diff options
author | Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com> | 2014-01-02 17:37:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com> | 2014-01-02 17:37:19 +0100 |
commit | 35ce0d46761fcbf8ae4969773af760e3b0e147ee (patch) | |
tree | 2fc505750e71bd24d3c18124ce4a935131525a3c /po/de.po | |
parent | Updated Galician translations (diff) | |
download | zenity-35ce0d46761fcbf8ae4969773af760e3b0e147ee.tar.gz zenity-35ce0d46761fcbf8ae4969773af760e3b0e147ee.tar.bz2 zenity-35ce0d46761fcbf8ae4969773af760e3b0e147ee.zip |
Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 347 |
1 files changed, 187 insertions, 160 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-07 21:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-07 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-02 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 17:37+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" @@ -114,15 +114,20 @@ msgstr "Nachricht von der Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-Benachrichtigung" -#: ../src/password.c:64 +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: ../src/password.c:66 msgid "Type your password" msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein" -#: ../src/password.c:99 +#: ../src/password.c:69 +msgid "Type your username and password" +msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein" + +#: ../src/password.c:107 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: ../src/password.c:115 +#: ../src/password.c:123 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -222,238 +227,238 @@ msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste." msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the dialog title" msgstr "Den Dialogtitel festlegen" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:164 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the window icon" msgstr "Das Fenstersymbol festlegen" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:173 msgid "ICONPATH" msgstr "SYMBOLPFAD" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set the width" msgstr "Die Breite festlegen" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:182 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the height" msgstr "Die Höhe festlegen" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Die Wartezeit des Dialogs in Sekunden festlegen" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:201 msgid "TIMEOUT" msgstr "WARTEZEIT" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Legt die Beschriftung des OK-Knopfes fest" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360 -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655 -#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771 -#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892 -#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093 +#: ../src/option.c:210 ../src/option.c:219 ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:330 ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:414 ../src/option.c:543 ../src/option.c:659 +#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:703 ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:852 ../src/option.c:861 ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:964 ../src/option.c:1133 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:218 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Die Beschriftung des Abbrechen-Knopfes festlegen" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:227 msgid "Set the modal hint" msgstr "Den modalen Hinweis festlegen" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:236 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Das übergeordnete Fenster zum Anhängen festlegen" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:237 msgid "WINDOW" msgstr "FENSTER" -#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:251 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalenderdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359 -#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698 -#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941 -#: ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:320 ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:542 ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:913 ../src/option.c:963 +#: ../src/option.c:1132 msgid "Set the dialog text" msgstr "Den Dialogtext festlegen" -#: ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:269 msgid "Set the calendar day" msgstr "Den Kalendertag festlegen" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:270 msgid "DAY" msgstr "TAG" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:278 msgid "Set the calendar month" msgstr "Den Kalendermonat festlegen" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:279 msgid "MONTH" msgstr "MONAT" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:287 msgid "Set the calendar year" msgstr "Das Kalenderjahr festlegen" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:288 msgid "YEAR" msgstr "JAHR" -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110 +#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:1150 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111 +#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1151 msgid "PATTERN" msgstr "MUSTER" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:311 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:329 msgid "Set the entry text" msgstr "Den Eingabetext festlegen" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:338 msgid "Hide the entry text" msgstr "Den Eingabetext verbergen" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:354 msgid "Display error dialog" msgstr "Fehlerdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779 -#: ../src/option.c:900 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:422 ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:922 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Das Dialogsymbol festlegen" -#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 -#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:423 ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:923 msgid "ICON-NAME" msgstr "SYMBOL-NAME" -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788 -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:381 ../src/option.c:431 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:931 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Zeilenumbrüche nicht aktivieren" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797 -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:390 ../src/option.c:440 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:940 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Pango-Markup nicht aktivieren" -#: ../src/option.c:400 +#: ../src/option.c:404 msgid "Display info dialog" msgstr "Info-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:454 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:463 msgid "Set the