summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <andika@gmail.com>2011-01-05 09:14:34 +0700
committerAndika Triwidada <andika@gmail.com>2011-01-05 11:43:49 +0700
commitb74e729b9c71b6dcf9bc310a53bfa97eedb616df (patch)
treeb7fcc65dc97a96df51dd5c0c2fc4dee4203b6ae9 /po/id.po
parentAdd font and no wrap mode support in text dialog (diff)
downloadzenity-b74e729b9c71b6dcf9bc310a53bfa97eedb616df.tar.gz
zenity-b74e729b9c71b6dcf9bc310a53bfa97eedb616df.tar.bz2
zenity-b74e729b9c71b6dcf9bc310a53bfa97eedb616df.zip
Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po349
1 files changed, 175 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 28c137fb..4fb5cbfa 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,11 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-22 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-16 16:57+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-04 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-05 09:08+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,39 +25,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/about.c:64
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/"
-"atau mengubahnya di bawah syarat GNU Lesser General Public License "
-"sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari "
-"Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/atau mengubahnya di bawah syarat GNU Lesser General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
#: ../src/about.c:68
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-"Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA "
-"ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
-"TERTENTU. Lihat GNU Lesser General Public License untuk rincian lebih "
-"lanjut.\n"
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+msgstr "Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU Lesser General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
#: ../src/about.c:72
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU Lesser General Public License "
-"bersama dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU Lesser General Public License bersama dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
@@ -72,23 +48,22 @@ msgstr ""
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Menampilkan kotak dialog dari skrip shell"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:102
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Anda harus menentukan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk lebih jelas\n"
+msgstr "Anda harus menentukan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk lebih jelas\n"
-#: ../src/notification.c:138
+#: ../src/notification.c:95
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "tidak dapat mengurai perintah dari stdin\n"
-#: ../src/notification.c:177
+#: ../src/notification.c:122
#, c-format
msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "Tidak dapat mengurai pesan dari stdin\n"
-#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
+#: ../src/notification.c:196
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notifikasi Zenity"
@@ -196,484 +171,510 @@ msgstr "Peringatan"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Masukkan teks baru:"
-#: ../src/option.c:131
+#: ../src/option.c:134
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Menentukan judul dialog"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:135
msgid "TITLE"
msgstr "JUDUL"
-#: ../src/option.c:140
+#: ../src/option.c:143
msgid "Set the window icon"
msgstr "Menentukan icon jendela"
-#: ../src/option.c:141
+#: ../src/option.c:144
msgid "ICONPATH"
msgstr "JALUR_IKON"
-#: ../src/option.c:149
+#: ../src/option.c:152
msgid "Set the width"
msgstr "Menentukan lebar"
-#: ../src/option.c:150
+#: ../src/option.c:153
msgid "WIDTH"
msgstr "LEBAR"
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:161
msgid "Set the height"
msgstr "Menentukan tinggi"
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:162
msgid "HEIGHT"
msgstr "TINGGI"
-#: ../src/option.c:167
+#: ../src/option.c:170
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Menentukan waktu tunggu dalam detik"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:169
+#: ../src/option.c:172
msgid "TIMEOUT"
msgstr "WAKTU_HABIS"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:186
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Menampilkan dialog kalender"
-#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295
-#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579
-#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768
+#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:255
+#: ../src/option.c:298
+#: ../src/option.c:331
+#: ../src/option.c:443
