summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2003-11-12 01:14:17 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2003-11-12 01:14:17 +0000
commitc34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57 (patch)
tree68e88d7d2c5f003134351e83f56ee67c1b9315a3 /po/sr.po
parentMake sure the gdialog wrapper handles spaces. Patch from Peter strand (diff)
downloadzenity-c34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57.tar.gz
zenity-c34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57.tar.bz2
zenity-c34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57.zip
Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand
2003-11-12 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * src/gdialog.in: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand <astrand@lysator.liu.se>. Fixes #125672.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po170
1 files changed, 87 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 626d817d..c00bf952 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-08 05:01+0200\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/about.c:268
msgid "translator_credits"
@@ -45,329 +45,329 @@ msgstr "Написао"
msgid "Translated by"
msgstr "Превео"
-#: src/main.c:132
+#: src/main.c:137
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Прикажи прозорче календара"
-#: src/main.c:141
+#: src/main.c:146
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за унос текста"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:155
msgid "Display error dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за грешке"
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:164
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке"
-#: src/main.c:168
+#: src/main.c:173
msgid "Display info dialog"
msgstr "Прикажи прозорче са подацима"
-#: src/main.c:177
+#: src/main.c:182
msgid "Display list dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за листу"
-#: src/main.c:186
+#: src/main.c:191
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:200
msgid "Display question dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за упитиник"
-#: src/main.c:204
+#: src/main.c:209
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за текстуалне информације"
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:218
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за упозорење"
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:240
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Постави наслов прозорчета"
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:241
msgid "TITLE"
msgstr "НАСЛОВ"
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:249
msgid "Set the window icon"
msgstr "Одреди иконицу прозора"
-#: src/main.c:245
+#: src/main.c:250
msgid "ICONPATH"
msgstr "ПУТАЊА ДО ИКОНИЦЕ"
-#: src/main.c:253
+#: src/main.c:258
msgid "Set the width"
msgstr "Постави ширину"
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:259
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИНА"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:267
msgid "Set the height"
msgstr "Постави висину"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:268
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСИНА"
-#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
-#: src/main.c:564 src/main.c:617
+#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528
+#: src/main.c:569 src/main.c:622
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Одреди текст дијалога"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:298
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Одреди дан у календару"
-#: src/main.c:302
+#: src/main.c:307
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Одреди месец у календару"
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:316
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Одреди годину у календару"
-#: src/main.c:319
+#: src/main.c:324
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Одреди формат повратног датума"
-#: src/main.c:350
+#: src/main.c:355
msgid "Set the entry text"
msgstr "Одреди текст за унос"
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:364
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Сакриј текст за унос"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:430
msgid "Set the filename"
msgstr "Одреди назив датотеке"
-#: src/main.c:426 src/main.c:587
+#: src/main.c:431 src/main.c:592
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:439
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дозволи избор више датотека"
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:448
msgid "Set output separator character."
msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу."
-#: src/main.c:444 src/main.c:493
+#: src/main.c:449 src/main.c:498
msgid "SEPARATOR"
msgstr "РАЗДВОЈНИК"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:470
msgid "Set the column header"
msgstr "Одреди заглавље колоне"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:479
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Користи контролне кућице за прву колону"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:488
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Користи опциону дугмад за прву колону"
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:497
msgid "Set output separator character"
msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу"
-#: src/main.c:501 src/main.c:595
+#: src/main.c:506 src/main.c:600
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозволи промене текста"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:537
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Одреди почетни проценат"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:546
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Пулсирајући индикатор напретка"
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:556
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Одбаци прозорче када се стигне до 100%"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:591
msgid "Open file"
msgstr "Отвори датотеку"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:635
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Које ознаке за налажање Гдк грешака треба поставити"
-#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
+#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733
msgid "FLAGS"
msgstr "ОЗНАКЕ"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:644
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Које ознаке за налажање Гдк грешака не треба поставити"
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:654
msgid "X display to use"
msgstr "Користи Икс екран"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:655
msgid "DISPLAY"
msgstr "ЕКРАН"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:665
msgid "X screen to use"
msgstr "Корсити Икс екран"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:666
msgid "SCREEN"
msgstr "ЕКРАН"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:676
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Направи синхронизоване Икс позиве"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:685
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Назив програма који ће се користити од стране менаџера прозора"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:686
msgid "NAME"
msgstr "НАЗИВ"
-#: src/main.c:689
+#: src/main.c:694
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "КЛаса програма која ће се користити од стране менаџера прозора"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:695
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАСА"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:705
msgid "HOST"
msgstr "ДОМАЋИН"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:715
msgid "PORT"
msgstr "УЛАЗ"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:723
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Које ознаке за налажање Гтк+ грешака треба поставити"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:732
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Које ознаке за налажање Гтк+ грешака не треба поставити"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:741
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Учини да сва упозорења буду кобна по програм"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:750
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Учитај допунски Гтк модул"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:751
msgid "MODULE"
msgstr "МОДУЛ"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:772
msgid "About zenity"
msgstr "О Зениту"
-#: src/main.c:776
+#: src/main.c:781
msgid "Print version"
msgstr "Верзија за штампу"
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:794
msgid "Dialog options"
msgstr "Опције прозорчета"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:803
msgid "General options"
msgstr "Опште опције"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:812
msgid "Calendar options"
msgstr "Опције календара"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:821
msgid "Text entry options"
msgstr "Опције текстуалног уноса"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:830
msgid "Error options"
msgstr "Опције грешке"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:839
msgid "File selection options"
msgstr "Опције изборника датотеке"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:848
msgid "Info options"
msgstr "Опције информација"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:857
msgid "List options"
msgstr "Опције листе"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:866
msgid "Progress options"
msgstr "Опције индикатора напретка"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:875
msgid "Question options"
msgstr "Опције упитника"
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:884
msgid "Text options"
msgstr "Опције текста"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:893
msgid "Warning options"
msgstr "Опције упозорења"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:902
msgid "GTK+ options"
msgstr "ГТК+ опције"
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:911
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Остале опције"
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:920
msgid "Help options"
msgstr "Опције помоћи"
-#: src/main.c:1038
+#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s је неисправна опција. Погледајте zenity --help за више детаља\n"
-#: src/main.c:1083
+#: src/main.c:1091
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Морате одредити врсту прозорчета. Погледајте „zenity --help‟ за више детаља\n"
-#: src/main.c:1103
+#: src/main.c:1111
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "опција %s је два пута прослеђена за исто прозорче\n"
-#: src/main.c:1107
+#: src/main.c:1115
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "опција %s није подржана за ово прозорче\n"
-#: src/main.c:1111
+#: src/main.c:1119
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Прослеђене су две или више опције прозорчета\n"
@@ -375,6 +375,10 @@ msgstr "Прослеђене су две или више опције прозо
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Није одређен наслов колоне за прозорче са листом\n"
+#: src/util.c:264
+msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
+msgstr ""
+
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
bgstack15