diff options
author | Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2014-03-19 23:13:55 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-03-19 23:13:55 +0000 |
commit | d1476babd17d845f72f87465819d248daf4ae89a (patch) | |
tree | 505e1ac9e1f3b167f181d3b0316eb1575890b7f1 /help | |
parent | Updated Danish translation (diff) | |
download | zenity-d1476babd17d845f72f87465819d248daf4ae89a.tar.gz zenity-d1476babd17d845f72f87465819d248daf4ae89a.tar.bz2 zenity-d1476babd17d845f72f87465819d248daf4ae89a.zip |
Updated Hungarian translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/hu/hu.po | 1247 |
1 files changed, 800 insertions, 447 deletions
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 47866b78..aa0e2567 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2012. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # -# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012. +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity_help master\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-21 22:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-13 16:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 00:11+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" +"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,45 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#| msgid "translator-credits" -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012." - -#: C/index.page:6(credit/name) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" - -#: C/index.page:9(credit/name) -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#: C/index.page:12(credit/name) -msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas Curran" - -#: C/index.page:16(credit/name) -msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "Yasumichi Akahoshi" - -#: C/index.page:20(license/p) -msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)" -msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)" - -#: C/index.page:24(page/title) -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Zenity kézikönyv" - -#: C/index.page:27(section/title) -msgid "Dialogs" -msgstr "Párbeszédablakok" - -#: C/legal.xml:9(para/ulink) +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "hivatkozáson" -#: C/legal.xml:2(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " @@ -68,10 +36,11 @@ msgstr "" "Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " "Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a „Nem változtatható " "szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL " -"leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található " -"COPYING-DOCS fájlban." +"leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban " +"található COPYING-DOCS fájlban." -#: C/legal.xml:12(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -83,7 +52,8 @@ msgstr "" "terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. fejezetben leírtaknak " "megfelelően." -#: C/legal.xml:19(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " @@ -97,7 +67,8 @@ msgstr "" "van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes egészében vagy " "kezdőbetűik nagybetűsek." -#: C/legal.xml:35(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -123,7 +94,8 @@ msgstr "" "LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT " "VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS" -#: C/legal.xml:55(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -149,7 +121,8 @@ msgstr "" "SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, " "AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT." -#: C/legal.xml:28(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -158,14 +131,17 @@ msgstr "" "A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓJA A GNU FREE DOCUMENTATION " "LICENSE (GFDL) ALATT JELENIK MEG AZ ALÁBBI ÉRTELMEZÉSSEL: <_:orderedlist-1/>" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2014." + +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:66(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=92bf5317d799665acf0d4005cee184c2" +#: C/calendar.page:66 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " @@ -174,15 +150,18 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " "md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" -#: C/calendar.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/calendar.page:6 msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option." msgstr "A <cmd>--calendar</cmd> kapcsoló használata." -#: C/calendar.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/calendar.page:8 msgid "Calendar Dialog" msgstr "Naptár ablak" -#: C/calendar.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/calendar.page:9 msgid "" "Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity " "returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " @@ -192,24 +171,29 @@ msgstr "" "A Zenity a kiválasztott dátumot a szabványos kimenetre írja. Ha nincs " "megadva dátum a parancssorban, akkor az ablak az aktuális dátumot használja." -#: C/calendar.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/calendar.page:12 msgid "The calendar dialog supports the following options:" msgstr "A naptár ablak a következő kapcsolókat támogatja:" -#: C/calendar.page:19(item/title) C/entry.page:19(item/title) -#: C/notification.page:16(item/title) C/progress.page:24(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:16 +#: C/progress.page:24 msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>" msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>szöveg</var>" -#: C/calendar.page:20(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:20 msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." msgstr "A naptár ablakban megjelenítendő szöveg megadása." -#: C/calendar.page:24(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:24 msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>" msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>nap</var>" -#: C/calendar.page:25(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:25 msgid "" "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " "number between 1 and 31 inclusive." @@ -217,11 +201,13 @@ msgstr "" "Megadja a naptár ablakban kiválasztott napot. A napnak 1 és 31 között kell " "lennie, ezeket is beleértve." -#: C/calendar.page:29(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:29 msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>" msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>hónap</var>" -#: C/calendar.page:30(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:30 msgid "" "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " "number between 1 and 12 inclusive." @@ -229,19 +215,23 @@ msgstr "" "Megadja a naptár ablakban kiválasztott hónapot. A hónapnak 1 és 12 között " "kell lennie, ezeket is beleértve." -#: C/calendar.page:34(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:34 msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>" msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>év</var>" -#: C/calendar.page:35(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:35 msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." msgstr "Megadja a naptár ablakban kiválasztott évet." -#: C/calendar.page:39(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:39 msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>" msgstr "<cmd>--date-format</cmd>=<var>formátum</var>" -#: C/calendar.page:40(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:40 msgid "" "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " "selection. The default format depends on your locale. Format must be a " @@ -253,11 +243,13 @@ msgstr "" "az <cmd>strftime</cmd> függvény által elfogadhatónak kell lennie, például: " "<var>%A %d/%m/%y</var>." -#: C/calendar.page:45(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/calendar.page:45 msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a naptár ablak létrehozását:" -#: C/calendar.page:49(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/calendar.page:49 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -284,22 +276,22 @@ msgstr "" " else echo \"Nincs kiválasztva dátum\"\n" "fi\n" -#: C/calendar.page:64(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/calendar.page:64 msgid "Calendar Dialog Example" msgstr "Példa naptár ablak" -#: C/calendar.page:65(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/calendar.page:65 msgid "Zenity calendar dialog example" msgstr "Zenity példa naptár ablak" +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:52(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-colorselection-screenshot.png'; " -#| "md5=febe3f417acea789c9db628fbe44f798" +#: C/color-selection.page:52 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " @@ -308,15 +300,18 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " "md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" -#: C/color-selection.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/color-selection.page:6 msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option." msgstr "A <cmd>--color-selection</cmd> kapcsoló használata." -#: C/color-selection.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/color-selection.page:8 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Színválasztó ablak" -#: C/color-selection.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-selection.page:9 msgid "" "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection " "dialog." @@ -324,34 +319,40 @@ msgstr "" "A <cmd>--color-selection</cmd> kapcsoló használatával színválasztó ablakot " "hozhat létre." -#: C/color-selection.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-selection.page:12 msgid "The color selection dialog supports the following options:" msgstr "A színválasztó ablak a következő kapcsolókat támogatja:" -#: C/color-selection.page:19(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/color-selection.page:19 msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>" msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>érték</var>" -#: C/color-selection.page:20(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/color-selection.page:20 msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" msgstr "A kiinduló szín beállítása (például: #FF0000)" -#: C/color-selection.page:24(item/title) -#| msgid "--show-palette" +#. (itstool) path: item/title +#: C/color-selection.page:24 msgid "<cmd>--show-palette</cmd>" msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>" -#: C/color-selection.page:25(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/color-selection.page:25 msgid "Show the palette." msgstr "A paletta megjelenítése." -#: C/color-selection.page:30(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-selection.page:30 msgid "" "The following example script shows how to create a color selection dialog:" msgstr "" "A következő példa parancsfájl bemutatja a színválasztó ablak létrehozását:" -#: C/color-selection.page:34(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/color-selection.page:34 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -382,22 +383,22 @@ msgstr "" " echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n" "esac\n" -#: C/color-selection.page:50(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/color-selection.page:50 msgid "Color Selection Dialog Example" msgstr "Példa színválasztó ablak" -#: C/color-selection.page:51(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/color-selection.page:51 msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa színválasztó ablak" +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:55(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -#| "md5=bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42" +#: C/entry.page:55 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " @@ -406,15 +407,18 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " "md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" -#: C/entry.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/entry.page:6 msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option." msgstr "A <cmd>--entry</cmd> kapcsoló használata." -#: C/entry.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/entry.page:8 msgid "Text Entry Dialog" msgstr "Szövegbeviteli ablak" -#: C/entry.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/entry.page:9 msgid "" "Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. " "<app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output." @@ -423,40 +427,47 @@ msgstr "" "létre. A <app>Zenity</app> a szövegbeviteli mező tartalmát kiírja a " "szabványos kimenetre." -#: C/entry.