diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2007-09-16 14:38:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@src.gnome.org> | 2007-09-16 14:38:12 +0000 |
commit | 0390f331b3c4ca45bef98d1e889e67cb4aa0d06f (patch) | |
tree | c0e481989d99e8348edf207cb8548384bc659498 /po | |
parent | Updated Lithuanian translation. (diff) | |
download | zenity-0390f331b3c4ca45bef98d1e889e67cb4aa0d06f.tar.gz zenity-0390f331b3c4ca45bef98d1e889e67cb4aa0d06f.tar.bz2 zenity-0390f331b3c4ca45bef98d1e889e67cb4aa0d06f.zip |
Updated Basque translation.
2007-09-16 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
* eu.po: Updated Basque translation.
svn path=/trunk/; revision=1268
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 225 |
2 files changed, 119 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 316f6edc..85362e84 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-16 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> + + * eu.po: Updated Basque translation. + 2007-09-16 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -5,13 +5,14 @@ # # Alberto Fernández Benito <afernn@euskalnet.net>, 2003. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-31 19:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-31 19:38+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-16 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-16 16:41+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "" "Elkarrizketa-koadro mota bat zehaztu behar duzu. Ikusi 'zenity --help' " "xehetasun gehiagorako\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ezin izan da stdin-eko komandoa analizatu\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-ren jakinarazpena" @@ -168,177 +169,181 @@ msgstr "Abisua" msgid "_Enter new text:" msgstr "Sartu t_estu berria:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren izenburua" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "IZENBURUA" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Ezarri leihoaren ikonoa" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONOBIDEA" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Ezarri zabalera" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "ZABALERA" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Ezarri altuera" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTUERA" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren denbora-muga segundotan" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Erakutsi egutegiaren elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "TESTUA" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ezarri egutegiaren eguna" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "EGUNA" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ezarri egutegiaren hilabetea" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "HILABETEA" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ezarri egutegiaren urtea" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "URTEA" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ezarri itzulerako dataren formatua" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "EREDUA" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Erakutsi testua sartzeko elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Ezarri sarreraren testua" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ezkutatu sarreraren testua" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Erakutsi errorearen elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ez gaitu testua itzulbiratzea" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Erakutsi fitxategi hautapenerako elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Ezarri fitxategiaren izena" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "FITXATEGI-IZENA" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Baimendu fitxategi anitzen hautapena" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktibatu 'direktorioa soilik' hautapena" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktibatu babes modua" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "BEREIZLEA" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Baieztatu fitxategiaren hautapena fitxategia jadanik existitzen bada" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Erakutsi zerrendaren elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Ezarri zutabearen goiburukoa" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "ZUTABEA" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Erabili kontrol-laukiak lehengo zutaberako" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Erabili aukera-botoiak lehengo zutaberako" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Baimendu errenkada anitzen hautapena" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Baimendu aldaketak testuan" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -346,231 +351,231 @@ msgstr "" "Inprimatu zutabe zehatz bat (lehenetsia 1 da. Erabili 'ALL' zutabe guztiak " "inprimatzeko)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "ZENBAKIA" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Ezkutatu zutabe zehatz bat" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Bistaratu jakinarazpena" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Ezarri jakinarazpenaren testua" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Entzun 'stdin'eko komandoei" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Erakutsi aurrerapen adierazpenerako elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ezarri hasierako ehunekoa" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "EHUNEKOA" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Aurrerapen barra keinukaria" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa %100 lortutakoan" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Hil prozesu-gurasoa bertan behera uzteko botoia sakatzean" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Erakutsi galderen elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Erakutsi testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Ireki fitxategia" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Erakutsi abisuaren elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Erakutsi eskalaren elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Ezarri hasierako balioa" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "BALIOA" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Ezarri gutxieneko balioa" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Ezarri gehienezko balioa" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Ezarri urratsaren tamaina" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Inprimatu balio partzialak" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Ezkutatu balioa" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "Zenity-ri buruz" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Inprimatu bertsioa" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Erakutsi aukera orokorrak" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Egutegiaren aukerak" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Erakutsi egutegiaren aukerak" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Testu-sarreraren aukerak" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Erakutsi testu-sarreraren aukerak" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Errore-aukerak" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Erakutsi errore-aukerak" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Informazioaren aukerak" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Erakutsi datuen aukerak" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Fitxategi hautapenaren aukerak" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Erakutsi fitxategi-hautapenaren aukerak" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Zerrendaren aukerak" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Erakutsi zerrendaren aukerak" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Jakinarazpen-ikonoaren aukerak" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Erakutsi jakinarazpen-ikonoaren aukerak" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Aurrerapenaren aukerak" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Erakutsi progresioaren aukerak" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Erakutsi galderaren aukerak" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Abisuaren aukerak" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Erakutsi abisuaren aukerak" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Eskalaren aukerak" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Erakutsi eskalaren aukerak" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Informazio-testuaren aukerak" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Erakutsi informazio-testuaren aukerak" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Hainbat aukera" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Erakutsi hainbat aukera" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "Aukera hau ez dago erabilgarri. Ikusi --help erabilera guztiak ezagutzeko.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ez da onartzen elkarrizketa-koadro honetan\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Bi elkarrikezta-koadro aukera edo gehiago zehaztu dira\n" |