diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2008-07-22 10:26:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2008-07-22 10:26:14 +0000 |
commit | e60c5f17bf4e6a74eeb0cf10a9956bf2af4acf17 (patch) | |
tree | 1f4ea353c106b4d6cc60c533465675ee673483ad /po/sq.po | |
parent | Terminology improvements by Vladimir Melo. (diff) | |
download | zenity-e60c5f17bf4e6a74eeb0cf10a9956bf2af4acf17.tar.gz zenity-e60c5f17bf4e6a74eeb0cf10a9956bf2af4acf17.tar.bz2 zenity-e60c5f17bf4e6a74eeb0cf10a9956bf2af4acf17.zip |
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=1400
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 254 |
1 files changed, 139 insertions, 115 deletions
@@ -1,20 +1,22 @@ +# Përkthimi i zenity.HEAD në shqip. # Përkthimi i mesazheve të zenity në shqip # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # -# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-22 11:24+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/about.c:65 msgid "" @@ -170,181 +172,195 @@ msgstr "Kujdes" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Shto tekstin e ri:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Përcakto titullin e dritares së dialogut" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "TITULLI" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "Përcakto ikonën e dritares" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "POZICIONIIKONAVE" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "Përcakto gjerësinë" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "GJERËSIA" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "Përcakto lartësinë" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "LARTËSIA" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Përcakto kohën e skadimit të dritares së dialogut në sekonda" -#: ../src/option.c:168 +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "SKADIMI" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kalendarin" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "Përcakto tekstin e dritares së dialogut" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "TEKSTI" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Përcakto ditën e kalendarit" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "DITA" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Përcakto muajin e kalendarit" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "MUAJI" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Përcakto vitin e kalendarit" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "VITI" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Përcakto formatin e datës si përgjigje" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "PRINDI" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për shtim teksti" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "Përcakto tekstin e dritares së futjes" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "Fshih tekstin tek dritarja e futjes" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të gabimeve" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Mos aktivo ndërprerjen e tekstit" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për zgjedhjen e file" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "Përcakto emrin e file" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "EMRIFILE" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Lejo zgjedhjen e më shumë se një file" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivo vetëm zgjedhjen e directory" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivo modalitetin ruajtës" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "NDARËS" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Konfermo zgjedhjen e file nëse emri i file ekziston rregullisht" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Përcakton filtrin për emrin e file" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "EMRI | MODELI1 MODELI2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me listën" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Përcakto titullin e kollonës" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "KOLLONA" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Përdor box-e zgjedhës për kollonën e parë" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Përdor butone radio për kollonën e parë" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Lejo zgjedhjen e më shumë se një rreshti" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Lejon ndryshimin e tekstit" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -352,234 +368,242 @@ msgstr "" "Shtyp një kolonë të caktuar (Vlera e prezgjedhur është 1. 'ALL' mund të " "përdoret për të printuar të gjithë kolonat)" -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "NUMRI" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "Fshih kollonën e specifikuar" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të njoftimeve" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "Përcakto tekstin njoftues" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Pritje për komanda në stdin" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me treguesin e progresit" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "Përcakto përqindjen fillestare" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PËRQINDJA" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bëj të pulsojë shtyllën e progresit" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Mbyll dialogun kur arrihet 100%" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Vrit proçesin prind nëse shtypet pilsanti fshi" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kërkesën" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Përcakton etiketën e pulsantit Ok" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Përcakton etiketën e pulsantit Anulo" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet e tekstit" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "Hap file" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të paralajmërimeve" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut së shkallëzimit" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "Përcakto vlerën fillestare" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "VLERA" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "Përcakto vlerën minimale" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "Përcakto vlerën maksimale" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "Përcakto madhësinë e hapit" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "Shtyp vlerat e pjesëshme" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "Fshih vlerën" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "Informacione mbi zenity" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Shtyp versionin" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "Opsionet e përgjithshme" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "Shfaq opcionet e përgjithshme" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "Opsionet e kalendarit" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "Shfaq oopsionet e kalendarit" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "Opsionet e dritares së tekstit të hyrjes" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "Shfaq oopsionet e dritares së tekstit të hyrjes" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "Opsionet e dritares së dialogut të gabimeve" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "Shfaq oopsionet e dritares së dialogut të gabimeve" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "Opsionet e dritares së informacioneve" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "Shfaq oopsionet e dritares së informacioneve" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "Opsionet e dritares së zgjedhjes së file" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "Shfaq oopsionet e dritares së zgjedhjes së file" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Opsionet e dritares së dialogut të listës" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "Shfaq oopsionet e dritares së dialogut të listës" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "Opsionet e ikonës së njoftimeve" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "Shfaq oopsionet e ikonës së njoftimeve" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "Opsionet e dialogut të progresit" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "Shfaq oopsionet e dialogut të progresit" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "Opsione të dritares së dialogut pyetës" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "Shfaq oopsione të dritares së dialogut pyetës" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "Opsione të dritares së dialogut të paralajmërimeve" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "Shfaq oopsionet e dritares së dialogut të paralajmërimeve" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "Opsionet e shkallës" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "Shfaq opsionet e shkallës" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "Opsionet e tekstit të informacioneve" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "Shfaq opsionet e tekstit të informacioneve" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opsione të ndryshme" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Shfaq opsionet e ndryshme" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1639 #, c-format -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"Ky opcion nuk është në dispozicion. Shiko --help për përdorimet e mundshme.\n" +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "Ky opcion nuk është në dispozicion. Shiko --help për përdorimet e mundshme.\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nuk suportohet për këtë dialog\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1647 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Janë specifikuar dy apo më shumë Opsione për dialogun\n" + |