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/entry.page:12 msgid "The text entry dialog supports the following options:" msgstr "A szövegbeviteli ablak a következő kapcsolókat támogatja:" -#: C/entry.page:20(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/entry.page:20 msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." msgstr "A szövegbeviteli ablakban megjelenítendő szöveg megadása." -#: C/entry.page:24(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/entry.page:24 msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>" msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>szöveg</var>" -#: C/entry.page:25(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/entry.page:25 msgid "" "Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " "dialog." msgstr "" "A szövegbeviteli ablak beviteli mezőjében megjelenítendő szöveg megadása." -#: C/entry.page:29(item/title) -#| msgid "--hide-text" +#. (itstool) path: item/title +#: C/entry.page:29 msgid "<cmd>--hide-text</cmd>" msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>" -#: C/entry.page:30(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/entry.page:30 msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." msgstr "A szöveg elrejtése a szövegbeviteli ablak beviteli mezőjében." -#: C/entry.page:35(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/entry.page:35 msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" msgstr "" "A következő példa parancsfájl bemutatja a szövegbeviteli ablak létrehozását:" -#: C/entry.page:39(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/entry.page:39 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -481,22 +492,22 @@ msgstr "" " else echo \"Nem adott meg nevet\"\n" "fi\n" -#: C/entry.page:53(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/entry.page:53 msgid "Text Entry Dialog Example" msgstr "Példa szövegbeviteli ablak" -#: C/entry.page:54(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/entry.page:54 msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa szövegbeviteli ablak" +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:28(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -#| "md5=a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6" +#: C/error.page:28 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " @@ -505,23 +516,28 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" -#: C/error.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/error.page:6 msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option." msgstr "A <cmd>--error</cmd> kapcsoló használata." -#: C/error.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/error.page:8 msgid "Error Dialog" msgstr "Hiba ablak" -#: C/error.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/error.page:9 msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog." msgstr "A <cmd>--error</cmd> kapcsolóval hiba ablakot hozhat létre. " -#: C/error.page:13(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/error.page:13 msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a hiba ablak létrehozását:" -#: C/error.page:17(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/error.page:17 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -536,22 +552,22 @@ msgstr "" "zenity --error \\\n" "--text=\"A /var/log/syslog nem található.\"\n" -#: C/error.page:26(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/error.page:26 msgid "Error Dialog Example" msgstr "Példa hiba ablak" -#: C/error.page:27(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/error.page:27 msgid "<app>Zenity</app> error dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa hiba ablak" +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:68(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -#| "md5=bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073" +#: C/file-selection.page:68 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " @@ -560,15 +576,18 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " "md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" -#: C/file-selection.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/file-selection.page:6 msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option." msgstr "A <cmd>--file-selection</cmd> kapcsoló használata." -#: C/file-selection.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/file-selection.page:8 msgid "File Selection Dialog" msgstr "Fájlválasztó ablak" -#: C/file-selection.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-selection.page:9 msgid "" "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection " "dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to " @@ -578,15 +597,18 @@ msgstr "" "A <app>Zenity</app> a kiválasztott fájlokat vagy könyvtárakat a szabványos " "kimenetre írja ki. A fájlválasztó ablak alapértelmezett módja a megnyitás." -#: C/file-selection.page:13(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-selection.page:13 msgid "The file selection dialog supports the following options:" msgstr "A fájlválasztó ablak a következő kapcsolókat támogatja:" -#: C/file-selection.page:20(item/title) C/text.page:20(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20 msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>" msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>fájlnév</var>" -#: C/file-selection.page:21(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:21 msgid "" "Specifies the file or directory that is selected in the file selection " "dialog when the dialog is first shown." @@ -594,52 +616,59 @@ msgstr "" "Megadja a fájlválasztó ablak első megjelenítésekor az ablakban megjelenő " "fájlt vagy könyvtárat." -#: C/file-selection.page:25(item/title) -#| msgid "--multiple" +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:25 msgid "<cmd>--multiple</cmd>" msgstr "<cmd>--multiple</cmd>" -#: C/file-selection.page:26(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:26 msgid "" "Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." msgstr "Lehetővé teszi több fájlnév kiválasztását a fájlválasztó ablakban." -#: C/file-selection.page:30(item/title) -#| msgid "--directory" +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:30 msgid "<cmd>--directory</cmd>" msgstr "<cmd>--directory</cmd>" -#: C/file-selection.page:31(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:31 msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." msgstr "Csak könyvtárak kiválasztását teszi lehetővé a fájlválasztó ablakban." -#: C/file-selection.page:35(item/title) -#| msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option." +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:35 msgid "<cmd>--save</cmd>" msgstr "<cmd>--save</cmd>" -#: C/file-selection.page:36(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:36 msgid "Set the file selection dialog into save mode." msgstr "A fájlválasztó ablak mentés módba állítása." -#: C/file-selection.page:40(item/title) C/list.page:52(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52 msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>" msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>elválasztó</var>" -#: C/file-selection.page:41(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:41 msgid "" "Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." msgstr "" "Megadja a visszaadott fájlnevek listájának elválasztására használt " "karakterláncot." -#: C/file-selection.page:46(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-selection.page:46 msgid "" "The following example script shows how to create a file selection dialog:" msgstr "" "A következő példa parancsfájl bemutatja a fájlválasztó ablak létrehozását:" -#: C/file-selection.page:50(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/file-selection.page:50 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -670,22 +699,22 @@ msgstr "" " echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n" "esac\n" -#: C/file-selection.page:66(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/file-selection.page:66 msgid "File Selection Dialog Example" msgstr "Példa fájlválasztó ablak" -#: C/file-selection.page:67(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/file-selection.page:67 msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa fájlválasztó ablak" +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:81(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-forms-screenshot.png'; " -#| "md5=c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f" +#: C/forms.page:81 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " @@ -694,69 +723,85 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " "md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" -#: C/forms.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/forms.page:6 msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option." msgstr "A <cmd>--forms</cmd> kapcsoló használata." -#: C/forms.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/forms.page:8 msgid "Forms Dialog" msgstr "Űrlapok ablak" -#: C/forms.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/forms.page:9 msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog." msgstr "" "A <cmd>--forms</cmd> kapcsoló használatával űrlapok ablakot hozhat létre." -#: C/forms.page:13(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/forms.page:13 msgid "The forms dialog supports the following options:" msgstr "Az űrlapok ablak a következő kapcsolókat támogatja:" -#: C/forms.page:20(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:20 msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>" msgstr "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>Mezőnév</var>" -#: C/forms.page:21(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:21 msgid "Add a new Entry in forms dialog." msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz." -#: C/forms.page:25(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:25 msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>" msgstr "--add-password<cmd/>=<var>Mezőnév</var>" -#: C/forms.page:26(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:26 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" msgstr "" "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz. (szöveg elrejtése)" -#: C/forms.page:30(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:30 msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>" msgstr "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>Mezőnév</var>" -#: C/forms.page:31(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:31 msgid "Add a new Calendar in forms dialog." msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz." -#: C/forms.page:35(item/title) C/scale.page:19(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:35 C/scale.page:19 msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>" msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>SZÖVEG</var>" -#: C/forms.page:36(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:36 msgid "Set the dialog text." msgstr "Ablak szövegének beállítása." -#: C/forms.page:40(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:40 msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>" msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>elválasztó</var>" -#: C/forms.page:41(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:41 msgid "Set output separator character. (Default: | )" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása. (Alapértelmezett: | )" -#: C/forms.page:45(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:45 msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>" msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>Minta</var>" -#: C/forms.page:46(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:46 msgid "" "Set the format for the returned date. The default format depends on your " "locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</" @@ -766,11 +811,13 @@ msgstr "" "függ a területi beállítástól. A formátumnak az <cmd>strftime</cmd> függvény " "által elfogadhatónak kell lennie, például: <var>%A %d/%m/%y</var>." -#: C/forms.page:51(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/forms.page:51 msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja az űrlapok ablak létrehozását:" -#: C/forms.page:55(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/forms.page:55 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -817,22 +864,57 @@ msgstr "" "\t;;\n" "esac\n" -#: C/forms.page:79(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/forms.page:79 msgid "Forms Dialog Example" msgstr "Példa űrlapok ablak" -#: C/forms.page:80(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/forms.page:80 msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa űrlapok ablak" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:6 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:9 +msgid "Glynn Foster" +msgstr "Glynn Foster" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:12 +msgid "Nicholas Curran" +msgstr "Nicholas Curran" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:16 +msgid "Yasumichi Akahoshi" +msgstr "Yasumichi Akahoshi" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/index.page:20 +msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)" +msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:24 +msgid "Zenity Manual" +msgstr "Zenity kézikönyv" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:27 +msgid "Dialogs" +msgstr "Párbeszédablakok" + +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:28(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -#| "md5=72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6" +#: C/info.page:28 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " @@ -841,26 +923,31 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " "md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" -#: C/info.