diff options
author | Jeremy Bicha <jbicha@debian.org> | 2017-12-16 13:06:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Jeremy Bicha <jbicha@debian.org> | 2017-12-16 13:06:02 -0500 |
commit | f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0 (patch) | |
tree | 28ff6652502c6adc1b661e0eb4dd3a8adbf60404 /po/ga.po | |
parent | Initial upstream branch (diff) | |
parent | Release: Prepare for 3.26.0 (diff) | |
download | zenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.tar.gz zenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.tar.bz2 zenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.zip |
New upstream version 3.26.0
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 613 |
1 files changed, 613 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 00000000..b6681c4e --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,613 @@ +# Irish translations for zenity package. +# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the zenity package. +# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003. +# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-17 12:15-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-17 12:30-0600\n" +"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" +"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" +"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" + +#: ../src/about.c:64 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"Is bogearraí saor é an clár seo; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú " +"faoi théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free " +"Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos " +"déanaí.\n" + +#: ../src/about.c:68 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"Dáileadh an clár seo le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; " +"gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE " +"fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí.\n" + +#: ../src/about.c:72 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht leis " +"an gclár seo; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." + +#: ../src/about.c:265 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Paul Duffy <dubhthaigh@frink.nuigalway.ie>\n" +"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>" + +#: ../src/about.c:277 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:94 +#, c-format +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" + +#: ../src/notification.c:138 +#, c-format +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" + +#: ../src/notification.c:177 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "" + +#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Fógra Zenity" + +#: ../src/scale.c:56 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/scale.c:63 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tree.c:321 +#, c-format +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tree.c:327 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Cuir iontráil nua leis" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "" + +#: ../src/zenity.ui.h:3 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: ../src/zenity.ui.h:4 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Tharla earráid." + +#: ../src/zenity.ui.h:5 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/zenity.ui.h:6 +msgid "C_alendar:" +msgstr "Fé_ilire:" + +#: ../src/zenity.ui.h:7 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Roghnú féilire" + +#: ../src/zenity.ui.h:8 +msgid "Error" +msgstr "Earráid" + +#: ../src/zenity.ui.h:9 +msgid "Information" +msgstr "Eolas" + +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "Progress" +msgstr "Cur Chun Cinn" + +#: ../src/zenity.ui.h:11 +msgid "Question" +msgstr "Ceist" + +#: ../src/zenity.ui.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "Á Rith..." + +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Roghnaigh dáta ó thíos." + +#: ../src/zenity.ui.h:14 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Roghnaigh míreanna ón liosta" + +#: ../src/zenity.ui.h:15 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Roghnaigh míreanna ón liosta thíos." + +#: ../src/zenity.ui.h:16 +msgid "Text View" +msgstr "Amharc Téacs" + +#: ../src/zenity.ui.h:17 +msgid "Warning" +msgstr "Rabhadh" + +#: ../src/zenity.ui.h:18 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Iontráil téacs nua:" + +#: ../src/option.c:121 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Socraigh teideal na dialóige" + +#: ../src/option.c:122 +msgid "TITLE" +msgstr "TEIDEAL" + +#: ../src/option.c:130 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Socraigh deilbhín na fuinneoige" + +#: ../src/option.c:131 +msgid "ICONPATH" +msgstr "CONAIR-DHEILBHÍN" + +#: ../src/option.c:139 +msgid "Set the width" +msgstr "Socraigh an leithead" + +#: ../src/option.c:140 +msgid "WIDTH" +msgstr "LEITHEAD" + +#: ../src/option.c:148 +msgid "Set the height" +msgstr "Socraigh an airde" + +#: ../src/option.c:149 +msgid "HEIGHT" +msgstr "AIRDE" + +#: ../src/option.c:157 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:159 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "TEORAINN-AMA" + +#: ../src/option.c:173 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Taispeáin dialóg fhéilire" + +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Socraigh téacs na dialóige" + +#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:749 +msgid "TEXT" +msgstr "TÉACS" + +#: ../src/option.c:191 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Socraigh lá an fhéilire" + +#: ../src/option.c:192 +msgid "DAY" +msgstr "LÁ" + +#: ../src/option.c:200 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Socraigh mí an fhéilire" + +#: ../src/option.c:201 +msgid "MONTH" +msgstr "MÍ" + +#: ../src/option.c:209 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Socraigh bliain an fhéilire" + +#: ../src/option.c:210 +msgid "YEAR" +msgstr "BLIAIN" + +#: ../src/option.c:218 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:219 +msgid "PATTERN" +msgstr "PATRÚN" + +#: ../src/option.c:233 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:251 +msgid "Set the entry text" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:260 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:276 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Taispeáin dialóg earráide" + +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:724 