diff options
author | Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> | 2003-05-05 20:32:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Glynn Foster <gman@src.gnome.org> | 2003-05-05 20:32:21 +0000 |
commit | 889ea3ce080a7874a815ff8468da5572c1f23fb2 (patch) | |
tree | 8280c27215aafd9427dad38cbcbb47ff28fe5d69 /po/uk.po | |
parent | Make the list dialog handle stdin - a little bit buggy still. Update (diff) | |
download | zenity-889ea3ce080a7874a815ff8468da5572c1f23fb2.tar.gz zenity-889ea3ce080a7874a815ff8468da5572c1f23fb2.tar.bz2 zenity-889ea3ce080a7874a815ff8468da5572c1f23fb2.zip |
releasee 1.1 NEWS: Updated for new release.
2003-05-05 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in: releasee 1.1
NEWS: Updated for new release.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 225 |
1 files changed, 125 insertions, 100 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:58--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -14,344 +14,355 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:258 +#: src/about.c:263 msgid "translator_credits" msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>" -#: src/about.c:288 +#: src/about.c:293 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Програма відображення діалогових вікон із скриптів оболонки" -#: src/about.c:292 +#: src/about.c:297 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:383 +#: src/about.c:388 msgid "Credits" msgstr "Автори" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:415 msgid "Written by" msgstr "Автори програми" -#: src/about.c:423 +#: src/about.c:428 msgid "Translated by" msgstr "Автори перекладу" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Відобразити вікно з календарем" -#: src/main.c:136 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Відобразити вікно з полем вводу" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "Відобразити вікно з повідомленням про помилку" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Відобразити вікно вибору файла" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "Відобразити інформаційне вікно" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "Відобразити вікно із списком" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Відобразити вікно з індикатором поступу" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "Відобразити запитальне вікно" -#: src/main.c:199 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "Відобразити текстове інформаційне вікно" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "Відобразити попереджувальне вікно" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "Встановити заголовок діалогового вікна" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "Встановити піктограму вікна" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "ФАЙЛ_ПІКТОГРАМИ" -#: src/main.c:261 -#: src/main.c:318 -#: src/main.c:358 -#: src/main.c:380 -#: src/main.c:482 -#: src/main.c:513 -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:250 +#, fuzzy +msgid "Set the width" +msgstr "Встановити піктограму вікна" + +#: src/main.c:251 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: src/main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Set the height" +msgstr "Встановити текст діалогового вікна" + +#: src/main.c:260 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "Встановити текст діалогового вікна" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "Встановити день в календарі" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "Встановити місяць в календарі" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "Встановити рік в календарі" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Встановити формат дати, що повертатиметься" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "Встановити текст поля" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сховати текст поля" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "Встановити назву файла" -#: src/main.c:403 -#: src/main.c:536 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "Встановити заголовок стовпчика" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Використовувати вимикачі для першого стовпчика" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Використовувати перемикачі для першого стовпчика" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "Встановити символ розділення для виводу" -#: src/main.c:460 -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволити зміни тексту" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "Встановити початкові відсотки" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсуюча панель поступу" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "Відкрити файл" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ознаки налагодження підсистеми GDK до встановлення" -#: src/main.c:580 -#: src/main.c:589 -#: src/main.c:668 -#: src/main.c:677 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "ОЗНАКИ" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ознаки налагодження підсистеми GDK до зняття" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "Дисплей X Window для використання" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "ДИСПЛЕЙ" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "Екран X Window для використання" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "ЕКРАН" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Робити синхронні виклики процедур X Window" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Назва програми для віконного менеджера" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:650 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Клас програми для віконного менеджера" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "КЛАС" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "ХОСТ" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "ПОРТ" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Ознаки налагодження системи GTK+ до встановлення" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Ознаки налагодження системи GTK+ до зняття" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Зробити всі попередження фатальними" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Завантажити додатковий модуль GTK" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "МОДУЛЬ" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "Про Zenity" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "Надрукувати версію" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "Діалогові параметри" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "Загальні параметри" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "Параметри календаря" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "Параметри поля вводу" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "Параметри помилки" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "Параметри вибору файла" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "Параметри інформації" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "Параметери списку" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "Параметери індикатора поступу" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "Параметри запитання" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "Параметри тексту" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "Параметри попередження" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:866 msgid "GTK+ options" msgstr "Параметри GTK+" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Інші параметри" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "Параметри довідки" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1003 #, c-format -msgid "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" -msgstr "%s - неправильний параметр для цього діалогового вікна. Скористуйтесь zenity --help для докладнішої інформації\n" +msgid "" +"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" +msgstr "" +"%s - неправильний параметр для цього діалогового вікна. Скористуйтесь zenity " +"--help для докладнішої інформації\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" -msgstr "Необхідно вказати більше аргументів. Скористуйтесь zenity --help для докладнішої інформації\n" +msgstr "" +"Необхідно вказати більше аргументів. Скористуйтесь zenity --help для " +"докладнішої інформації\n" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1046 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Необхідно вказати тип діалогового вікна. Скористуйтесь zenity --help для докладнішої інформації\n" +msgstr "" +"Необхідно вказати тип діалогового вікна. Скористуйтесь zenity --help для " +"докладнішої інформації\n" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s вказано двічі для одного діалогового вікна\n" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s не підтримується для цього діалогового вікна\n" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Вказано більше одного параметра діалогового вікна\n" -#: src/tree.c:147 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Не вказано заголовків стовпчиків для --list\n" -#: src/tree.c:153 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Не вказано вмісту для --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -436,3 +447,17 @@ msgstr "_Автори" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Введіть новий текст:" +#: src/zenity.glade.h:22 +msgid "zenity_about_copyright" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:23 +msgid "zenity_about_description" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:24 +msgid "zenity_about_version" +msgstr "" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Не вказано вмісту для --list\n" |