+#: ../src/option.c:585
+#: ../src/option.c:657
+#: ../src/option.c:750
+#: ../src/option.c:783
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Menentukan teks dialog"
-#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262
-#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441
-#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652
-#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736
-#: ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:265
+#: ../src/option.c:299
+#: ../src/option.c:332
+#: ../src/option.c:444
+#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:667
+#: ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:727
+#: ../src/option.c:751
+#: ../src/option.c:784
msgid "TEXT"
msgstr "TEKS"
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:204
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Menentukan hari kalender"
-#: ../src/option.c:202
+#: ../src/option.c:205
msgid "DAY"
msgstr "HARI"
-#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:213
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Menentukan bulan kalender"
-#: ../src/option.c:211
+#: ../src/option.c:214
msgid "MONTH"
msgstr "BULAN"
-#: ../src/option.c:219
+#: ../src/option.c:222
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Menentukan tahun kalender"
-#: ../src/option.c:220
+#: ../src/option.c:223
msgid "YEAR"
msgstr "TAHUN"
-#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:231
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Menentukan format untuk tanggal yang dihasilkan"
-#: ../src/option.c:229
+#: ../src/option.c:232
msgid "PATTERN"
msgstr "POLA"
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:246
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Menampilkan dialog entri teks"
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:264
msgid "Set the entry text"
msgstr "Menentukan teks entri"
-#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:273
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Menyembunyikan teks entri"
-#: ../src/option.c:286
+#: ../src/option.c:289
msgid "Display error dialog"
msgstr "Menampilkan dialog galat"
-#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678
-#: ../src/option.c:744
+#: ../src/option.c:307
+#: ../src/option.c:340
+#: ../src/option.c:684
+#: ../src/option.c:759
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Tanpa pembengkokan teks"
-#: ../src/option.c:319
+#: ../src/option.c:322
msgid "Display info dialog"
msgstr "Menampilkan dialog informasi"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:355
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Menampilkan dialog seleksi berkas"
-#: ../src/option.c:361
+#: ../src/option.c:364
msgid "Set the filename"
msgstr "Menentukan nama berkas"
-#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703
+#: ../src/option.c:365
+#: ../src/option.c:709
msgid "FILENAME"
msgstr "NAMA_BERKAS"
-#: ../src/option.c:370
+#: ../src/option.c:373
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Memperbolehkan seleksi multiberkas"
-#: ../src/option.c:379
+#: ../src/option.c:382
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Mengaktifkan seleksi hanya direktori"
-#: ../src/option.c:388
+#: ../src/option.c:391
msgid "Activate save mode"
msgstr "Mengaktifkan mode menyimpan"
-#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476
+#: ../src/option.c:400
+#: ../src/option.c:479
msgid "Set output separator character"
msgstr "Menentukan karakter pemisah keluaran"
-#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477
+#: ../src/option.c:401
+#: ../src/option.c:480
msgid "SEPARATOR"
msgstr "PEMISAH"
-#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:409
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Konfirmasi seleksi berkas apabila nama berkas tersebut sudah ada"
-#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:418
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Menentukan penyaring nama berkas"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:417
+#: ../src/option.c:420
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr "NAMA | POLA1 POLA 2 ..."
+msgstr "NAMA | POLA1 POLA2 ..."
-#: ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:434
msgid "Display list dialog"
msgstr "Menampilkan dialog senarai"
-#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:452
msgid "Set the column header"
msgstr "Menentukan tajuk kolom"
-#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:453
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLOM"
-#: ../src/option.c:458
+#: ../src/option.c:461
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Menggunakan kotak cek untuk kolom pertama"
-#: ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:470
