diff options
author | Ivan Stojmirov <stojmir@src.gnome.org> | 2003-06-18 10:43:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Ivan Stojmirov <stojmir@src.gnome.org> | 2003-06-18 10:43:36 +0000 |
commit | 154ddfe7ecfc301a924e83e861e47cd118f3a01e (patch) | |
tree | 4ac791d5e2b2978361027092d87a8cf8a15c5ecf /po/mk.po | |
parent | Dutch translation updated. (diff) | |
download | zenity-154ddfe7ecfc301a924e83e861e47cd118f3a01e.tar.gz zenity-154ddfe7ecfc301a924e83e861e47cd118f3a01e.tar.bz2 zenity-154ddfe7ecfc301a924e83e861e47cd118f3a01e.zip |
added Macedonian translation
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rwxr-xr-x | po/mk.po | 454 |
1 files changed, 454 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100755 index 00000000..980ec698 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,454 @@ +# translation of zenity.HEAD.mk.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD.mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-13 21:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:47+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <mk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: src/about.c:264 +msgid "translator_credits" +msgstr "Преведувачи" + +#: src/about.c:294 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Прикажи дијалози од шел скрипти" + +#: src/about.c:298 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:382 +msgid "Credits" +msgstr "кредити" + +#: src/about.c:409 +msgid "Written by" +msgstr "Напишано од" + +#: src/about.c:422 +msgid "Translated by" +msgstr "Преведено од" + +#: src/main.c:132 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за календар" + +#: src/main.c:141 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за внес на текст" + +#: src/main.c:150 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за грешка" + +#: src/main.c:159 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека" + +#: src/main.c:168 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Прикажи инфо дијалог" + +#: src/main.c:177 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за листа" + +#: src/main.c:186 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за прогрес" + +#: src/main.c:195 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Прикажи прашален дијалог" + +#: src/main.c:204 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Прикажи инфо текст дијалог" + +#: src/main.c:213 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за предупредување" + +#: src/main.c:235 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Постави наслов на дијалогот" + +#: src/main.c:236 +msgid "TITLE" +msgstr "НАСЛОВ" + +#: src/main.c:244 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Постави прозорска икона" + +#: src/main.c:245 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ПАТДОИКОНА" + +#: src/main.c:253 +msgid "Set the width" +msgstr "Постави ширина" + +#: src/main.c:254 +msgid "WIDTH" +msgstr "ШИРИНА" + +#: src/main.c:262 +msgid "Set the height" +msgstr "Постави висина" + +#: src/main.c:263 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ВИСИНА" + +#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 +#: src/main.c:564 src/main.c:617 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Постави текст за дијалогот" + +#: src/main.c:293 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Постави календарски ден" + +#: src/main.c:302 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Постави календарски месец" + +#: src/main.c:311 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Постави календарска година" + +#: src/main.c:319 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Псотави формат на повратниот датум" + +#: src/main.c:350 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Постави влезен текст" + +#: src/main.c:359 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Скриј го влезниот текст" + +#: src/main.c:425 +msgid "Set the filename" +msgstr "Постави име на датотеката" + +#: src/main.c:426 src/main.c:587 +msgid "FILENAME" +msgstr "ИМЕНАДАТОТЕКА" + +#: src/main.c:434 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Дозволи повеќе датотеки да бидат одбрани" + +#: src/main.c:443 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Постави излезен знак за одвојување." + +#: src/main.c:444 src/main.c:493 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "ОДВОЈУВАЧ" + +#: src/main.c:465 +msgid "Set the column header" +msgstr "Постави наслов на колона" + +#: src/main.c:474 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Користи чек кутија за првата колона" + +#: src/main.c:483 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Користи радио копче за првата колона" + +#: src/main.c:492 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Постави излезен знак за одвојување" + +#: src/main.c:501 src/main.c:595 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Дозволи промена на текст" + +#: src/main.c:532 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Постави почетен процент" + +#: src/main.c:541 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Пулсирачка прогрес линија" + +#: