diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2011-09-23 06:36:57 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2011-09-23 06:36:57 +0900 |
commit | 19670e6e61bd9d6f1377ec21cb205da564df0b25 (patch) | |
tree | d8272e9c5e78ae9b87688c5909f30d7b2bbb21d1 /po/ko.po | |
parent | Updated Assamese Translations:bugzilla#659595 (diff) | |
download | zenity-19670e6e61bd9d6f1377ec21cb205da564df0b25.tar.gz zenity-19670e6e61bd9d6f1377ec21cb205da564df0b25.tar.bz2 zenity-19670e6e61bd9d6f1377ec21cb205da564df0b25.zip |
Updated Korean translation
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 321 |
1 files changed, 172 insertions, 149 deletions
@@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-27 04:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-27 04:16+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 06:36+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" -"Language: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Korean\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/about.c:64 @@ -97,22 +98,22 @@ msgstr "사용자 이름:" msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "최대값은 최소값보다 커야 합니다.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "값이 범위를 넘었습니다.\n" -#: ../src/tree.c:321 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "목록 대화 상자에서 열 제목을 설정하지 않았습니다.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "하나의 목록 대화 상자 형식만 쓸 수 있습니다.\n" @@ -193,509 +194,531 @@ msgstr "경고" msgid "_Enter new text:" msgstr "새 텍스트 입력(_E):" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:150 msgid "Set the dialog title" msgstr "대화 상자 제목을 설정합니다" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:151 msgid "TITLE" msgstr "<제목>" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the window icon" msgstr "창 아이콘을 설정합니다" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:160 msgid "ICONPATH" msgstr "<아이콘 경로>" -#: ../src/option.c:162 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the width" msgstr "너비를 설정합니다" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:169 msgid "WIDTH" msgstr "<너비>" -#: ../src/option.c:171 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the height" msgstr "높이를 설정합니다" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:178 msgid "HEIGHT" msgstr "<높이>" -#: ../src/option.c:180 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "대화 상자 제한 시간을 초 단위로 설정합니다" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:188 msgid "TIMEOUT" msgstr "<제한시간>" #: ../src/option.c:196 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "확인 단추의 레이블을 설정합니다" + +#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:966 +msgid "TEXT" +msgstr "<텍스트>" + +#: ../src/option.c:205 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "취소 단추의 레이블을 설정합니다" + +#: ../src/option.c:220 msgid "Display calendar dialog" msgstr "달력 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 -#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:965 msgid "Set the dialog text" msgstr "대화 상자의 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 -#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 -#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 -msgid "TEXT" -msgstr "<텍스트>" - -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar day" msgstr "달력의 날짜를 설정합니다" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:239 msgid "DAY" msgstr "<날>" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "달력의 달을 설정합니다" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:248 msgid "MONTH" msgstr "<달>" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the calendar year" msgstr "달력의 연도를 설정합니다" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:257 msgid "YEAR" msgstr "<연도>" -#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 +#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "리턴할 날짜의 형식을 설정합니다" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 +#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 msgid "PATTERN" msgstr "<형식>" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:280 msgid "Display text entry dialog" msgstr "텍스트 입력 대화 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:298 msgid "Set the entry text" msgstr "입력란의 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:307 msgid "Hide the entry text" msgstr "입력란의 텍스트를 숨깁니다" -#: ../src/option.c:299 +#: ../src/option.c:323 msgid "Display error dialog" msgstr "오류 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:828 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "텍스트 줄 바꾸기를 쓰지 않습니다" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "판고 마크업을 쓰지 않습니다" + +#: ../src/option.c:364 msgid "Display info dialog" msgstr "정보 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:405 msgid "Display file selection dialog" msgstr "파일 선택상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:374 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the filename" msgstr "파일 이름을 설정합니다" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 msgid "FILENAME" msgstr "<파일 이름>" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:423 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:432 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "디렉터리만 선택합니다" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:441 msgid "Activate save mode" msgstr "저장 모드를 사용합니다" -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 msgid "Set output separator character" msgstr "출력 구분문자를 설정합니다" -#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 msgid "SEPARATOR" msgstr "<구분>" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:459 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "파일 이름이 이미 있을 때 그 파일을 정말 선택할 지 확인합니다" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:468 msgid "Sets a filename filter" msgstr "파일 이름 필터를 설정합니다" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:470 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "<이름> | <패턴1> <패턴2> ..." -#: ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:484 msgid "Display list dialog" msgstr "목록 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set the column header" msgstr "열 머리글을 설정합니다" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:503 msgid "COLUMN" msgstr "<열>" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:511 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "첫번째 열의 확인란을 사용합니다" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:520 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 사용합니다" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:538 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 msgid "Allow changes to text" msgstr "텍스트를 바꿀 수 있습니다" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:556 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "특정 열을 출력합니다 (기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 msgid "NUMBER" msgstr "<숫자>" -#: ../src/option.c:526 +#: ../src/option.c:566 msgid "Hide a specific column" msgstr "특정 열을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:575 msgid "Hides the column headers" msgstr "열 머리글을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:591 msgid "Display notification" msgstr "알림을 표시합니다" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:600 msgid "Set the notification text" msgstr "알림 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:609 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "표준 입력에서 명령어를 받습니다" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:626 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "진행 표시상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set initial percentage" msgstr "처음 퍼센트값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:645 