diff options
author | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-24 15:46:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org> | 2005-09-24 15:46:56 +0000 |
commit | e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a (patch) | |
tree | 2162ea0657f97aea145b36523b9245d79e238a8d /po/et.po | |
parent | bug fix for #315020. (diff) | |
download | zenity-e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a.tar.gz zenity-e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a.tar.bz2 zenity-e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a.zip |
removed outdated strings and run "make update-po".
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 185 |
1 files changed, 92 insertions, 93 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-02 06:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 15:34+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n" @@ -27,29 +27,29 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:379 +#: ../src/about.c:403 msgid "translator-credits" msgstr "" "Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2005\n" "Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005" -#: ../src/about.c:409 +#: ../src/about.c:433 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogiakende kuvamine terminali skriptidest" -#: ../src/about.c:413 +#: ../src/about.c:437 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:497 +#: ../src/about.c:521 msgid "Credits" msgstr "Autorid" -#: ../src/about.c:524 +#: ../src/about.c:548 msgid "Written by" msgstr "Programmeerimine" -#: ../src/about.c:537 +#: ../src/about.c:561 msgid "Translated by" msgstr "Tõlge" @@ -66,19 +66,19 @@ msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisateavet saad 'zenity --help' käsuga\n" -#: ../src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n" -#: ../src/notification.c:227 ../src/notification.c:256 +#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity teadustus" -#: ../src/tree.c:318 +#: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Tulpade pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n" -#: ../src/tree.c:324 +#: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi tüüpi\n" @@ -166,146 +166,146 @@ msgstr "_Autorid" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Sisesta uus tekst:" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "Määra dialoogi pealkiri" -#: ../src/option.c:102 +#: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "PEALKIRI" -#: ../src/option.c:110 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "Määra akna ikoon" -#: ../src/option.c:111 +#: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "IKOONITEE" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "Sea laius" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "LAIUS" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "Sea kõrgus" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:152 ../src/option.c:212 ../src/option.c:255 -#: ../src/option.c:288 ../src/option.c:381 ../src/option.c:510 -#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:628 +#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Dialoogi teksti määramine" -#: ../src/option.c:161 +#: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalendri päeva määramine" -#: ../src/option.c:170 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendri kuu määramine" -#: ../src/option.c:179 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalendri aasta määramine" -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Määra tagastatava kuupäeva vorming" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:221 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "Teksti määramine" -#: ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "Teksti peitmine" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "Veadialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:297 ../src/option.c:571 -#: ../src/option.c:637 +#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:641 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ära aktiveeri tekstimurdmist" -#: ../src/option.c:279 +#: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "Teabedialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:312 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:321 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "Failinime määramine" -#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" -#: ../src/option.c:330 +#: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist" -#: ../src/option.c:339 +#: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiveeri ainult kaustade valik" -#: ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "Salvestusrežiimi aktiveerimine" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "Määra väljundi eraldustäht" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:418 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "ERALDAJA" -#: ../src/option.c:372 +#: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:390 +#: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "Vali veeru päis" -#: ../src/option.c:399 +#: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" -#: ../src/option.c:408 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" -#: ../src/option.c:426 +#: ../src/option.c:430 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Luba mitme rea samaaegset valimist" -#: ../src/option.c:435 ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "Luba teksti muuta" -#: ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -313,180 +313,179 @@ msgstr "" "Trüki kindel tulp (Vaikimisi on 1. Kasutades 'ALL' parameetrit, saad " "väljastada kõik tulbad korraga)" -#: ../src/option.c:453 +#: ../src/option.c:457 msgid "Hide a specific column" msgstr "Peida spetsiifiline veerg" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "Teadustuskuva" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "Määra teadustustekst" -#: ../src/option.c:486 +#: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Kuula käske standardsisendist" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Kuva edenemisteabe dialoog" -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "Määra algusprotsent" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulseeriv olekuriba" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "Küsimusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "Tekstiteabedialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "Ava fail" -#: ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "Zenity-st lähemalt" -#: ../src/option.c:661 +#: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "Printversioon" -#: ../src/option.c:1256 +#: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "Üldised seaded" -#: ../src/option.c:1257 +#: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "Kuva üldised seaded" -#: ../src/option.c:1266 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendriseaded" -#: ../src/option.c:1267 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "Kuva kalendriseaded" -#: ../src/option.c:1276 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstisisestuse seaded" -#: ../src/option.c:1277 +#: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "Kuva tekstisisestuse seaded" -#: ../src/option.c:1286 +#: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "Veaseaded" -#: ../src/option.c:1287 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "Kuva veaseaded" -#: ../src/option.c:1296 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "Teabe valikud" -#: ../src/option.c:1297 +#: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "Teabe valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1306 +#: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "Failivalimise valikud" -#: ../src/option.c:1307 +#: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "Failivalimise valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1316 +#: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "Nimekirja valikud" -#: ../src/option.c:1317 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "Nimekirja valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "Teateikooni seaded" -#: ../src/option.c:1327 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "Kuva teateikooni seaded" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "Edenemise seaded" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "Edenemisteabe sätete kuvamine" -#: ../src/option.c:1346 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "Küsimuse valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1356 +#: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "Hoiatuse seaded" -#: ../src/option.c:1357 +#: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "Hoiatuse valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1366 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "Tekstiteabe valikud" -#: ../src/option.c:1367 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "Tekstiteabe valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1376 +#: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Mitmesugused seaded" -#: ../src/option.c:1377 +#: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Kuva mitmesugused seaded" -#: ../src/option.c:1400 +#: ../src/option.c:1417 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "See valik ei ole saadaval. Palun vaata --help võtit võimalike " "kasutusvõimaluste jaoks.\n" -#: ../src/option.c:1404 +#: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" - |