diff options
author | Andras Timar <timar@gnome.hu> | 2003-09-26 09:27:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2003-09-26 09:27:44 +0000 |
commit | 15a9ea77cf29e24d13db0d479e7200a4d45ef73c (patch) | |
tree | 4bada275de3dd16d2cb5a403c62889e24f1a5712 /po/hu.po | |
parent | Added Tamil translation by dinesh (diff) | |
download | zenity-15a9ea77cf29e24d13db0d479e7200a4d45ef73c.tar.gz zenity-15a9ea77cf29e24d13db0d479e7200a4d45ef73c.tar.bz2 zenity-15a9ea77cf29e24d13db0d479e7200a4d45ef73c.zip |
Updated Hungarian translation.
2003-09-25 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 264 |
1 files changed, 118 insertions, 146 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-26 11:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-26 11:27+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:268 msgid "translator_credits" @@ -39,362 +39,338 @@ msgstr "Írta" msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: src/main.c:132 -#, fuzzy +#: src/main.c:133 msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Hozzáadási párbeszédablak" +msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:141 -#, fuzzy +#: src/main.c:142 msgid "Display text entry dialog" -msgstr "A következő levél megjelenítése" +msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:150 -#, fuzzy +#: src/main.c:151 msgid "Display error dialog" -msgstr "Hibák megjelenítése" +msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:159 -#, fuzzy +#: src/main.c:160 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Ikonválasztó párbeszédablak" +msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:168 -#, fuzzy +#: src/main.c:169 msgid "Display info dialog" -msgstr "Ablak megjelenítése" +msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:177 -#, fuzzy +#: src/main.c:178 msgid "Display list dialog" -msgstr "Ablak megjelenítése" +msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:186 -#, fuzzy +#: src/main.c:187 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Könyvtárak megjelenítése a konfigurációs fájlban" +msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:195 -#, fuzzy +#: src/main.c:196 msgid "Display question dialog" -msgstr "Kérdező párbeszédablakok" +msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:204 -#, fuzzy +#: src/main.c:205 msgid "Display text information dialog" -msgstr "Konfigurációs fájl elérési útjának megjelenítése" +msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:213 -#, fuzzy +#: src/main.c:214 msgid "Display warning dialog" -msgstr "Ablak megjelenítése" +msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:235 -#, fuzzy +#: src/main.c:236 msgid "Set the dialog title" -msgstr "A terminál címsorának beállítása" +msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:237 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/main.c:244 -#, fuzzy +#: src/main.c:245 msgid "Set the window icon" -msgstr "Oszlop végének beállítása" +msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:246 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:253 -#, fuzzy +#: src/main.c:254 msgid "Set the width" -msgstr "Szöveg szélessége" +msgstr "Szélesség beállítása" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:255 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/main.c:262 -#, fuzzy +#: src/main.c:263 msgid "Set the height" -msgstr "Szöveg magassága" +msgstr "Magasság beállítása" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:264 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 -#: src/main.c:564 src/main.c:617 -#, fuzzy +#: src/main.c:285 src/main.c:342 src/main.c:382 src/main.c:404 src/main.c:524 +#: src/main.c:565 src/main.c:618 msgid "Set the dialog text" -msgstr "Legközelebb is mutasd ezt az ablakot." +msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/main.c:293 -#, fuzzy +#: src/main.c:294 msgid "Set the calendar day" -msgstr "Naptár nyomtatása" +msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: src/main.c:302 -#, fuzzy +#: src/main.c:303 msgid "Set the calendar month" -msgstr "Fejléc betűtípusának kiválasztása" +msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: src/main.c:311 -#, fuzzy +#: src/main.c:312 msgid "Set the calendar year" -msgstr "Válassz naptármappát" +msgstr "Naptár évének beállítása" -#: src/main.c:319 -#, fuzzy +#: src/main.c:320 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Az asztalon levő ikonok betűkészletének beállítása" +msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: src/main.c:350 -#, fuzzy +#: src/main.c:351 msgid "Set the entry text" -msgstr "Téma beállítása." +msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: src/main.c:359 -#, fuzzy +#: src/main.c:360 msgid "Hide the entry text" -msgstr "Vezérlőpult elrejtése" +msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: src/main.c:425 -#, fuzzy +#: src/main.c:426 msgid "Set the filename" -msgstr "Válaszd ki a célfájl nevét" +msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/main.c:426 src/main.c:587 +#: src/main.c:427 src/main.c:588 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:434 -#, fuzzy +#: src/main.c:435 msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása a kijelölt levelekre" +msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:444 msgid "Set output separator character." -msgstr "" +msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:444 src/main.c:493 +#: src/main.c:445 src/main.c:494 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:466 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:475 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:493 msgid "Set output separator character" -msgstr "" +msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:501 src/main.c:595 +#: src/main.c:502 src/main.c:596 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:552 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:587 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:631 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +#: src/main.c:632 src/main.c:641 src/main.c:720 src/main.c:729 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:640 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:650 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:651 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:661 msgid "X screen to use" msgstr "Használandó X-képernyő" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:662 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:672 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:681 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:682 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:690 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:691 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:701 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:711 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:719 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:728 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:737 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:746 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "További Gtk modul betöltése" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:747 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:768 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:777 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:790 msgid "Dialog options" msgstr "Párbeszédablak beállításai" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:799 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:808 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:817 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:826 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:835 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:844 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/main.c:852 -#, fuzzy +#: src/main.c:853 msgid "List options" -msgstr "Betöltés beállításai" +msgstr "Lista beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:861 +#: src/main.c:862 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:871 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:880 msgid "Text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:889 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:898 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:907 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:916 msgid "Help options" msgstr "Súgó beállításai" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1039 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1084 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: src/main.c:1103 +#: src/main.c:1104 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -#: src/main.c:1107 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1108 +#, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást" +msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1112 msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "" +msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" #: src/tree.c:291 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" +msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" @@ -428,9 +404,8 @@ msgid "C_alendar:" msgstr "_Naptár:" #: src/zenity.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Calendar selection" -msgstr "A kijelölés törlése" +msgstr "Kiválasztás naptárból" # #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# # libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530 @@ -461,23 +436,20 @@ msgid "Running..." msgstr "Fut..." #: src/zenity.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Select a date from below." -msgstr "Válaszd ki a dátumot a naptárból" +msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Válassz egy fájlt" #: src/zenity.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Select items from the list" -msgstr "Válaszd ki az időt a listából" +msgstr "Elemek kiválasztása a listából" #: src/zenity.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Select items from the list below." -msgstr "Válaszd ki az időt a listából" +msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2017 #: src/zenity.glade.h:18 |