src/main.c:551 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Откажи го дијалогот кога 100% ќе биде исполнет" + +#: src/main.c:586 +msgid "Open file" +msgstr "Отвори датотека" + +#: src/main.c:630 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Gdk дебаг знаменце постави" + +#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +msgid "FLAGS" +msgstr "ЗНАМЕНЦЕ" + +#: src/main.c:639 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Gdk дебаг знаменце отпостави" + +#: src/main.c:649 +msgid "X display to use" +msgstr "X екран за користење" + +#: src/main.c:650 +msgid "DISPLAY" +msgstr "ЕКРАН" + +#: src/main.c:660 +msgid "X screen to use" +msgstr "X слика за користење" + +#: src/main.c:661 +msgid "SCREEN" +msgstr "СЛИКА" + +#: src/main.c:671 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Направи ги X повиците синхрони" + +#: src/main.c:680 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Името на програмот се користи во прозорскиот менаџер" + +#: src/main.c:681 +msgid "NAME" +msgstr "ИМЕ" + +#: src/main.c:689 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Програмската класа се користи во прозорскиот менаџер" + +#: src/main.c:690 +msgid "CLASS" +msgstr "КЛАСА" + +#: src/main.c:700 +msgid "HOST" +msgstr "ДОМАЌИН" + +#: src/main.c:710 +msgid "PORT" +msgstr "ПОРТА" + +#: src/main.c:718 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Gtk+ дебаг знаменце постави" + +#: src/main.c:727 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Gtk+ дебаг знаменце отпостави" + +#: src/main.c:736 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "НАправи ги сите предупредувања фатални" + +#: src/main.c:745 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "Вчитај дополнителен Gtk модул" + +#: src/main.c:746 +msgid "MODULE" +msgstr "МОДУЛ" + +#: src/main.c:767 +msgid "About zenity" +msgstr "За Zenity" + +#: src/main.c:776 +msgid "Print version" +msgstr "Печатлива верзија" + +#: src/main.c:789 +msgid "Dialog options" +msgstr "Дијалог опции" + +#: src/main.c:798 +msgid "General options" +msgstr "Генерални опции" + +#: src/main.c:807 +msgid "Calendar options" +msgstr "Календар опции" + +#: src/main.c:816 +msgid "Text entry options" +msgstr "Текст внесувачки опции" + +#: src/main.c:825 +msgid "Error options" +msgstr "Грешка опции" + +#: src/main.c:834 +msgid "File selection options" +msgstr "Одбир на датотека опции" + +#: src/main.c:843 +msgid "Info options" +msgstr "Инфо опции" + +#: src/main.c:852 +msgid "List options" +msgstr "Листа опции" + +#: src/main.c:861 +msgid "Progress options" +msgstr "Прогрес опции" + +#: src/main.c:870 +msgid "Question options" +msgstr "Прашални опции" + +#: src/main.c:879 +msgid "Text options" +msgstr "Текст опции" + +#: src/main.c:888 +msgid "Warning options" +msgstr "Предупредување опции" + +#: src/main.c:897 +msgid "GTK+ options" +msgstr "GTK+ опции" + +#: src/main.c:906 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Разни опции" + +#: src/main.c:915 +msgid "Help options" +msgstr "Помош опции" + +#: src/main.c:1035 +#, c-format +msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" +msgstr "%s е невалидна опција. Видете 'zenity --help' за подетално\n" + +#: src/main.c:1080 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете 'zenity --help' за подетално\n" + +#: src/main.c:1100 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "%s е доделено двапати за истиот дијалог\n" + +#: src/main.c:1104 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "%s е неподдржано за овој дијалог\n" + +#: src/main.c:1108 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "Две или повеќе опции одбрани за дијалог\n" + +#: src/tree.c:291 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Нема наслов за колона во Листа дијалогот.\n" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "За Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Додади нов влез" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Сите освежувања се завршени." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Се појави грешка." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Сигурни сте дека сакате да извршам?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "К_алендар:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Календар селекција" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Информација" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Прогрес" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Прашање" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Стартува..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Одберете датум подолу." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Одберете датотека" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Одберете ставка од листата" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Одберете ставка од листата подолу." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Текст поглед" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Предупредување" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Кредити" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Внесете нов текст:" + |