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:309 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Taispeáin dialóg eolais" + +#: ../src/option.c:342 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:351 +msgid "Set the filename" +msgstr "Socraigh ainm an chomhaid" + +#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 +msgid "FILENAME" +msgstr "AINM-COMHAID" + +#: ../src/option.c:360 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:369 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:378 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +msgid "Set output separator character" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "DEIGHILTEOIR" + +#: ../src/option.c:396 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Socraíonn sé seo scagaire ainmneacha comhaid" + +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:407 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "AINM | PATRÚN1 PATRÚN2 ..." + +#: ../src/option.c:421 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Taispeáin dialóg liosta" + +#: ../src/option.c:439 +msgid "Set the column header" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:440 +msgid "COLUMN" +msgstr "COLÚN" + +#: ../src/option.c:448 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:457 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:475 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:493 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" + +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 +msgid "NUMBER" +msgstr "UIMHIR" + +#: ../src/option.c:503 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:512 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:527 +msgid "Display notification" +msgstr "Taispeáin fógra" + +#: ../src/option.c:536 +msgid "Set the notification text" +msgstr "Socraigh téacs an fhógra" + +#: ../src/option.c:545 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:560 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:578 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:579 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "CÉATADÁN" + +#: ../src/option.c:587 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:597 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:607 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:622 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Taispeáin dialóg cheiste" + +#: ../src/option.c:640 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:649 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:673 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Taispeáin dialóg eolas téacs" + +#: ../src/option.c:682 +msgid "Open file" +msgstr "Oscail comhad" + +#: ../src/option.c:706 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Taispeáin dialóg rabhaidh" + +#: ../src/option.c:739 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Taispeáin dialóg scálaithe" + +#: ../src/option.c:757 +msgid "Set initial value" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 +#: ../src/option.c:785 +msgid "VALUE" +msgstr "LUACH" + +#: ../src/option.c:766 +msgid "Set minimum value" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:775 +msgid "Set maximum value" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:784 +msgid "Set step size" +msgstr "Socraigh méid chéime" + +#: ../src/option.c:793 +msgid "Print partial values" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:802 +msgid "Hide value" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:817 +msgid "About zenity" +msgstr "Maidir le zenity" + +#: ../src/option.c:826 +msgid "Print version" +msgstr "Priontáil leagan" + +#: ../src/option.c:1490 +msgid "General options" +msgstr "Roghanna ginearálta" + +#: ../src/option.c:1491 +msgid "Show general options" +msgstr "Taispeáin roghanna ginearálta" + +#: ../src/option.c:1501 +msgid "Calendar options" +msgstr "Roghanna féilire" + +#: ../src/option.c:1502 +msgid "Show calendar options" +msgstr "Taispeáin roghanna féilire" + +#: ../src/option.c:1512 +msgid "Text entry options" +msgstr "Roghanna iontráil téacs" + +#: ../src/option.c:1513 +msgid "Show text entry options" +msgstr "Taispeáin roghanna iontráil téacs" + +#: ../src/option.c:1523 +msgid "Error options" +msgstr "Roghanna earráide" + +#: ../src/option.c:1524 +msgid "Show error options" +msgstr "Taispeáin roghanna earráide" + +#: ../src/option.c:1534 +msgid "Info options" +msgstr "Roghanna eolais" + +#: ../src/option.c:1535 +msgid "Show info options" +msgstr "Taispeáin roghanna eolais" + +#: ../src/option.c:1545 +msgid "File selection options" +msgstr "Roghanna roghnú comhad" + +#: ../src/option.c:1546 +msgid "Show file selection options" +msgstr "Taispeáin roghanna roghnú comhad" + +#: ../src/option.c:1556 +msgid "List options" +msgstr "Roghanna liosta" + +#: ../src/option.c:1557 +msgid "Show list options" +msgstr "Taispeáin roghanna liosta" + +#: ../src/option.c:1567 +msgid "Notification icon options" +msgstr "Roghanna dheilbhín fógartha" + +#: ../src/option.c:1568 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "Taispeáin roghanna dheilbhín fógartha" + +#: ../src/option.c:1578 +msgid "Progress options" +msgstr "Roghanna chur chun cinn" + +#: ../src/option.c:1579 +msgid "Show progress options" +msgstr "Taispeáin roghanna chur chun cinn" + +#: ../src/option.c:1589 +msgid "Question options" +msgstr "Roghanna ceiste" + +#: ../src/option.c:1590 +msgid "Show question options" +msgstr "Taispeáin roghanna ceiste" + +#: ../src/option.c:1600 +msgid "Warning options" +msgstr "Roghanna rabhaidh" + +#: ../src/option.c:1601 +msgid "Show warning options" +msgstr "Taispeáin roghanna rabhaidh" + +#: ../src/option.c:1611 +msgid "Scale options" +msgstr "Roghanna scálaithe" + +#: ../src/option.c:1612 +msgid "Show scale options" +msgstr "Taispeáin roghanna scálaithe" + +#: ../src/option.c:1622 +msgid "Text information options" +msgstr "Roghanna eolas téacs" + +#: ../src/option.c:1623 +msgid "Show text information options" +msgstr "Taispeáin roghanna eolas téacs" + +#: ../src/option.c:1633 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Roghanna éagsúla" + +#: ../src/option.c:1634 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Taispeáin roghanna éagsúla" + +#: ../src/option.c:1659 +#, c-format +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:1663 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:1667 +#, c-format +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "" |