msgid "PERCENTAGE" msgstr "<퍼센트값>" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:653 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "진행률 표시줄을 움직입니다" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:663 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%가 되면 대화 상자를 닫습니다" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:673 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "취소 단추를 누르면 상위 프로세스를 강제로 끝냅니다" # 옵션 설명 - 문장으로 번역 -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:683 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "취소 단추를 감춥니다" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:698 msgid "Display question dialog" msgstr "질문 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:676 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "확인 단추의 레이블을 설정합니다" - -#: ../src/option.c:685 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "취소 단추의 레이블을 설정합니다" - -#: ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "텍스트 정보 대화 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:718 +#: ../src/option.c:748 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:766 msgid "Set the text font" msgstr "텍스트 글꼴을 설정합니다" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:775 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "읽었고 동의한다는 확인란 사용" + +#: ../src/option.c:785 +msgid "Enable html support" +msgstr "HTML 기능 사용" + +#: ../src/option.c:794 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "파일 대신 URL 설정. --html 옵션을 사용해야 동작합니다." + +#: ../src/option.c:795 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:810 msgid "Display warning dialog" msgstr "주의 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:851 msgid "Display scale dialog" msgstr "눈금값 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:869 msgid "Set initial value" msgstr "처음 값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 msgid "VALUE" msgstr "<값>" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:878 msgid "Set minimum value" msgstr "최소값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:887 msgid "Set maximum value" msgstr "최대값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:896 msgid "Set step size" msgstr "단계 크기를 설정합니다" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:905 msgid "Print partial values" msgstr "일부 값을 출력합니다" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:914 msgid "Hide value" msgstr "값을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:862 +#: ../src/option.c:929 msgid "Display forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:938 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 항목을 추가합니다" -#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 msgid "Field name" msgstr "항목 이름" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:947 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 암호 입력 창을 추가합니다" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:956 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 달력을 추가합니다" -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:957 msgid "Calendar field name" msgstr "달력 항목 이름" -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:998 msgid "Display password dialog" msgstr "암호 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:1007 msgid "Display the username option" msgstr "사용자 이름 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:955 +#: ../src/option.c:1022 msgid "Display color selection dialog" msgstr "색 선택 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:964 +#: ../src/option.c:1031 msgid "Set the color" msgstr "색을 설정합니다" -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:1040 msgid "Show the palette" msgstr "팔레트를 표시합니다" -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1055 msgid "About zenity" msgstr "제니티 정보" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1064 msgid "Print version" msgstr "버전 출력" -#: ../src/option.c:1813 +#: ../src/option.c:1894 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: ../src/option.c:1814 +#: ../src/option.c:1895 msgid "Show general options" msgstr "일반 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1824 +#: ../src/option.c:1905 msgid "Calendar options" msgstr "달력 옵션" -#: ../src/option.c:1825 +#: ../src/option.c:1906 msgid "Show calendar options" msgstr "달력 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1835 +#: ../src/option.c:1916 msgid "Text entry options" msgstr "텍스트 입력란 옵션" -#: ../src/option.c:1836 +#: ../src/option.c:1917 msgid "Show text entry options" msgstr "텍스트 입력란 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1846 +#: ../src/option.c:1927 msgid "Error options" msgstr "오류 옵션" -#: ../src/option.c:1847 +#: ../src/option.c:1928 msgid "Show error options" msgstr "오류 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1857 +#: ../src/option.c:1938 msgid "Info options" msgstr "정보 옵션" -#: ../src/option.c:1858 +#: ../src/option.c:1939 msgid "Show info options" msgstr "정보 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1868 +#: ../src/option.c:1949 msgid "File selection options" msgstr "파일 선택 옵션" -#: ../src/option.c:1869 +#: ../src/option.c:1950 msgid "Show file selection options" msgstr "파일 선택 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1879 +#: ../src/option.c:1960 msgid "List options" msgstr "목록 옵션" -#: ../src/option.c:1880 +#: ../src/option.c:1961 msgid "Show list options" msgstr "목록 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1891 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1973 msgid "Show notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1984 msgid "Progress options" msgstr "진행 옵션" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1985 msgid "Show progress options" msgstr "진행 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1995 msgid "Question options" msgstr "물음 옵션" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1996 msgid "Show question options" msgstr "물음 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:2006 msgid "Warning options" msgstr "주의 옵션" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show warning options" msgstr "주의 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Scale options" msgstr "눈금 옵션" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show scale options" msgstr "눈금 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Color selection options" msgstr "색 선택 옵션" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show color selection options" msgstr "색 선택 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Password dialog options" msgstr "암호 대화 상자 옵션" -#: ../src/option.c:1970 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show password dialog options" msgstr "암호 대화 상자 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1980 +#: ../src/option.c:2061 msgid "Forms dialog options" msgstr "형식 입력 대화 상자 옵션" -#: ../src/option.c:1981 +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show forms dialog options" msgstr "형식 입력 대화 상자 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2072 msgid "Miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "기타 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2098 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -703,12 +726,12 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용할 수 없습니다. 사용할 수 있는 옵션을 모두 보려면 --help를 참고" "하십시오.\n" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2102 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "이 대화 상자에서 --%s 옵션은 지원하지 않습니다\n" -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2106 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "두 개 이상의 대화 상자 옵션을 설정했습니다\n" |