diff options
author | Jeremy Bicha <jbicha@debian.org> | 2017-12-16 13:06:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Jeremy Bicha <jbicha@debian.org> | 2017-12-16 13:06:02 -0500 |
commit | f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0 (patch) | |
tree | 28ff6652502c6adc1b661e0eb4dd3a8adbf60404 /po/kn.po | |
parent | Initial upstream branch (diff) | |
parent | Release: Prepare for 3.26.0 (diff) | |
download | zenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.tar.gz zenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.tar.bz2 zenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.zip |
New upstream version 3.26.0
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 596 |
1 files changed, 596 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 00000000..e72d2504 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,596 @@ +# translation of kn.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Gnome Kannada Team <kannada@eagle.sharma-home.net>, 2003. +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-15 18:33+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" +"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: ../src/about.c:264 +msgid "translator-credits" +msgstr "ಲತಾ ಎಲ್ <lata_msb@yahoo.com>, ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>" + +#: ../src/about.c:276 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಲ್ಲಿನಿಂದ ಸಂವಾದ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/main.c:94 +#, c-format +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "ನೀವು ಸಂವಾದ ರೀತಿಯನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ 'zenity --help' ನೋಡಿ \n" + +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "stdin ಇಂದ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n" + +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity ಸೂಚನೆ" + +#: ../src/scale.c:56 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೌಲ್ಯವು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಿರಲೇಬೇಕು. \n" + +#: ../src/scale.c:63 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿನ ಮೌಲ್ಯ. \n" + +#: ../src/tree.c:320 +#, c-format +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಕಾಲಂ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ. \n" + +#: ../src/tree.c:326 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯ ಸಂವಾದ ರೀತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕು.\n" + +#: ../src/zenity.glade.h:1 +msgid "Add a new entry" +msgstr "ಹೊಸ ನಮೂದನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#: ../src/zenity.glade.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/zenity.glade.h:3 +msgid "All updates are complete." +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಪೂರ್ತಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/zenity.glade.h:4 +msgid "An error has occurred." +msgstr "ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." + +#: ../src/zenity.glade.h:5 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "ಮುಂದುವರೆಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" + +#: ../src/zenity.glade.h:6 +msgid "C_alendar:" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_a):" + +#: ../src/zenity.glade.h:7 +msgid "Calendar selection" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/zenity.glade.h:8 +msgid "Error" +msgstr "ದೋಷ" + +#: ../src/zenity.glade.h:9 +msgid "Information" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ" + +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +#: ../src/zenity.glade.h:10 +msgid "Progress" +msgstr "ಪ್ರಗತಿ" + +#: ../src/zenity.glade.h:11 +msgid "Question" +msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ" + +#: ../src/zenity.glade.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/zenity.glade.h:13 +msgid "Select a date from below." +msgstr "ಕೆಳಗಿನವುಗಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" + +#: ../src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a file" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select items from the list" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/zenity.glade.h:17 +msgid "Text View" +msgstr "ಪಠ್ಯದ ನೋಟ" + +#: ../src/zenity.glade.h:18 +msgid "Warning" +msgstr "ಸೂಚನೆ" + +#: ../src/zenity.glade.h:19 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "ಹೊಸ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸು(_E):" + +#: ../src/option.c:120 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡು" + +#: ../src/option.c:121 +msgid "TITLE" +msgstr "TITLE" + +#: ../src/option.c:129 +msgid "Set the window icon" +msgstr "ವಿಂಡೋಗೆ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ನೀಡು" + +#: ../src/option.c:130 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ICONPATH" + +#: ../src/option.c:138 +msgid "Set the width" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:139 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/option.c:147 +msgid "Set the height" +msgstr "ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:148 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/option.c:156 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "ಸಂವಾದದ ಸಮಯ ತೀರುವಿಕೆಯನ್ನಯ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT" + +#: ../src/option.c:172 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" + +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "ಸಂವಾದದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../src/option.c:190 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ದಿನವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:191 +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#: ../src/option.c:199 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ತಿಂಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:200 +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: ../src/option.c:208 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ವರ್ಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:209 +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: ../src/option.c:217 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "ಹಿಂದಿರುಗಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:218 +msgid "PATTERN" +msgstr "PATTERN" + +#: ../src/option.c:232 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂದು ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" + +#: ../src/option.c:250 +msgid "Set the entry text" +msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:259 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#: ../src/option.c:275 +msgid "Display error dialog" +msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" + +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಆವರಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಡ" + +#: ../src/option.c:308 +msgid "Display info dialog" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" + +#: ../src/option.c:341 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" + +#: ../src/option.c:350 +msgid "Set the filename" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ತಿಳಿಸು" + +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 +msgid "FILENAME" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/option.c:359 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "ಬಹು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಬಿಡು" + +#: ../src/option.c:368 