402,329 +410,344 @@ msgstr "" "sloupců)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:540 ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 msgid "NUMBER" msgstr "ČÍSLO" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:570 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrýt konkrétní sloupec" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:579 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skryje hlavičky sloupců" -#: ../src/option.c:573 +#: ../src/option.c:595 msgid "Display notification" msgstr "Zobrazit upozornění" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavit text upozornění" -#: ../src/option.c:591 +#: ../src/option.c:613 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Číst příkazy ze stdin" -#: ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s ukazatelem průběhu" -#: ../src/option.c:626 +#: ../src/option.c:648 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavit počáteční procenta" -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:649 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTO" -#: ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:657 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:667 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zavřít dialog, když je dosaženo 100%" -#: ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Zabít rodičovský proces při stisku tlačítka Zrušit" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:687 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skrýt tlačítko zrušení" -#: ../src/option.c:680 +#: ../src/option.c:702 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s otázkou" -#: ../src/option.c:698 ../src/option.c:775 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Nastavit text tlačítka Budiž" - -#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:784 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Nastavit text tlačítka Zrušit" - -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:743 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s textovými informacemi" -#: ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:752 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:770 msgid "Set the text font" msgstr "Nastavit písmo textu" -#: ../src/option.c:793 -#| msgid "Enable a I read and agree checkbox" +#: ../src/option.c:779 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Povolit zaškrtávací políčko „Přečetl jsem a souhlasím“" -#: ../src/option.c:803 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable html support" msgstr "Povolit podporu HTML" -#: ../src/option.c:812 +#: ../src/option.c:798 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Nastavit adresu URL namísto souboru. Funguje jen spolu s přepínačem --html" -#: ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:799 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:814 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s varováním" -#: ../src/option.c:869 +#: ../src/option.c:855 msgid "Display scale dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno měřítka" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavit počáteční hodnotu" -#: ../src/option.c:888 ../src/option.c:897 ../src/option.c:906 -#: ../src/option.c:915 ../src/option.c:1050 +#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../src/option.c:896 +#: ../src/option.c:882 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavit minimální hodnotu" -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:891 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavit maximální hodnotu" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set step size" msgstr "Nastavit velikost kroku" -#: ../src/option.c:923 +#: ../src/option.c:909 msgid "Print partial values" msgstr "Vypsat částečné hodnoty" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:918 msgid "Hide value" msgstr "Skrýt hodnotu" -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display forms dialog" msgstr "Zobrazit formulářové dialogové okno" -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:942 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Přidat novou položku do formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:957 ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 msgid "Field name" msgstr "Název pole" -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:951 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Přidal novou položku s heslem do formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:974 +#: ../src/option.c:960 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Přidat nový kalendář do formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:961 msgid "Calendar field name" msgstr "Název kalendářového pole" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:969 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "Přidat nový seznam do formulářového dialogového okna" + +#: ../src/option.c:970 +msgid "List field and header name" +msgstr "Pole a názvy záhlaví seznamu" + +#: ../src/option.c:978 +msgid "List of values for List" +msgstr "Seznam hodnot pro seznam" + +#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "Seznam hodnot oddělených znakem |" + +#: ../src/option.c:987 +msgid "List of values for columns" +msgstr "Seznam hodnot pro sloupce" + +#: ../src/option.c:1006 +msgid "Show the columns header" +msgstr "Zobrazit záhlaví sloupců" + +#: ../src/option.c:1048 msgid "Display password dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno s heslem" -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:1057 msgid "Display the username option" msgstr "Zobrazit volbu jména uživatele" -#: ../src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru barev" -#: ../src/option.c:1049 +#: ../src/option.c:1081 msgid "Set the color" msgstr "Nastavit barvu" -#: ../src/option.c:1058 +#: ../src/option.c:1090 msgid "Show the palette" msgstr "Zobrazit paletu" -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:1105 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Print version" msgstr "Vypsat verzi" -#: ../src/option.c:1913 +#: ../src/option.c:1988 msgid "General options" msgstr "Obecné přepínače" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1989 msgid "Show general options" msgstr "Zobrazit obecné přepínače" -#: ../src/option.c:1924 +#: ../src/option.c:1999 msgid "Calendar options" msgstr "Přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:2000 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobrazit přepínače kalendáře" -#: ../src/option.c:1935 +#: ../src/option.c:2010 msgid "Text entry options" msgstr "Přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:2011 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobrazit přepínače vstupu textu" -#: ../src/option.c:1946 +#: ../src/option.c:2021 msgid "Error options" msgstr "Přepínače chyby" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:2022 msgid "Show error options" msgstr "Zobrazit přepínače chyby" -#: ../src/option.c:1957 +#: ../src/option.c:2032 msgid "Info options" msgstr "Přepínače informací" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:2033 msgid "Show info options" msgstr "Zobrazit přepínače informací" -#: ../src/option.c:1968 +#: ../src/option.c:2043 msgid "File selection options" msgstr "Přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:2044 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru souborů" -#: ../src/option.c:1979 +#: ../src/option.c:2054 msgid "List options" msgstr "Přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:1980 +#: ../src/option.c:2055 msgid "Show list options" msgstr "Zobrazit přepínače seznamu" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2066 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2067 msgid "Show notification icon options" msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornění" -#: ../src/option.c:2003 +#: ../src/option.c:2078 msgid "Progress options" msgstr "Přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:2004 +#: ../src/option.c:2079 msgid "Show progress options" msgstr "Zobrazit přepínače průběhu" -#: ../src/option.c:2014 +#: ../src/option.c:2089 msgid "Question options" msgstr "Přepínače otázky" -#: ../src/option.c:2015 +#: ../src/option.c:2090 msgid "Show question options" msgstr "Zobrazit přepínače otázky" -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2100 msgid "Warning options" msgstr "Přepínače varování" -#: ../src/option.c:2026 +#: ../src/option.c:2101 msgid "Show warning options" msgstr "Zobrazit přepínače varování" -#: ../src/option.c:2036 +#: ../src/option.c:2111 msgid "Scale options" msgstr "Přepínače měřítka" -#: ../src/option.c:2037 +#: ../src/option.c:2112 msgid "Show scale options" msgstr "Zobrazit přepínače měřítka" -#: ../src/option.c:2047 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:2048 +#: ../src/option.c:2123 msgid "Show text information options" msgstr "Zobrazit možnosti textové informace" -#: ../src/option.c:2058 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Color selection options" msgstr "Přepínače výběru barev" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2134 msgid "Show color selection options" msgstr "Zobrazit přepínače výběru barev" -#: ../src/option.c:2069 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Password dialog options" msgstr "Přepínače dialogového okna s heslem" -#: ../src/option.c:2070 +#: ../src/option.c:2145 msgid "Show password dialog options" msgstr "Zobrazit přepínače dialogového okna s heslem" -#: ../src/option.c:2080 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Forms dialog options" msgstr "Přepínače formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:2081 +#: ../src/option.c:2156 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Zobrazit přepínače formulářového dialogového okna" -#: ../src/option.c:2091 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Různé přepínače" -#: ../src/option.c:2092 +#: ../src/option.c:2167 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobrazit různé přepínače" -#: ../src/option.c:2117 +#: ../src/option.c:2192 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -732,12 +755,12 @@ msgstr "" "Tento přepínač není k dispozici. Pro všechna možná použití se podívejte na --" "help.\n" -#: ../src/option.c:2121 +#: ../src/option.c:2196 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n" -#: ../src/option.c:2125 +#: ../src/option.c:2200 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n" |