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Menggunakan tombol radio untuk kolom pertama"
-#: ../src/option.c:485
+#: ../src/option.c:488
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Memperbolehkan seleksi multibaris"
-#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711
+#: ../src/option.c:497
+#: ../src/option.c:717
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Memperbolehkan mengubah teks"
-#: ../src/option.c:503
-msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
-msgstr ""
-"Mencetak kolom tertentu (Nilai utamanya adalah 1. 'ALL' untuk mencetak semua "
-"kolom)"
+#: ../src/option.c:506
+msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+msgstr "Mencetak kolom tertentu (Nilai utamanya adalah 1. 'ALL' untuk mencetak semua kolom)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:508
+#: ../src/option.c:517
msgid "NUMBER"
msgstr "NOMOR"
-#: ../src/option.c:513
+#: ../src/option.c:516
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Menyembunyikan kolom tertentu"
-#: ../src/option.c:522
+#: ../src/option.c:525
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Menyembunyikan tajuk kolom"
-#: ../src/option.c:537
+#: ../src/option.c:541
msgid "Display notification"
msgstr "Menampilkan notifikasi"
-#: ../src/option.c:546
+#: ../src/option.c:550
msgid "Set the notification text"
msgstr "Menentukan teks notifikasi"
-#: ../src/option.c:555
+#: ../src/option.c:559
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Membaca perintah dari stdin"
-#: ../src/option.c:570
+#: ../src/option.c:576
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Menampilkan dialog indikator proses"
-#: ../src/option.c:588
+#: ../src/option.c:594
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Menentukan persentase awal"
-#: ../src/option.c:589
+#: ../src/option.c:595
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERSENTASE"
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:603
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Indikator proses berpulsa"
-#: ../src/option.c:607
+#: ../src/option.c:613
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Menutup dialog setelah mencapai 100%"
-#: ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:623
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Mematikan proses induk bila tombol Batal ditekan"
-#: ../src/option.c:627
+#: ../src/option.c:633
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Menyembunyikan tombol Batal"
-#: ../src/option.c:642
+#: ../src/option.c:648
msgid "Display question dialog"
msgstr "Menampilkan dialog pertanyaan"
-#: ../src/option.c:660
+#: ../src/option.c:666
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Menentukan label untuk tombol Oke"
-#: ../src/option.c:669
+#: ../src/option.c:675
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Menentukan label untuk tombol Batal"
-#: ../src/option.c:693
+#: ../src/option.c:699
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Menampilkan dialog informasi teks"
-#: ../src/option.c:702
+#: ../src/option.c:708
msgid "Open file"
msgstr "Membuka berkas"
#: ../src/option.c:726
+#| msgid "Set the entry text"
+msgid "Set the text font"
+msgstr "Menentukan fonta teks"
+
+#: ../src/option.c:741
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Menampilkan dialog peringatan"
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:774
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Menampilkan dialog skala"
-#: ../src/option.c:777
+#: ../src/option.c:792
msgid "Set initial value"
msgstr "Menentukan nilai awal"
-#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796
-#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871
+#: ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:802
+#: ../src/option.c:811
+#: ../src/option.c:820
+#: ../src/option.c:886
msgid "VALUE"
msgstr "NILAI"
-#: ../src/option.c:786
+#: ../src/option.c:801
msgid "Set minimum value"
msgstr "Menentukan nilai terendah"
-#: ../src/option.c:795
+#: ../src/option.c:810
msgid "Set maximum value"
msgstr "Menentukan nilai tertinggi"
-#: ../src/option.c:804
+#: ../src/option.c:819
msgid "Set step size"
msgstr "Menentukan ukuran langkah"
-#: ../src/option.c:813
+#: ../src/option.c:828
msgid "Print partial values"
msgstr "Mencetak nilai parsial"
-#: ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:837
msgid "Hide value"
msgstr "Menyembunyikan nilai"
-#: ../src/option.c:837
+#: ../src/option.c:852
msgid "Display password dialog"
msgstr "Menampilkan dialog sandi"
-#: ../src/option.c:846
+#: ../src/option.c:861
msgid "Display the username option"
msgstr "Menampilkan opsi nama pengguna"
-#: ../src/option.c:861
+#: ../src/option.c:876