filename" msgstr "Den Dateinamen festlegen" -#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:464 ../src/option.c:834 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:472 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Auswahl mehrerer Dateien zulassen" # CHECK -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:481 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Nur Verzeichnisse auswählen" -#: ../src/option.c:486 +#: ../src/option.c:490 msgid "Activate save mode" msgstr "Speichermodus aktivieren" -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:499 ../src/option.c:587 ../src/option.c:1141 msgid "Set output separator character" msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen" -#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:500 ../src/option.c:588 ../src/option.c:1142 msgid "SEPARATOR" msgstr "TRENNZEICHEN" -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:508 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Dateiauswahl bestätigen, falls ein Dateiname bereits existiert" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:517 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Den Filter für den Dateinamen festlegen" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:519 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -#: ../src/option.c:529 +#: ../src/option.c:533 msgid "Display list dialog" msgstr "Listendialog anzeigen" -#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:551 msgid "Set the column header" msgstr "Den Spaltentitel festlegen" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:552 msgid "COLUMN" msgstr "SPALTE" -#: ../src/option.c:556 +#: ../src/option.c:560 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kontrollkästchen für die erste Spalte verwenden" -#: ../src/option.c:565 +#: ../src/option.c:569 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknöpfe für die erste Spalte verwenden" -#: ../src/option.c:574 +#: ../src/option.c:578 msgid "Use an image for first column" msgstr "Ein Bild für die erste Spalte verwenden" -#: ../src/option.c:592 +#: ../src/option.c:596 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Auswahl mehrerer Reihen zulassen" -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:605 ../src/option.c:842 msgid "Allow changes to text" msgstr "Änderungen am Text zulassen" -#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:614 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -462,349 +467,371 @@ msgstr "" "alle Spalten zu drucken)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621 +#: ../src/option.c:616 ../src/option.c:625 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:624 msgid "Hide a specific column" msgstr "Eine bestimmte Spalte verbergen." -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:633 msgid "Hides the column headers" msgstr "Die Spaltentitel verbergen" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:649 msgid "Display notification" msgstr "Benachrichtigung anzeigen" -#: ../src/option.c:654 +#: ../src/option.c:658 msgid "Set the notification text" msgstr "Den Benachrichtigungstext festlegen" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:667 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Auf der Standardeingabe nach Befehlen horchen" -#: ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:676 msgid "Set the notification hints" msgstr "Den Benachrichtigungshinweis festlegen" -#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:711 msgid "Set initial percentage" msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen" -#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:712 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROZENT" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:720 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:730 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Den Dialog beenden, wenn 100% erreicht sind" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:740 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Elternprozess beenden, wenn der Abbrechen-Knopf angeklickt wird" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:750 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Abbrechen-Knopf verbergen" -#: ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:765 msgid "Display question dialog" msgstr "Fragedialog anzeigen" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:809 +msgid "Give cancel button focus by default" +msgstr "Vorgabe fokussiert den Abbrechen-Knopf " + +#: ../src/option.c:824 msgid "Display text information dialog" msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:833 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:851 msgid "Set the text font" msgstr "Schriftart für Text festlegen" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:860 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Ankreuzfeld zum »Lesen und Bestätigen« aktivieren" -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:870 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-Unterstützung aktivieren" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:879 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Legt eine Adresse anstelle einer Datei fest. Funktioniert nur zusammen mit " "der Option --html." -#: ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:880 msgid "URL" msgstr "Adresse" -#: ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:889 +msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" +msgstr "" +"Automatisch an das Textende springen. Nur wenn Text von Standardeingabe " +"aufgenommen wird" + +#: ../src/option.c:904 msgid "Display warning dialog" msgstr "Warndialog anzeigen" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:954 msgid "Display scale dialog" msgstr "Schieberegler-Dialog anzeigen" -#: ../src/option.c:950 +#: ../src/option.c:972 msgid "Set initial value" msgstr "Den anfänglichen Wert festlegen" -#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969 -#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159 +#: ../src/option.c:973 ../src/option.c:982 ../src/option.c:991 +#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1199 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:981 msgid "Set minimum value" msgstr "Den minimalen Wert festlegen" -#: ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:990 msgid "Set maximum value" msgstr "Den maximalen Wert festlegen" -#: ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:999 msgid "Set step size" msgstr "Die Schrittgröße festlegen" -#: ../src/option.c:986 +#: ../src/option.c:1008 msgid "Print partial values" msgstr "Zwischenwerte anzeigen" -#: ../src/option.c:995 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Hide value" msgstr "Den Wert ausblenden" -#: ../src/option.c:1010 +#: ../src/option.c:1032 msgid "Display forms dialog" msgstr "Formulardialog anzeigen" -#: ../src/option.c:1019 +#: ../src/option.c:1041 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Einen