summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Bicha <jbicha@debian.org>2017-12-16 13:06:02 -0500
committerJeremy Bicha <jbicha@debian.org>2017-12-16 13:06:02 -0500
commitf821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0 (patch)
tree28ff6652502c6adc1b661e0eb4dd3a8adbf60404 /po/ga.po
parentInitial upstream branch (diff)
parentRelease: Prepare for 3.26.0 (diff)
downloadzenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.tar.gz
zenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.tar.bz2
zenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.zip
New upstream version 3.26.0
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po613
1 files changed, 613 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 00000000..b6681c4e
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,613 @@
+# Irish translations for zenity package.
+# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the zenity package.
+# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
+# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 12:15-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 12:30-0600\n"
+"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
+"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
+
+#: ../src/about.c:64
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"Is bogearraí saor é an clár seo; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú "
+"faoi théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free "
+"Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos "
+"déanaí.\n"
+
+#: ../src/about.c:68
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"Dáileadh an clár seo le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; "
+"gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE "
+"fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí.\n"
+
+#: ../src/about.c:72
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht leis "
+"an gclár seo; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Paul Duffy <dubhthaigh@frink.nuigalway.ie>\n"
+"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
+
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:94
+#, c-format
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notification.c:138
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notification.c:177
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Fógra Zenity"
+
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scale.c:63
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree.c:321
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree.c:327
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Cuir iontráil nua leis"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Tharla earráid."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Fé_ilire:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Roghnú féilire"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "Eolas"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "Cur Chun Cinn"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "Ceist"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "Á Rith..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Roghnaigh dáta ó thíos."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Roghnaigh míreanna ón liosta"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Roghnaigh míreanna ón liosta thíos."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "Amharc Téacs"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Warning"
+msgstr "Rabhadh"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Iontráil téacs nua:"
+
+#: ../src/option.c:121
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "Socraigh teideal na dialóige"
+
+#: ../src/option.c:122
+msgid "TITLE"
+msgstr "TEIDEAL"
+
+#: ../src/option.c:130
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Socraigh deilbhín na fuinneoige"
+
+#: ../src/option.c:131
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CONAIR-DHEILBHÍN"
+
+#: ../src/option.c:139
+msgid "Set the width"
+msgstr "Socraigh an leithead"
+
+#: ../src/option.c:140
+msgid "WIDTH"
+msgstr "LEITHEAD"
+
+#: ../src/option.c:148
+msgid "Set the height"
+msgstr "Socraigh an airde"
+
+#: ../src/option.c:149
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "AIRDE"
+
+#: ../src/option.c:157
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:159
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "TEORAINN-AMA"
+
+#: ../src/option.c:173
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Taispeáin dialóg fhéilire"
+
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "Socraigh téacs na dialóige"
+
+#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:749
+msgid "TEXT"
+msgstr "TÉACS"
+
+#: ../src/option.c:191
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "Socraigh lá an fhéilire"
+
+#: ../src/option.c:192
+msgid "DAY"
+msgstr "LÁ"
+
+#: ../src/option.c:200
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "Socraigh mí an fhéilire"
+
+#: ../src/option.c:201
+msgid "MONTH"
+msgstr "MÍ"
+
+#: ../src/option.c:209
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "Socraigh bliain an fhéilire"
+
+#: ../src/option.c:210
+msgid "YEAR"
+msgstr "BLIAIN"
+
+#: ../src/option.c:218
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:219
+msgid "PATTERN"
+msgstr "PATRÚN"
+
+#: ../src/option.c:233
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:251
+msgid "Set the entry text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:260
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:276
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Taispeáin dialóg earráide"
+
+#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:724
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:309
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Taispeáin dialóg eolais"
+
+#: ../src/option.c:342
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:351
+msgid "Set the filename"
+msgstr "Socraigh ainm an chomhaid"
+
+#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683
+msgid "FILENAME"
+msgstr "AINM-COMHAID"
+
+#: ../src/option.c:360
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:369
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:378
+msgid "Activate save mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
+msgid "Set output separator character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "DEIGHILTEOIR"
+
+#: ../src/option.c:396
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:405
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "Socraíonn sé seo scagaire ainmneacha comhaid"
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:407
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "AINM | PATRÚN1 PATRÚN2 ..."