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Menampilkan dialog seleksi warna"
-#: ../src/option.c:870
+#: ../src/option.c:885
msgid "Set the color"
msgstr "Menyetel warna"
-#: ../src/option.c:879
+#: ../src/option.c:894
msgid "Show the palette"
msgstr "Menampilkan palet"
-#: ../src/option.c:894
+#: ../src/option.c:909
msgid "About zenity"
msgstr "Tentang zenity"
-#: ../src/option.c:903
+#: ../src/option.c:918
msgid "Print version"
msgstr "Menampilkan versi"
-#: ../src/option.c:1643
+#: ../src/option.c:1674
msgid "General options"
msgstr "Opsi umum"
-#: ../src/option.c:1644
+#: ../src/option.c:1675
msgid "Show general options"
msgstr "Menampilkan opsi umum"
-#: ../src/option.c:1654
+#: ../src/option.c:1685
msgid "Calendar options"
msgstr "Opsi kalender"
-#: ../src/option.c:1655
+#: ../src/option.c:1686
msgid "Show calendar options"
msgstr "Menampilkan opsi kalender"
-#: ../src/option.c:1665
+#: ../src/option.c:1696
msgid "Text entry options"
msgstr "Opsi entri teks"
-#: ../src/option.c:1666
+#: ../src/option.c:1697
msgid "Show text entry options"
msgstr "Menampilkan opsi entri teks"
-#: ../src/option.c:1676
+#: ../src/option.c:1707
msgid "Error options"
msgstr "Opsi galat"
-#: ../src/option.c:1677
+#: ../src/option.c:1708
msgid "Show error options"
msgstr "Menampilkan opsi galat"
-#: ../src/option.c:1687
+#: ../src/option.c:1718
msgid "Info options"
msgstr "Opsi info"
-#: ../src/option.c:1688
+#: ../src/option.c:1719
msgid "Show info options"
msgstr "Menampilkan opsi info"
-#: ../src/option.c:1698
+#: ../src/option.c:1729
msgid "File selection options"
msgstr "Opsi seleksi berkas"
-#: ../src/option.c:1699
+#: ../src/option.c:1730
msgid "Show file selection options"
msgstr "Menampilkan opsi seleksi berkas"
-#: ../src/option.c:1709
+#: ../src/option.c:1740
msgid "List options"
msgstr "Opsi senarai"
-#: ../src/option.c:1710
+#: ../src/option.c:1741
msgid "Show list options"
msgstr "Menampilkan opsi senarai"
-#: ../src/option.c:1720
+#: ../src/option.c:1752
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opsi ikon notifikasi"
-#: ../src/option.c:1721
+#: ../src/option.c:1753
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Menampilkan opsi ikon notifikasi"
-#: ../src/option.c:1731
+#: ../src/option.c:1764
msgid "Progress options"
msgstr "Opsi indikator proses"
-#: ../src/option.c:1732
+#: ../src/option.c:1765
msgid "Show progress options"
msgstr "Menampilkan opsi indikator proses"
-#: ../src/option.c:1742
+#: ../src/option.c:1775
msgid "Question options"
msgstr "Opsi pertanyaan"
-#: ../src/option.c:1743
+#: ../src/option.c:1776
msgid "Show question options"
msgstr "Menampilkan opsi pertanyaan"
-#: ../src/option.c:1753
+#: ../src/option.c:1786
msgid "Warning options"
msgstr "Opsi peringatan"
-#: ../src/option.c:1754
+#: ../src/option.c:1787
msgid "Show warning options"
msgstr "Menampilkan opsi peringatan"
-#: ../src/option.c:1764
+#: ../src/option.c:1797
msgid "Scale options"
msgstr "Opsi skala"
-#: ../src/option.c:1765
+#: ../src/option.c:1798
msgid "Show scale options"
msgstr "Menampilkan opsi skala"
-#: ../src/option.c:1775
+#: ../src/option.c:1808
msgid "Text information options"
msgstr "Opsi informasi teks"
-#: ../src/option.c:1776
+#: ../src/option.c:1809
msgid "Show text information options"
msgstr "Menampilkan opsi informasi teks"
-#: ../src/option.c:1786
+#: ../src/option.c:1819
msgid "Color selection options"
msgstr "Opsi seleksi warna"
-#: ../src/option.c:1787
+#: ../src/option.c:1820
msgid "Show color selection options"
msgstr "Menampilkan opsi seleksi warna"
-#: ../src/option.c:1797
+#: ../src/option.c:1830
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opsi dialog sandi"
-#: ../src/option.c:1798
+#: ../src/option.c:1831
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Menampilkan opsi dialog sandi"
-#: ../src/option.c:1808
+#: ../src/option.c:1841
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opsi lain-lain"
-#: ../src/option.c:1809
+#: ../src/option.c:1842
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Menampilkan opsi yang lainnya"
-#: ../src/option.c:1834
+#: ../src/option.c:1867
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"Opsi ini tidak tersedia. Silahkan lihat --help untuk penggunaan yang "
-"mungkin.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "Opsi ini tidak tersedia. Silahkan lihat --help untuk penggunaan yang mungkin.\n"
-#: ../src/option.c:1838
+#: ../src/option.c:1871
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s tidak didukung untuk dialog ini\n"
-#: ../src/option.c:1842
+#: ../src/option.c:1875
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dua atau lebih opsi dialog telah ditentukan\n"
+
bgstack15