neuen Eintrag im Formulardialog hinzufügen" -#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029 +#: ../src/option.c:1042 ../src/option.c:1051 msgid "Field name" msgstr "Feldname" -#: ../src/option.c:1028 +#: ../src/option.c:1050 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Neues Passworteingabefeld im Formulardialog hinzufügen" -#: ../src/option.c:1037 +#: ../src/option.c:1059 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Neuen Kalender im Formulardialog hinzufügen" -#: ../src/option.c:1038 +#: ../src/option.c:1060 msgid "Calendar field name" msgstr "Kalenderfeldname" -#: ../src/option.c:1046 +#: ../src/option.c:1068 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Eine neue Liste im Formulardialog hinzufügen" -#: ../src/option.c:1047 +#: ../src/option.c:1069 msgid "List field and header name" msgstr "Listenfeld und Kopfzeilenname" -#: ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1077 msgid "List of values for List" msgstr "Liste der Werte für die Liste" -#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1078 ../src/option.c:1087 ../src/option.c:1105 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste der Werte, mit | getrennt" -#: ../src/option.c:1064 +#: ../src/option.c:1086 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste der Werte für Spalten" -#: ../src/option.c:1083 +#: ../src/option.c:1095 +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "Eine neues Auswahlfeld im Formulardialog hinzufügen" + +#: ../src/option.c:1096 +msgid "Combo box field name" +msgstr "Feldname des Auswahlfelds" + +#: ../src/option.c:1104 +msgid "List of values for combo box" +msgstr "Liste der Werte für das Auswahlfeld" + +#: ../src/option.c:1123 msgid "Show the columns header" msgstr "Den Spaltentitel anzeigen" -#: ../src/option.c:1125 +#: ../src/option.c:1165 msgid "Display password dialog" msgstr "Passwortdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:1134 +#: ../src/option.c:1174 msgid "Display the username option" msgstr "Benutzername-Option anzeigen" -#: ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:1189 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Farbwahldialog anzeigen" -#: ../src/option.c:1158 +#: ../src/option.c:1198 msgid "Set the color" msgstr "Die Farbe festlegen" -#: ../src/option.c:1167 +#: ../src/option.c:1207 msgid "Show the palette" msgstr "Die Palette anzeigen" -#: ../src/option.c:1182 +#: ../src/option.c:1222 msgid "About zenity" msgstr "Info zu zenity" -#: ../src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1231 msgid "Print version" msgstr "Druckversion" -#: ../src/option.c:2087 +#: ../src/option.c:2146 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../src/option.c:2088 +#: ../src/option.c:2147 msgid "Show general options" msgstr "Allgemeine Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2157 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen" -#: ../src/option.c:2099 +#: ../src/option.c:2158 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2109 +#: ../src/option.c:2168 msgid "Text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe" -#: ../src/option.c:2110 +#: ../src/option.c:2169 msgid "Show text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe anzeigen" -#: ../src/option.c:2120 +#: ../src/option.c:2179 msgid "Error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: ../src/option.c:2121 +#: ../src/option.c:2180 msgid "Show error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: ../src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:2190 msgid "Info options" msgstr "Info-Einstellungen" -#: ../src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:2191 msgid "Show info options" msgstr "Info-Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2142 +#: ../src/option.c:2201 msgid "File selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwählers" -#: ../src/option.c:2143 +#: ../src/option.c:2202 msgid "Show file selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwählers anzeigen" -#: ../src/option.c:2153 +#: ../src/option.c:2212 msgid "List options" msgstr "Listeneinstellungen" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2213 msgid "Show list options" msgstr "Listeneinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2224 msgid "Notification icon options" msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2225 msgid "Show notification icon options" msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2236 msgid "Progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen" -#: ../src/option.c:2178 +#: ../src/option.c:2237 msgid "Show progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2247 msgid "Question options" msgstr "Frageeinstellungen" -#: ../src/option.c:2189 +#: ../src/option.c:2248 msgid "Show question options" msgstr "Frageeinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2258 msgid "Warning options" msgstr "Warneinstellungen" -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2259 msgid "Show warning options" msgstr "Warneinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2269 msgid "Scale options" msgstr "Schiebereglereinstellungen" -#: ../src/option.c:2211 +#: ../src/option.c:2270 msgid "Show scale options" msgstr "Schiebereglereinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2221 +#: ../src/option.c:2280 msgid "Text information options" msgstr "Textinformationseinstellungen" -#: ../src/option.c:2222 +#: ../src/option.c:2281 msgid "Show text information options" msgstr "Textinformationseinstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2232 +#: ../src/option.c:2291 msgid "Color selection options" msgstr "Einstellungen des Farbwählers" -#: ../src/option.c:2233 +#: ../src/option.c:2292 msgid "Show color selection options" msgstr "Einstellungen des Farbwählers anzeigen" -#: ../src/option.c:2243 +#: ../src/option.c:2302 msgid "Password dialog options" msgstr "Optionen für Passwortdialog" -#: ../src/option.c:2244 +#: ../src/option.c:2303 msgid "Show password dialog options" msgstr "Optionen für Passwortdialog anzeigen" -#: ../src/option.c:2254 +#: ../src/option.c:2313 msgid "Forms dialog options" msgstr "Optionen für Formulardialog" -#: ../src/option.c:2255 +#: ../src/option.c:2314 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Optionen für Formulardialog anzeigen" -#: ../src/option.c:2265 +#: ../src/option.c:2324 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: ../src/option.c:2266 +#: ../src/option.c:2325 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:2291 +#: ../src/option.c:2350 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -812,12 +839,12 @@ msgstr "" "Diese Option steht nicht zur Verfügung. Bitte verwenden Sie »--help« für " "alle Anwendungsmöglichkeiten.\n" -#: ../src/option.c:2295 +#: ../src/option.c:2354 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n" -#: ../src/option.c:2299 +#: ../src/option.c:2358 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n" |