+
+#: ../src/option.c:421
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Taispeáin dialóg liosta"
+
+#: ../src/option.c:439
+msgid "Set the column header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:440
+msgid "COLUMN"
+msgstr "COLÚN"
+
+#: ../src/option.c:448
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:457
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:475
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:493
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504
+msgid "NUMBER"
+msgstr "UIMHIR"
+
+#: ../src/option.c:503
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:512
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:527
+msgid "Display notification"
+msgstr "Taispeáin fógra"
+
+#: ../src/option.c:536
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "Socraigh téacs an fhógra"
+
+#: ../src/option.c:545
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:560
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:578
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:579
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "CÉATADÁN"
+
+#: ../src/option.c:587
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:597
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:607
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:622
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Taispeáin dialóg cheiste"
+
+#: ../src/option.c:640
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:649
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:673
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Taispeáin dialóg eolas téacs"
+
+#: ../src/option.c:682
+msgid "Open file"
+msgstr "Oscail comhad"
+
+#: ../src/option.c:706
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Taispeáin dialóg rabhaidh"
+
+#: ../src/option.c:739
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "Taispeáin dialóg scálaithe"
+
+#: ../src/option.c:757
+msgid "Set initial value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776
+#: ../src/option.c:785
+msgid "VALUE"
+msgstr "LUACH"
+
+#: ../src/option.c:766
+msgid "Set minimum value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:775
+msgid "Set maximum value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:784
+msgid "Set step size"
+msgstr "Socraigh méid chéime"
+
+#: ../src/option.c:793
+msgid "Print partial values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:802
+msgid "Hide value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:817
+msgid "About zenity"
+msgstr "Maidir le zenity"
+
+#: ../src/option.c:826
+msgid "Print version"
+msgstr "Priontáil leagan"
+
+#: ../src/option.c:1490
+msgid "General options"
+msgstr "Roghanna ginearálta"
+
+#: ../src/option.c:1491
+msgid "Show general options"
+msgstr "Taispeáin roghanna ginearálta"
+
+#: ../src/option.c:1501
+msgid "Calendar options"
+msgstr "Roghanna féilire"
+
+#: ../src/option.c:1502
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Taispeáin roghanna féilire"
+
+#: ../src/option.c:1512
+msgid "Text entry options"
+msgstr "Roghanna iontráil téacs"
+
+#: ../src/option.c:1513
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Taispeáin roghanna iontráil téacs"
+
+#: ../src/option.c:1523
+msgid "Error options"
+msgstr "Roghanna earráide"
+
+#: ../src/option.c:1524
+msgid "Show error options"
+msgstr "Taispeáin roghanna earráide"
+
+#: ../src/option.c:1534
+msgid "Info options"
+msgstr "Roghanna eolais"
+
+#: ../src/option.c:1535
+msgid "Show info options"
+msgstr "Taispeáin roghanna eolais"
+
+#: ../src/option.c:1545
+msgid "File selection options"
+msgstr "Roghanna roghnú comhad"
+
+#: ../src/option.c:1546
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Taispeáin roghanna roghnú comhad"
+
+#: ../src/option.c:1556
+msgid "List options"
+msgstr "Roghanna liosta"
+
+#: ../src/option.c:1557
+msgid "Show list options"
+msgstr "Taispeáin roghanna liosta"
+
+#: ../src/option.c:1567
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "Roghanna dheilbhín fógartha"
+
+#: ../src/option.c:1568
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "Taispeáin roghanna dheilbhín fógartha"
+
+#: ../src/option.c:1578
+msgid "Progress options"
+msgstr "Roghanna chur chun cinn"
+
+#: ../src/option.c:1579
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Taispeáin roghanna chur chun cinn"
+
+#: ../src/option.c:1589
+msgid "Question options"
+msgstr "Roghanna ceiste"
+
+#: ../src/option.c:1590
+msgid "Show question options"
+msgstr "Taispeáin roghanna ceiste"
+
+#: ../src/option.c:1600
+msgid "Warning options"
+msgstr "Roghanna rabhaidh"
+
+#: ../src/option.c:1601
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Taispeáin roghanna rabhaidh"
+
+#: ../src/option.c:1611
+msgid "Scale options"
+msgstr "Roghanna scálaithe"
+
+#: ../src/option.c:1612
+msgid "Show scale options"
+msgstr "Taispeáin roghanna scálaithe"
+
+#: ../src/option.c:1622
+msgid "Text information options"
+msgstr "Roghanna eolas téacs"
+
+#: ../src/option.c:1623
+msgid "Show text information options"
+msgstr "Taispeáin roghanna eolas téacs"
+
+#: ../src/option.c:1633
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Roghanna éagsúla"
+
+#: ../src/option.c:1634
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Taispeáin roghanna éagsúla"
+
+#: ../src/option.c:1659
+#, c-format
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1663
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1667
+#, c-format
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr ""
bgstack15