diff options
author | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-24 15:46:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-24 15:46:56 +0000 |
commit | e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a (patch) | |
tree | 2162ea0657f97aea145b36523b9245d79e238a8d /po/sk.po | |
parent | bug fix for #315020. (diff) | |
download | zenity-e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a.tar.gz zenity-e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a.tar.bz2 zenity-e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a.zip |
removed outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 184 |
1 files changed, 92 insertions, 92 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 21:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 21:39+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:390 +#: ../src/about.c:403 msgid "translator-credits" msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>" -#: ../src/about.c:420 +#: ../src/about.c:433 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Zobraziť dialógové okná zo skriptov shellu" -#: ../src/about.c:424 +#: ../src/about.c:437 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:508 +#: ../src/about.c:521 msgid "Credits" msgstr "Poďakovanie" -#: ../src/about.c:535 +#: ../src/about.c:548 msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: ../src/about.c:548 +#: ../src/about.c:561 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" @@ -63,19 +63,19 @@ msgstr "" "Musíte zadať typ dialógového okna. Pozrite si 'zenity --help' pre viac " "podrobností\n" -#: ../src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nepodarilo sa analyzovať príkaz zo štandardného vstupu (stdin)\n" -#: ../src/notification.c:227 ../src/notification.c:256 +#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Oznámenia Zenity" -#: ../src/tree.c:318 +#: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nie sú zadané titulka stĺpcov pre dialógové okno zoznamu.\n" -#: ../src/tree.c:324 +#: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Mali by ste použiť len typ dialógového okna zoznamu.\n" @@ -163,146 +163,146 @@ msgstr "_Poďakovanie" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadajte nový text:" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna" -#: ../src/option.c:102 +#: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "TITULOK" -#: ../src/option.c:110 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastaviť ikonu okna" -#: ../src/option.c:111 +#: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONE" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "Nastaviť šírku" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍRKA" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "Nastaviť výšku" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára" -#: ../src/option.c:152 ../src/option.c:212 ../src/option.c:255 -#: ../src/option.c:288 ../src/option.c:381 ../src/option.c:510 -#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:628 +#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastaviť text dialógového okna" -#: ../src/option.c:161 +#: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastaviť deň v kalendári" -#: ../src/option.c:170 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastaviť mesiac v kalendári" -#: ../src/option.c:179 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastaviť rok v kalendári" -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno na zadávanie textu" -#: ../src/option.c:221 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastaviť text položky" -#: ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skryť text položky" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby" -#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:297 ../src/option.c:571 -#: ../src/option.c:637 +#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:641 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nepovoliť zalomenie textu" -#: ../src/option.c:279 +#: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií" -#: ../src/option.c:312 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru" -#: ../src/option.c:321 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "Nastaviť názov súboru" -#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZOVSÚBORU" -#: ../src/option.c:330 +#: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Povoliť výber viacerých súborov" -#: ../src/option.c:339 +#: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovať výber len priečinkov" -#: ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovať ukladací režim" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:418 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDEĽ0VAČ" -#: ../src/option.c:372 +#: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno zoznamu" -#: ../src/option.c:390 +#: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca" -#: ../src/option.c:399 +#: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec" -#: ../src/option.c:408 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec" -#: ../src/option.c:426 +#: ../src/option.c:430 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Povoliť výber viacerých riadkov" -#: ../src/option.c:435 ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povoliť zmeny textu" -#: ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -310,179 +310,179 @@ msgstr "" "Vytlačiť zadaný stĺpec (Štandardne 1. Môžete použiť 'ALL' na vytlačenie " "všetkých stĺpcov)" -#: ../src/option.c:453 +#: ../src/option.c:457 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skryť konkrétny stĺpec" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "Zobraziť oznámenia" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastaviť text oznámenia" -#: ../src/option.c:486 +#: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Počúvať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu" -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastaviť počiatočné percento" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovať indikátor postupu" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno" -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením" -#: ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "O programe zenity" -#: ../src/option.c:661 +#: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "Vypísať verziu" -#: ../src/option.c:1256 +#: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "Všeobecné voľby" -#: ../src/option.c:1257 +#: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "Zobraziť všeobecné voľby" -#: ../src/option.c:1266 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "Voľby kalendára" -#: ../src/option.c:1267 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobraziť voľby kalendára" -#: ../src/option.c:1276 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "Voľby textového vstupu" -#: ../src/option.c:1277 +#: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobraziť voľby textového vstupu" -#: ../src/option.c:1286 +#: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "Voľby chýb" -#: ../src/option.c:1287 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "Zobraziť voľby chýb" -#: ../src/option.c:1296 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "Informačné voľby" -#: ../src/option.c:1297 +#: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "Zobraziť informačné voľby" -#: ../src/option.c:1306 +#: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "Voľby výberu súboru" -#: ../src/option.c:1307 +#: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru" -#: ../src/option.c:1316 +#: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "Voľby zoznamu" -#: ../src/option.c:1317 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "Zobraziť voľby zoznamu" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "Voľby oznamovacej ikony" -#: ../src/option.c:1327 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "Zobraziť voľby oznamovacej ikony" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "Voľby indikátora postupu" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "Zobraziť voľby indikátora postupu" -#: ../src/option.c:1346 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "Voľby otázky" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "Zobraziť voľby otázky" -#: ../src/option.c:1356 +#: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "Voľby upozornenia" -#: ../src/option.c:1357 +#: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "Zobraziť voľby upozornenia" -#: ../src/option.c:1366 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "Voľby textovej informácie" -#: ../src/option.c:1367 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "Zobraziť voľby textovej informácie" -#: ../src/option.c:1376 +#: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Rôzne voľby" -#: ../src/option.c:1377 +#: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobraziť rôzne voľby" -#: ../src/option.c:1400 +#: ../src/option.c:1417 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Táto voľba nie je dostupná. Prosím, prozrite si --help pre všetky možné " "použitia.\n" -#: ../src/option.c:1404 +#: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n" |