diff options
author | Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> | 2003-08-08 03:21:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2003-08-08 03:21:05 +0000 |
commit | 0753fd7efbf1cac54cf124236c7eb1ab66d1fe94 (patch) | |
tree | d4e514faedda0340b4aaf2f136d041eedab872e0 /po/sr.po | |
parent | Release 1.4. (diff) | |
download | zenity-0753fd7efbf1cac54cf124236c7eb1ab66d1fe94.tar.gz zenity-0753fd7efbf1cac54cf124236c7eb1ab66d1fe94.tar.bz2 zenity-0753fd7efbf1cac54cf124236c7eb1ab66d1fe94.zip |
Updated Serbian translation.
2003-08-08 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 90 |
1 files changed, 41 insertions, 49 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-02 13:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-08 05:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 05:01+0200\n" "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,14 +19,18 @@ msgstr "" #: src/about.c:265 msgid "translator_credits" msgstr "" +"Александар Урошевић <urke@gmx.net>\n" +"Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" +"\n" +"http://Prevod.org/" #: src/about.c:295 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "Приказуј дијалоге из шел скрипти" +msgstr "Прикажи прозорче из скрипти командне љуске" #: src/about.c:299 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" #: src/about.c:383 msgid "Credits" @@ -42,49 +46,47 @@ msgstr "Превео" #: src/main.c:132 msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Прикажи дијалог календара" +msgstr "Прикажи прозорче календара" #: src/main.c:141 -#, fuzzy msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за текст" +msgstr "Прикажи прозорче за унос текста" #: src/main.c:150 msgid "Display error dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за грешке" +msgstr "Прикажи прозорче за грешке" #: src/main.c:159 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за одабир датотеке" +msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке" #: src/main.c:168 msgid "Display info dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за информације" +msgstr "Прикажи прозорче са подацима" #: src/main.c:177 msgid "Display list dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за листу" +msgstr "Прикажи прозорче за листу" #: src/main.c:186 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за индикатор напретка" +msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка" #: src/main.c:195 -#, fuzzy msgid "Display question dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за упитиник" +msgstr "Прикажи прозорче за упитиник" #: src/main.c:204 msgid "Display text information dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за текстуалне информације" +msgstr "Прикажи прозорче за текстуалне информације" #: src/main.c:213 msgid "Display warning dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за уписивање" +msgstr "Прикажи прозорче за упозорење" #: src/main.c:235 msgid "Set the dialog title" -msgstr "Одреди наслов дијалога" +msgstr "Постави наслов прозорчета" #: src/main.c:236 msgid "TITLE" @@ -99,22 +101,20 @@ msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТАЊА ДО ИКОНИЦЕ" #: src/main.c:253 -#, fuzzy msgid "Set the width" -msgstr "Одреди иконицу прозора" +msgstr "Постави ширину" #: src/main.c:254 msgid "WIDTH" -msgstr "" +msgstr "ШИРИНА" #: src/main.c:262 -#, fuzzy msgid "Set the height" -msgstr "Одреди текст дијалога" +msgstr "Постави висину" #: src/main.c:263 msgid "HEIGHT" -msgstr "" +msgstr "ВИСИНА" #: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 #: src/main.c:564 src/main.c:617 @@ -155,16 +155,15 @@ msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ" #: src/main.c:434 msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "" +msgstr "Дозволи избор више датотека" #: src/main.c:443 -#, fuzzy msgid "Set output separator character." -msgstr "Одреди карактер за излазни сепаратор" +msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу." #: src/main.c:444 src/main.c:493 msgid "SEPARATOR" -msgstr "" +msgstr "РАЗДВОЈНИК" #: src/main.c:465 msgid "Set the column header" @@ -179,9 +178,8 @@ msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Користи опциону дугмад за прву колону" #: src/main.c:492 -#, fuzzy msgid "Set output separator character" -msgstr "Одреди карактер за излазни сепаратор" +msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу" #: src/main.c:501 src/main.c:595 msgid "Allow changes to text" @@ -198,16 +196,15 @@ msgstr "Пулсирајући индикатор напретка" #: src/main.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" +msgstr "Одбаци прозорче када се стигне до 100%" #: src/main.c:586 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотеку" #: src/main.c:630 -#, fuzzy msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Одреди ознаку за означавање при проналажењу Гдк грешака" +msgstr "Које ознаке за налажање Гдк грешака треба поставити" #: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 msgid "FLAGS" @@ -215,7 +212,7 @@ msgstr "ОЗНАКЕ" #: src/main.c:639 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Које ознаке за налажање Гдк грешака не треба поставити" #: src/main.c:649 msgid "X display to use" @@ -263,11 +260,11 @@ msgstr "УЛАЗ" #: src/main.c:718 msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Које ознаке за налажање Гтк+ грешака треба поставити" #: src/main.c:727 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Које ознаке за налажање Гтк+ грешака не треба поставити" #: src/main.c:736 msgid "Make all warnings fatal" @@ -291,7 +288,7 @@ msgstr "Верзија за штампу" #: src/main.c:789 msgid "Dialog options" -msgstr "Опције дијалога" +msgstr "Опције прозорчета" #: src/main.c:798 msgid "General options" @@ -342,7 +339,6 @@ msgid "GTK+ options" msgstr "ГТК+ опције" #: src/main.c:906 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous options" msgstr "Остале опције" @@ -351,35 +347,32 @@ msgid "Help options" msgstr "Опције помоћи" #: src/main.c:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s у неисправној опцији за овај дијалог. Погледајте zenity --help за више " -"детаља\n" +msgstr "%s је неисправна опција. Погледајте zenity --help за више детаља\n" #: src/main.c:1080 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -"Морате одредити тип дијалога. Погледајте „zenity --help‟ за више детаља\n" +"Морате одредити врсту прозорчета. Погледајте „zenity --help‟ за више детаља\n" #: src/main.c:1100 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "опција %s је два пута прослеђен за исти дијалог\n" +msgstr "опција %s је два пута прослеђена за исто прозорче\n" #: src/main.c:1104 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "опција %s није подржана за овај дијалог\n" +msgstr "опција %s није подржана за ово прозорче\n" #: src/main.c:1108 msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "Прослеђене су две или више опције дијалога\n" +msgstr "Прослеђене су две или више опције прозорчета\n" #: src/tree.c:291 -#, fuzzy msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Није одређен наслов колоне за --list\n" +msgstr "Није одређен наслов колоне за прозорче са листом\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" @@ -410,9 +403,8 @@ msgid "C_alendar:" msgstr "К_алендар" #: src/zenity.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Calendar selection" -msgstr "Одабир календара" +msgstr "Избор календара" #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" |