summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2006-06-04 20:03:11 +0000
committerMarcel Telka <marcel@src.gnome.org>2006-06-04 20:03:11 +0000
commit11f4f65de300aaea784c6f188f7277732c81f4c5 (patch)
tree4d77b690e9c0a75a0048c454a2bbe7bae0ee87b0 /po/sk.po
parentabout dialog update. (diff)
downloadzenity-11f4f65de300aaea784c6f188f7277732c81f4c5.tar.gz
zenity-11f4f65de300aaea784c6f188f7277732c81f4c5.tar.bz2
zenity-11f4f65de300aaea784c6f188f7277732c81f4c5.zip
Updated Slovak translation.
2006-06-04 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po236
1 files changed, 137 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b32cc46e..38c1f47a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Slovak translations for zenity package
# Slovenské preklady pre balík zenity.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
-# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003, 2004, 2005.
+# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# $Id$
#
@@ -10,19 +10,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-28 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-28 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-04 21:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-04 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/about.c:248
+#: ../src/about.c:65
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"Tento program je slobodný softvér. Môžete ho šíriť a/alebo modifikovať podľa "
+"ustanovení Všeobecnej verejnej licencie GNU, vydanej nadáciou Free Software "
+"Foundation a to buď verzie 2 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) "
+"kterejkoľvek neskoršej verzie.\n"
+
+#: ../src/about.c:69
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK "
+"ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
+"URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU.\n"
+
+#: ../src/about.c:73
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Kópiu Všeobecnej verejnej licencie GNU ste mali dostať spolu s týmto programom. "
+"Ak sa tak nestalo, napíšte na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../src/about.c:264
msgid "translator-credits"
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
-#: ../src/about.c:257
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Zobraziť dialógové okná zo skriptov shellu"
@@ -34,17 +67,18 @@ msgstr "Orientácia"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientácia panela."
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Musíte zadať typ dialógového okna. Pozrite si 'zenity --help' pre viac "
"podrobností\n"
-#: ../src/notification.c:161
+#: ../src/notification.c:166
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "nepodarilo sa analyzovať príkaz zo štandardného vstupu (stdin)\n"
-#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290
+#: ../src/notification.c:312
msgid "Zenity notification"
msgstr "Oznámenia Zenity"
@@ -144,146 +178,150 @@ msgstr "Upozornenie"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Zadajte nový text:"
-#: ../src/option.c:114
+#: ../src/option.c:115
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna"
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:116
msgid "TITLE"
msgstr "TITULOK"
-#: ../src/option.c:123
+#: ../src/option.c:124
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastaviť ikonu okna"
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:125
msgid "ICONPATH"
msgstr "CESTAKIKONE"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:133
msgid "Set the width"
msgstr "Nastaviť šírku"
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:134
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠÍRKA"
-#: ../src/option.c:141
+#: ../src/option.c:142
msgid "Set the height"
msgstr "Nastaviť výšku"
-#: ../src/option.c:142
+#: ../src/option.c:143
msgid "HEIGHT"
msgstr "VÝŠKA"
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:157
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára"
-#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
-#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
-#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
+#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastaviť text dialógového okna"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:175
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastaviť deň v kalendári"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:184
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastaviť mesiac v kalendári"
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:193
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastaviť rok v kalendári"
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:202
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu"
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:217
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno na zadávanie textu"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:235
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastaviť text položky"
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:244
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skryť text položky"
-#: ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:260
msgid "Display error dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby"
-#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
-#: ../src/option.c:650
+#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594
+#: ../src/option.c:660
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Nepovoliť zalomenie textu"
-#: ../src/option.c:292
+#: ../src/option.c:293
msgid "Display info dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií"
-#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:326
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru"
-#: ../src/option.c:334
+#: ../src/option.c:335
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastaviť názov súboru"
-#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
+#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZOVSÚBORU"
-#: ../src/option.c:343
+#: ../src/option.c:344
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Povoliť výber viacerých súborov"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:353
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivovať výber len priečinkov"
-#: ../src/option.c:361
+#: ../src/option.c:362
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivovať ukladací režim"
-#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu"
-#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ODDEĽ0VAČ"
-#: ../src/option.c:385
+#: ../src/option.c:380
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Potvrdiť výber súboru ak názov súboru už existuje"
+
+#: ../src/option.c:395
msgid "Display list dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno zoznamu"