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "ಕೋಶ-ಮಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../src/option.c:377 +msgid "Activate save mode" +msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 +msgid "Set output separator character" +msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ನ ವಿಭಜಕ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "SEPARATOR" + +#: ../src/option.c:395 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ಮೊದಲೇ ಅಸ್ಠಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಕಡತದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಫಿಲ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "ಮಾದರಿ೧ ಮಾದರಿ೨..." + +#: ../src/option.c:419 +msgid "Display list dialog" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" + +#: ../src/option.c:437 +msgid "Set the column header" +msgstr "ಕಾಲಂ ಹೆಡರ್ ಅನ್ನು ನೀಡಿ" + +#: ../src/option.c:438 +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#: ../src/option.c:446 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "ಮೊದಲಿನ ಕಾಲಂಗೆ ಚೆಕ್ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/option.c:455 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "ಮೊದಲಿನ ಕಾಲಂಗೆ ರೇಡಿಯೋ ಗುಂಡಿಳನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../src/option.c:473 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "ಅನೇಕ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಿ" + +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಿ" + +#: ../src/option.c:491 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "ನಿಗದಿತ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ೧ ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಎಲ್ಲ ಕಾಲಂಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು 'ಎಲ್ಲವೂ' ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು)" + +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: ../src/option.c:501 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#: ../src/option.c:516 +msgid "Display notification" +msgstr "ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:525 +msgid "Set the notification text" +msgstr "ಸೂಚನಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:534 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "stdin ನಲ್ಲಿ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಆಲಿಸು" + +#: ../src/option.c:549 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:567 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:568 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "PERCENTAGE" + +#: ../src/option.c:576 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಲ್ಸೇಟ್ ಮಾಡು" + +#: ../src/option.c:586 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "೧೦೦% ಪ್ರತಿಶತ ತಲುಪಿದ ಬಳಿಕ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು." + +#: ../src/option.c:596 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಮೂಲ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/option.c:611 +msgid "Display question dialog" +msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" + +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "ಸರಿ ಗುಂಡಿಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಗುಂಡಿಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/option.c:662 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:671 +msgid "Open file" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../src/option.c:695 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:746 +msgid "Set initial value" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/option.c:755 +msgid "Set minimum value" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:764 +msgid "Set maximum value" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:773 +msgid "Set step size" +msgstr "ಹಂತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:782 +msgid "Print partial values" +msgstr "ಆಂಶಿಕ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../src/option.c:791 +msgid "Hide value" +msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#: ../src/option.c:806 +msgid "About zenity" +msgstr "ಝೆನಿಟಿ ಯ ಬಗ್ಗೆ" + +#: ../src/option.c:815 +msgid "Print version" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಆವೃತ್ತಿ" + +#: ../src/option.c:1470 +msgid "General options" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1471 +msgid "Show general options" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1481 +msgid "Calendar options" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1482 +msgid "Show calendar options" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1492 +msgid "Text entry options" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂದು ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1493 +msgid "Show text entry options" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂದು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1503 +msgid "Error options" +msgstr "ತಪ್ಪು ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1504 +msgid "Show error options" +msgstr "ತಪ್ಪು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1514 +msgid "Info options" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1515 +msgid "Show info options" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1525 +msgid "File selection options" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1526 +msgid "Show file selection options" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1536 +msgid "List options" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1537 +msgid "Show list options" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1547 +msgid "Notification icon options" +msgstr "ಸೂಚನಾ ಚಿಹ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1548 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "ಸೂಚನಾ ಚಿಹ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1558 +msgid "Progress options" +msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1559 +msgid "Show progress options" +msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1569 +msgid "Question options" +msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1570 +msgid "Show question options" +msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1580 +msgid "Warning options" +msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1581 +msgid "Show warning options" +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1591 +msgid "Scale options" +msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1592 +msgid "Show scale options" +msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1602 +msgid "Text information options" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1603 +msgid "Show text information options" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1613 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../src/option.c:1614 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1639 +#, c-format +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಲ್ಲಯವಿಲ್ಲ. ಇದರ ಎಲ್ಲ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಬಳಕೆಗಾಗಿ --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ. \n" + +#: ../src/option.c:1643 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "--%s ವು ಈ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ\n" + +#: ../src/option.c:1647 +#, c-format +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "ಎರಡು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ \n" + |