diff options
author | Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be> | 2006-01-12 00:47:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Slobodan Sredojević <slobo@src.gnome.org> | 2006-01-12 00:47:01 +0000 |
commit | 7e9b76caba73a815a68c5a971649e7faf493566e (patch) | |
tree | ff08cdf47b2ad7455116192783b91fe2f41e5709 /po/sr@Latn.po | |
parent | Updated Bulgarian translation by Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org> (diff) | |
download | zenity-7e9b76caba73a815a68c5a971649e7faf493566e.tar.gz zenity-7e9b76caba73a815a68c5a971649e7faf493566e.tar.bz2 zenity-7e9b76caba73a815a68c5a971649e7faf493566e.zip |
Updated Serbian translation
2006-01-12 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 283 |
1 files changed, 161 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index abeb48fb..fc993495 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -1,59 +1,37 @@ # Serbian translation of zenity -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006. # # This file is distributed under the same license as the zenity package. # # Maintainer: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net> # Reviewed on 2004-02-14 by: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net> # Reviewed on 2005-03-02 by: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net> +# Reviewed on 2005-09-04 by: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-04 11:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 23:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-11 21:51+0100\n" "Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n" "Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "\n" -"Prevod.org — prevod na srpski jezik." +"http://prevod.org — prevod na srpski jezik." -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Prikaži prozorče iz skripti komandne ljuske" -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "Zasluge" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "Napisao" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "Preveo" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Usmerenje" @@ -62,7 +40,7 @@ msgstr "Usmerenje" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Usmerenje fioke." -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:93 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Morate odrediti vrstu prozorčeta. Za detalje pogledajte „zenity --help‟\n" @@ -75,6 +53,14 @@ msgstr "ne mogu da raščlanim naredbu sa standardnog ulaza\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenit obaveštenje" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Najveća vrednost mora biti veća od najmanje vrednosti.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Vrednost izlazi iz opsega.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nije određen naslov kolone za prozorče sa spiskom.\n" @@ -84,16 +70,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Trebalo bi da koristite samo jednu vrstu prozorčeta sa spiskom.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Add a new entry" +msgstr "Dodaj novi unos" #: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "O Zenitu" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Odabir vrednosti na skali" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj novi unos" +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "Označite vrednost na skali." #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." @@ -125,7 +111,7 @@ msgstr "Informacije" #: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" -msgstr "Indikator napretka" +msgstr "Pokazatelj napretka" #: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" @@ -160,153 +146,149 @@ msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Zasluge" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Unesite novi tekst:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavi naslov prozorčeta" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the window icon" msgstr "Odredi ikonu prozora" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:124 msgid "ICONPATH" msgstr "PUTANjA DO IKONE" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "Postavi širinu" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "Postavi visinu" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži prozorče kalendara" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "Odredi tekst prozorčeta" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" msgstr "Odredi dan u kalendaru" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" msgstr "Odredi mesec u kalendaru" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" msgstr "Odredi godinu u kalendaru" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Odredi format povratnog datuma" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži prozorče za unos teksta" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "Odredi tekst za unos" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij tekst za unos" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži prozorče za greške" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Onemogući prelom teksta" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži prozorče sa podacima" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži prozorče za izbor datoteke" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "Odredi naziv datoteke" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "NAZIV DATOTEKE" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dozvoli izbor više datoteka" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" msgstr "Pokreni režim za snimanje" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "RAZDVOJNIK" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži prozorče sa spiskom" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "Odredi zaglavlje kolone" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristi kućice za štikliranje za prvu kolonu" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:421 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristi jednoizbornik za prvu kolonu" -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dozvoli istovremeni izbor više vrsta" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dozvoli promene teksta" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -314,179 +296,236 @@ msgstr "" "Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis " "svih kolona)" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" msgstr "Sakrij određenu kolonu" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" msgstr "Prikaži obaveštenje" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" msgstr "Postavi tekst obaveštenja" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži prozorče za indikator napretka" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Odredi početni procenat" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajući indikator napretka" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Odbaci prozorče kada se stigne do 100%" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upit" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži prozorče za tekstualne informacije" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upozorenje" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:665 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Prikaži prozorče sa skalom" + +#: ../src/option.c:683 +msgid "Set initial value" +msgstr "Odredi početnu vrednost" + +#: ../src/option.c:692 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Postavi najmanju moguću vrednost" + +#: ../src/option.c:701 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Postavi najveću moguću vrednost" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Set step size" +msgstr "Postavi vrednost koraka" + +#: ../src/option.c:719 +msgid "Print partial values" +msgstr "Štampaj delimične vrednosti" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Hide value" +msgstr "Sakrij vrednost" + +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "O Zenitu" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "Verzija za štampu" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "Opšte postavke" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" msgstr "Prikaži opšte postavke" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" msgstr "Postavke kalendara" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" msgstr "Prikaži postavke kalendara" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "Postavke tekstualnog unosa" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" msgstr "Prikaži postavke tekstualnog unosa" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "Postavke greške" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" msgstr "Prikaži postavke greške" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "Postavke informacija" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" msgstr "Prikaži postavke informacija" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "Postavke izbornika datoteke" -#: ../src/option.c:1315 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" msgstr "Prikaži postavke izbornika datoteke" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "Postavke spiska" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" msgstr "Prikaži postavke spiska" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" msgstr "Postavke obaveštajne ikone" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" msgstr "Prikaži postavke obaveštajne ikone" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "Postavke indikatora napretka" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" msgstr "Prikaži postavke indikatora napretka" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "Postavke upita" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" msgstr "Prikaži postavke upita" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "Postavke upozorenja" -#: ../src/option.c:1370 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" msgstr "Prikaži postavke upozorenja" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1506 +msgid "Scale options" +msgstr "Postavke skale" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Show scale options" +msgstr "Prikaži postavke skale" + +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" msgstr "Postavke tekstualnog obaveštenja" -#: ../src/option.c:1381 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" msgstr "Prikaži postavke tekstualnog obaveštenja" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ostale postavke" -#: ../src/option.c:1392 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Prikaži ostale postavke" -#: ../src/option.c:1417 +#: ../src/option.c:1554 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ova mogućnost nije dostupna. Molim prosledite --help za potpuni pregled " "upotrebe.\n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1558 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcija --%s nije podržana za ovo prozorče\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n" + +#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Zasluge" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Napisao" + +#~ msgid "Translated by" +#~ msgstr "Preveo" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "About Zenity" +#~ msgstr "O Zenitu" + +#~ msgid "_Credits" +#~ msgstr "_Zasluge" |