-#: ../src/option.c:403
+#: ../src/option.c:413
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca"
-#: ../src/option.c:412
+#: ../src/option.c:422
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec"
-#: ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:431
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec"
-#: ../src/option.c:439
+#: ../src/option.c:449
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Povoliť výber viacerých riadkov"
-#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Povoliť zmeny textu"
-#: ../src/option.c:457
+#: ../src/option.c:467
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -291,215 +329,215 @@ msgstr ""
"Vytlačiť zadaný stĺpec (Štandardne 1. Môžete použiť 'ALL' na vytlačenie "
"všetkých stĺpcov)"
-#: ../src/option.c:466
+#: ../src/option.c:476
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skryť konkrétny stĺpec"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:491
msgid "Display notification"
msgstr "Zobraziť oznámenia"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:500
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nastaviť text oznámenia"
-#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:509
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Počúvať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)"
-#: ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:524
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu"
-#: ../src/option.c:532
+#: ../src/option.c:542
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastaviť počiatočné percento"
-#: ../src/option.c:541
+#: ../src/option.c:551
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulzovať indikátor postupu"
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:561
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %"
-#: ../src/option.c:566
+#: ../src/option.c:576
msgid "Display question dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou"
-#: ../src/option.c:599
+#: ../src/option.c:609
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno"
-#: ../src/option.c:608
+#: ../src/option.c:618
msgid "Open file"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:642
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:675
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno mierky"
-#: ../src/option.c:683
+#: ../src/option.c:693
msgid "Set initial value"
msgstr "Nastaviť počiatočnú hodnotu"
-#: ../src/option.c:692
+#: ../src/option.c:702
msgid "Set minimum value"
msgstr "Nastaviť minimálnu hodnotu"
-#: ../src/option.c:701
+#: ../src/option.c:711
msgid "Set maximum value"
msgstr "Nastaviť maximálnu hodnotu"
-#: ../src/option.c:710
+#: ../src/option.c:720
msgid "Set step size"
msgstr "Nastaviť veľkosť kroku"
-#: ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:729
msgid "Print partial values"
msgstr "Vytlačiť čiastočné hodnoty"
-#: ../src/option.c:728
+#: ../src/option.c:738
msgid "Hide value"
msgstr "Skryť hodnotu"
-#: ../src/option.c:743
+#: ../src/option.c:753
msgid "About zenity"
msgstr "O programe zenity"
-#: ../src/option.c:752
+#: ../src/option.c:762
msgid "Print version"
msgstr "Vypísať verziu"
-#: ../src/option.c:1385
+#: ../src/option.c:1397
msgid "General options"
msgstr "Všeobecné voľby"
-#: ../src/option.c:1386
+#: ../src/option.c:1398
msgid "Show general options"
msgstr "Zobraziť všeobecné voľby"
-#: ../src/option.c:1396
+#: ../src/option.c:1408
msgid "Calendar options"
msgstr "Voľby kalendára"
-#: ../src/option.c:1397
+#: ../src/option.c:1409
msgid "Show calendar options"
msgstr "Zobraziť voľby kalendára"
-#: ../src/option.c:1407
+#: ../src/option.c:1419
msgid "Text entry options"
msgstr "Voľby textového vstupu"
-#: ../src/option.c:1408
+#: ../src/option.c:1420
msgid "Show text entry options"
msgstr "Zobraziť voľby textového vstupu"
-#: ../src/option.c:1418
+#: ../src/option.c:1430
msgid "Error options"
msgstr "Voľby chýb"
-#: ../src/option.c:1419
+#: ../src/option.c:1431
msgid "Show error options"
msgstr "Zobraziť voľby chýb"
-#: ../src/option.c:1429
+#: ../src/option.c:1441
msgid "Info options"
msgstr "Informačné voľby"
-#: ../src/option.c:1430
+#: ../src/option.c:1442
msgid "Show info options"
msgstr "Zobraziť informačné voľby"
-#: ../src/option.c:1440
+#: ../src/option.c:1452
msgid "File selection options"
msgstr "Voľby výberu súboru"
-#: ../src/option.c:1441
+#: ../src/option.c:1453
msgid "Show file selection options"
msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru"
-#: ../src/option.c:1451
+#: ../src/option.c:1463
msgid "List options"
msgstr "Voľby zoznamu"
-#: ../src/option.c:1452
+#: ../src/option.c:1464
msgid "Show list options"
msgstr "Zobraziť voľby zoznamu"
-#: ../src/option.c:1462
+#: ../src/option.c:1474
msgid "Notification icon options"
msgstr "Voľby oznamovacej ikony"
-#: ../src/option.c:1463
+#: ../src/option.c:1475
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Zobraziť voľby oznamovacej ikony"
-#: ../src/option.c:1473
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Progress options"
msgstr "Voľby indikátora postupu"
-#: ../src/option.c:1474
+#: ../src/option.c:1486
msgid "Show progress options"
msgstr "Zobraziť voľby indikátora postupu"
-#: ../src/option.c:1484
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Question options"
msgstr "Voľby otázky"
-#: ../src/option.c:1485
+#: ../src/option.c:1497
msgid "Show question options"
msgstr "Zobraziť voľby otázky"
-#: ../src/option.c:1495
+#: ../src/option.c:1507
msgid "Warning options"
msgstr "Voľby upozornenia"
-#: ../src/option.c:1496
+#: ../src/option.c:1508
msgid "Show warning options"
msgstr "Zobraziť voľby upozornenia"
-#: ../src/option.c:1506
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Scale options"
msgstr "Voľby mierky"
-#: ../src/option.c:1507
+#: ../src/option.c:1519
msgid "Show scale options"
msgstr "Zobraziť voľby mierky"
-#: ../src/option.c:1517
+#: ../src/option.c:1529
msgid "Text information options"
msgstr "Voľby textovej informácie"
-#: ../src/option.c:1518
+#: ../src/option.c:1530
msgid "Show text information options"
msgstr "Zobraziť voľby textovej informácie"
-#: ../src/option.c:1528
+#: ../src/option.c:1540
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Rôzne voľby"
-#: ../src/option.c:1529
+#: ../src/option.c:1541
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Zobraziť rôzne voľby"
-#: ../src/option.c:1554
+#: ../src/option.c:1566
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Táto voľba nie je dostupná. Prosím, prozrite si --help pre všetky možné "
"použitia.\n"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1570
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n"
-#: ../src/option.c:1562
+#: ../src/option.c:1574
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"
bgstack15