diff options
author | Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> | 2004-12-20 23:22:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Glynn Foster <gman@src.gnome.org> | 2004-12-20 23:22:03 +0000 |
commit | fc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5 (patch) | |
tree | 64b52ad76e2bb289defbd957f13127615d125288 /po/ga.po | |
parent | Fix tyop for #161774, as reported by Christian. (diff) | |
download | zenity-fc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5.tar.gz zenity-fc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5.tar.bz2 zenity-fc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5.zip |
Release 2.9.1
2004-12-21 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in: Release 2.9.1
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 552 |
1 files changed, 289 insertions, 263 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n" "Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n" "Language-Team: Irish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -49,444 +49,470 @@ msgstr "An daoine a scríobh é" msgid "Translated by" msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Faoi Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Tarlú botún." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "Fé_ilire" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Féilire toghadh" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Botún" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Eolas" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Foras" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Ceist" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "ag Rith..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Roghnaigh data ó thíos" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Roghnaigh Comhad" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Roghnaigh as an líosta" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Roghnaigh as an líosta thíos" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Radharc Téasc" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Aire" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Líon isteach téasc nua:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TEIDEAL" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "BEALACH AN DEALBH" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Roghnaigh an leithead" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LEITHEAD" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Roghnaigh an airde" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "AIRDE" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ceartaigh an lá atá ag an féilire" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ceartaigh an mí atá ag an féilire" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ceartaigh an bliain atá ag an féilire" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Ceartaigh an ainm-comhad" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "AINM-COMHAD" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog" -#: src/main.c:612 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "" - -#: src/main.c:621 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" - -#: src/main.c:631 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Oscail Comhad" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "BREATACH" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +#: src/option.c:480 +msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "baint úsáid as scáileán X" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "SCÁILEÁN" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "baint úsáid as scáileán X" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCÁILEÁN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" +#: src/option.c:489 +msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "AINM" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Rang an clár mar bhíonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "RANG" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "ÓSTACH" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#: src/option.c:499 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "" -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Oscail Comhad" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODÚL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Faoi zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Roghanna atá ag Cabhair" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Roghanna atá ag an Féilire" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Roghanna atá ag an Féilire" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Roghanna atá ag Botún" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Roghanna atá ag Botún" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Roghanna atá ag Eolas" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Roghanna atá ag Eolas" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Roghanna atá ag Líosta" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "Roghanna atá ag Líosta" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Roghanna atá ag Foras" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Roghanna atá ag Foras" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Roghanna atá ag Aire" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Roghanna atá ag GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Roghanna atá ag Aire" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Roghanna atá ag Cabhair" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1295 +msgid "Show miscellaneous options" msgstr "" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/main.c:1215 +#: src/option.c:1322 #, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "BREATACH" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Faoi Zenity" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "baint úsáid as scáileán X" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "SCÁILEÁN" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "baint úsáid as scáileán X" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Tarlú botún." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SCÁILEÁN" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "Fé_ilire" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "AINM" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Féilire toghadh" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Rang an clár mar bhíonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Botún" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "RANG" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Eolas" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "ÓSTACH" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Foras" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Ceist" - -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "ag Rith..." - -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Roghnaigh data ó thíos" - -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Roghnaigh Comhad" - -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Roghnaigh as an líosta" - -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Roghnaigh as an líosta thíos" - -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Radharc Téasc" - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Aire" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODÚL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Líon isteach téasc nua:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Roghanna atá ag GTK+" |