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/info.page:6 msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option." msgstr "A <cmd>--info</cmd> kapcsoló használata." -#: C/info.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/info.page:8 msgid "Info Dialog" msgstr "Információs ablak" -#: C/info.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/info.page:9 msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog." msgstr "" "A <cmd>--info</cmd> kapcsoló használatával egy információs ablak hozható " "létre." -#: C/info.page:13(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/info.page:13 msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" msgstr "" "A következő példa parancsfájl bemutatja az információs ablak létrehozását:" -#: C/info.page:17(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/info.page:17 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -875,104 +962,123 @@ msgstr "" "zenity --info \\\n" "--text=\"Az összefésülés kész. 10 fájlból 3 frissítve.\"\n" -#: C/info.page:26(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/info.page:26 msgid "Information Dialog Example" msgstr "Példa információs ablak" -#: C/info.page:27(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/info.page:27 msgid "<app>Zenity</app> information dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa információs ablak" -#: C/intro.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/intro.page:6 msgid "" "<app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog." msgstr "" "A <app>Zenity</app> lehetővé teszi különböző egyszerű párbeszédablakok " "létrehozását." -#: C/intro.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/intro.page:8 msgid "Introduction" msgstr "Bevezetés" -#: C/intro.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/intro.page:9 msgid "" "<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:" msgstr "" "A <app>Zenity</app> lehetővé teszi a következő típusú egyszerű " "párbeszédablakok létrehozását:" -#: C/intro.page:14(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:14 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: C/intro.page:15(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:15 msgid "File selection" msgstr "Fájlválasztó" -#: C/intro.page:16(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:16 msgid "Forms" msgstr "Űrlapok" -#: C/intro.page:17(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:17 msgid "List" msgstr "Lista" -#: C/intro.page:18(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:18 msgid "Notification icon" msgstr "Értesítési ikon" -#: C/intro.page:19(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:19 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: C/intro.page:21(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:21 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: C/intro.page:22(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:22 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: C/intro.page:23(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:23 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: C/intro.page:24(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:24 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: C/intro.page:27(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:27 msgid "Password entry" msgstr "Jelszóbeviteli mező" -#: C/intro.page:28(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:28 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: C/intro.page:29(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:29 msgid "Text entry" msgstr "Szövegmező" -#: C/intro.page:30(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:30 msgid "Text information" msgstr "Szöveges információk" -#: C/intro.page:31(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:31 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: C/intro.page:32(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:32 msgid "Color selection" msgstr "Színválasztó" +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:84(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -#| "md5=8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e" +#: C/list.page:84 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " @@ -981,15 +1087,18 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " "md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" -#: C/list.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/list.page:6 msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option." msgstr "A <cmd>--list</cmd> kapcsoló használata." -#: C/list.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/list.page:8 msgid "List Dialog" msgstr "Lista ablak" -#: C/list.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:9 msgid "" "Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> " "returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " @@ -999,7 +1108,8 @@ msgstr "" "<app>Zenity</app> a kijelölt sorok első szövegoszlopának bejegyzéseit kiírja " "a szabványos kimenetre." -#: C/list.page:13(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:13 msgid "" "Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " "provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " @@ -1009,7 +1119,8 @@ msgstr "" "adatai megadhatók a szabványos bemeneten keresztül. Minden bejegyzést új sor " "karakterrel kell elválasztani." -#: C/list.page:17(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:17 msgid "" "If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, " "each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." @@ -1018,15 +1129,18 @@ msgstr "" "használja, akkor minden sornak a „TRUE” vagy „FALSE” egyikével kell " "kezdődnie." -#: C/list.page:21(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:21 msgid "The list dialog supports the following options:" msgstr "A lista ablak a következő kapcsolókat támogatja:" -#: C/list.page:28(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:28 msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>" msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>oszlop</var>" -#: C/list.page:29(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:29 msgid "" "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " "specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to " @@ -1036,36 +1150,40 @@ msgstr "" "megjelenítendő minden oszlophoz meg kell adnia egy <cmd>--column</cmd> " "kapcsolót." -#: C/list.page:34(item/title) -#| msgid "--checklist" +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:34 msgid "<cmd>--checklist</cmd>" msgstr "<cmd>--checklist</cmd>" -#: C/list.page:35(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:35 msgid "" "Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." msgstr "Megadja, hogy a lista ablak első oszlopa jelölőnégyzeteket tartalmaz." -#: C/list.page:40(item/title) -#| msgid "--radiolist" +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:40 msgid "<cmd>--radiolist</cmd>" msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>" -#: C/list.page:41(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:41 msgid "" "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." msgstr "Megadja, hogy a lista ablak első oszlopa választógombokat tartalmaz." -#: C/list.page:46(item/title) C/text.page:25(item/title) -#| msgid "--editable" +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:46 C/text.page:25 msgid "<cmd>--editable</cmd>" msgstr "<cmd>--editable</cmd>" -#: C/list.page:47(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:47 msgid "Allows the displayed items to be edited." msgstr "Lehetővé teszi a megjelenített elemek szerkesztését." -#: C/list.page:53(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:53 msgid "" "Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " "entries." @@ -1073,11 +1191,13 @@ msgstr "" "Megadja, hogy melyik karakterlánc kerül felhasználásra, amikor a lista ablak " "visszaadja a kijelölt bejegyzéseket." -#: C/list.page:58(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:58 msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>" msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>oszlop</var>" -#: C/list.page:59(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:59 msgid "" "Specifies what column should be printed out upon selection. The default " "column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." @@ -1086,11 +1206,13 @@ msgstr "" "oszlop az „1”. A lista összes oszlopának kiírására az „ALL” érték " "használható." -#: C/list.page:66(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:66 msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a lista ablak létrehozását:" -#: C/list.page:69(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/list.page:69 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1113,15 +1235,18 @@ msgstr "" " 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" " 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -#: C/list.page:82(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/list.page:82 msgid "List Dialog Example" msgstr "Példa lista ablak" -#: C/list.page:83(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/list.page:83 msgid "<app>Zenity</app> list dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa lista ablak" -#: C/message.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/message.page:6 msgid "" "<link xref=\"error\">Error</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link " "xref=\"question\">Question</link>, <link xref=\"warning\">Warning</link>" @@ -1129,11 +1254,13 @@ msgstr "" "<link xref=\"error\">Hiba</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link " "xref=\"question\">Kérdés</link>, <link xref=\"warning\">Figyelmeztetés</link>" -#: C/message.page:13(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/message.page:13 msgid "Message Dialog" msgstr "Üzenet ablak" -#: C/message.page:14(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/message.page:14 msgid "" "For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is " "displayed in the dialog." @@ -1141,14 +1268,12 @@ msgstr "" "Minden típus esetén használja a <cmd>--text</cmd> kapcsolót az ablakban " "megjelenített szöveg megadásához." +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:37(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -#| "md5=b67bf309c6e479db8677947f1810a999" +#: C/notification.page:42 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " @@ -1157,30 +1282,85 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" -#: C/notification.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/notification.page:60 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +#| "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='12df991de180a6d064fd9ec5ac2492c4'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='12df991de180a6d064fd9ec5ac2492c4'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/notification.page:6 msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option." msgstr "A <cmd>--notification</cmd> kapcsoló használata." -#: C/notification.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/notification.page:8 msgid "Notification Icon" msgstr "Értesítési ikon" -#: C/notification.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/notification.page:9 msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon." msgstr "" "A <cmd>--notification</cmd> kapcsoló használatával értesítési ikont hozhat " "létre." -#: C/notification.page:17(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/notification.page:17 msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." msgstr "Az értesítési területen megjelenítendő szöveg megadása." -#: C/notification.page:22(page/p) +#. (itstool) path: item/title +#: C/notification.page:20 +msgid "" +"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', " +"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>'," +msgstr "" +"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>szöveg</var>', message: '<var>szöveg</var>', " +"tooltip: '<var>szöveg</var>', visible: '<var>szöveg</var>'," + +#. (itstool) path: item/p +#: C/notification.page:21 +msgid "" +"Listens for commands at standard input. At least one command must be " +"specified. Commands are comma seperated. A command must be followed by a " +"colon and a value." +msgstr "" +"Parancsokat vár a szabványos bemeneten. Legalább egy parancsot meg kell adni. " +"A parancsokat vesszők választják el. Egy parancsot kettőspontnak és értéknek " +"kell követnie." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/notification.page:23 +msgid "" +"The <cmd>icon</cmd> command also accepts four stock icon values such as " +"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</" +"var>." +msgstr "" +"Az <cmd>icon</cmd> parancs elfogad négy alap ikonértéket is, mint az " +"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> és <var>warning</" +"var>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/notification.page:28 msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" msgstr "" "A következő példa parancsfájl bemutatja az értesítési ikon létrehozását:" -#: C/notification.page:25(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/notification.page:31 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1197,22 +1377,64 @@ msgstr "" " --window-icon=\"info\" \\\n" " --text=\"Rendszerfrissítés szükséges!\"\n" -#: C/notification.page:35(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/notification.page:40 msgid "Notification Icon Example" msgstr "Példa értesítési ikon" -#: C/notification.page:36(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/notification.page:41 msgid "<app>Zenity</app> notification icon example" msgstr "<app>Zenity</app> példa értesítési ikon" +#. (itstool) path: page/p +#: C/notification.page:45 +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a notification icon:" +msgid "" +"The following example script shows how to create a notification icon along " +"with <cmd>--listen</cmd>:" +msgstr "" +"A következő példa parancsfájl bemutatja az értesítési ikon létrehozását a <" +"cmd>--listen</cmd> használatával:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/notification.page:49 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" +"message: this is the message text\n" +"EOH\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" +"message: ez az üzenetszöveg\n" +"EOH\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/notification.page:58 +#| msgid "Notification Icon Example" +msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example" +msgstr "Példa értesítési ikon a <cmd>--listen</cmd> használatával" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/notification.page:59 +#| msgid "<app>Zenity</app> notification icon example" +msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example" +msgstr "" +"<app>Zenity</app> példa értesítési ikon a <cmd>--listen</cmd> használatával" + +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:47(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-password-screenshot.png'; " -#| "md5=6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6" +#: C/password.page:47 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " @@ -1221,40 +1443,47 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " "md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" -#: C/password.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/password.page:6 msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option." msgstr "A <cmd>--password</cmd> kapcsoló használata." -#: C/password.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/password.page:8 msgid "Password Dialog" msgstr "Jelszó ablak" -#: C/password.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/password.page:9 msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option to create a password entry dialog." msgstr "" "A <cmd>--password</cmd> kapcsoló használatával jelszóbeviteli ablakot hozhat " "létre." -#: C/password.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/password.page:12 msgid "The password entry dialog supports the following options:" msgstr "A jelszóbeviteli ablak a következő kapcsolókat támogatja:" -#: C/password.page:18(item/title) -#| msgid "--username" +#. (itstool) path: item/title +#: C/password.page:18 msgid "<cmd>--username</cmd>" msgstr "<cmd>--username</cmd>" -#: C/password.page:19(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/password.page:19 msgid "Display the username field." msgstr "A felhasználónév mező megjelenítése." -#: C/password.page:23(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/password.page:23 msgid "" "The following example script shows how to create a password entry dialog:" msgstr "" "A következő példa parancsfájl bemutatja a jelszóbeviteli ablak létrehozását:" -#: C/password.page:27(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/password.page:27 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1289,22 +1518,22 @@ msgstr "" " echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n" "esac\n" -#: C/password.page:45(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/password.page:45 msgid "Password Entry Dialog Example" msgstr "Példa jelszóbeviteli ablak" -#: C/password.page:46(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/password.page:46 msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa jelszóbeviteli ablak" +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:77(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -#| "md5=75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780" +#: C/progress.page:77 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " @@ -1313,21 +1542,25 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" -#: C/progress.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/progress.page:6 msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option." msgstr "A <cmd>--progress</cmd> kapcsoló használata." -#: C/progress.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/progress.page:8 msgid "Progress Dialog" msgstr "Folyamatjelző ablak" -#: C/progress.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:9 msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog." msgstr "" "A <cmd>--progress</cmd> kapcsoló használatával folyamatjelző ablakot hozhat " "létre." -#: C/progress.page:13(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:13 msgid "" "<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is " "prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " @@ -1338,38 +1571,44 @@ msgstr "" "szövegével. Ha a sor csak egy számot tartalmaz, akkor a százalékérték azzal " "a számmal kerül frissítésre." -#: C/progress.page:17(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:17 msgid "The progress dialog supports the following options:" msgstr "A folyamatjelző ablak a következő kapcsolókat támogatja:" -#: C/progress.page:25(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:25 msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." msgstr "A folyamatjelző ablakban megjelenítendő szöveg megadása." -#: C/progress.page:29(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/progress.page:29 msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>" msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>százalék</var>" -#: C/progress.page:30(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:30 msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." msgstr "" "A folyamatjelző ablakban megjelenítendő kiinduló százalékérték megadása." -#: C/progress.page:34(item/title) -#| msgid "--auto-close" +#. (itstool) path: item/title +#: C/progress.page:34 msgid "<cmd>--auto-close</cmd>" msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>" -#: C/progress.page:35(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:35 msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." msgstr "Folyamatjelző ablak bezárása amikor a 100%-ot elérte." -#: C/progress.page:39(item/title) -#| msgid "--pulsate" +#. (itstool) path: item/title +#: C/progress.page:39 msgid "<cmd>--pulsate</cmd>" msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>" -#: C/progress.page:40(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:40 msgid "" "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " "standard input." @@ -1377,12 +1616,14 @@ msgstr "" "A folyamatjelző sáv pulzál, amíg nem olvas EOF karaktert a szabványos " "bemenetről." -#: C/progress.page:45(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:45 msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" msgstr "" "A következő példa parancsfájl bemutatja a folyamatjelző ablak létrehozását:" -#: C/progress.page:49(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/progress.page:49 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1431,22 +1672,22 @@ msgstr "" " --text=\"Frissítés megszakítva.\"\n" "fi\n" -#: C/progress.page:75(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/progress.page:75 msgid "Progress Dialog Example" msgstr "Példa folyamatjelző ablak" -#: C/progress.page:76(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/progress.page:76 msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa folyamatjelző ablak" +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:28(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -#| "md5=5889e2a57b9d1885f22977587a269610" +#: C/question.page:28 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " @@ -1455,24 +1696,29 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " "md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" -#: C/question.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/question.page:6 msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option." msgstr "A <cmd>--question</cmd> kapcsoló használata." -#: C/question.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/question.page:8 msgid "Question Dialog" msgstr "Kérdés ablak" -#: C/question.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/question.page:9 msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog." msgstr "" "A <cmd>--question</cmd> kapcsoló használatával kérdés ablakot hozhat létre." -#: C/question.page:13(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/question.page:13 msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" msgstr "A következő példa parancsfájl bemutatja a kérdés ablak létrehozását:" -#: C/question.page:17(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/question.page:17 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1487,22 +1733,22 @@ msgstr "" "zenity --question \\\n" "--text=\"Biztos, hogy folytatni szeretné?\"\n" -#: C/question.page:26(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/question.page:26 msgid "Question Dialog Example" msgstr "Példa kérdés ablak" -#: C/question.page:27(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/question.page:27 msgid "<app>Zenity</app> question dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa kérdés ablak" +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:77(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-scale-screenshot.png'; " -#| "md5=d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873" +#: C/scale.page:77 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " @@ -1511,34 +1757,41 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " "md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" -#: C/scale.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/scale.page:6 msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option." msgstr "A <cmd>--scale</cmd> kapcsoló használata." -#: C/scale.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/scale.page:8 msgid "Scale Dialog" msgstr "Méretezés ablak" -#: C/scale.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scale.page:9 msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog." msgstr "" "A <cmd>--scale</cmd> kapcsoló használatával méretezés ablakot hozhat létre." -#: C/scale.page:12(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scale.page:12 msgid "The scale dialog supports the following options:" msgstr "A méretezés ablak a következő kapcsolókat támogatja:" -#: C/scale.page:20(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:20 msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" msgstr "" "Az ablak szövegének beállítása. (Alapértelmezett: A méretezés értékének " "beállítása)" -#: C/scale.page:24(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:24 msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>" msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>" -#: C/scale.page:25(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:25 msgid "" "Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " "to maximum value." @@ -1546,54 +1799,64 @@ msgstr "" "Kiinduló érték beállítása (Alapértelmezett: 0). Az értéket a minimális és a " "maximális érték között kell megadnia." -#: C/scale.page:29(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:29 msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>" msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>" -#: C/scale.page:30(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:30 msgid "Set minimum value. (Default: 0)" msgstr "Minimális érték beállítása (Alapértelmezett: 0)." -#: C/scale.page:34(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:34 msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>" msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>" -#: C/scale.page:35(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:35 msgid "Set maximum value. (Default: 100)" msgstr "Maximális érték beállítása (Alapértelmezett: 100)" -#: C/scale.page:39(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:39 msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>" msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>ÉRTÉK</var>" -#: C/scale.page:40(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:40 msgid "Set step size. (Default: 1)" msgstr "Lépés értékének beállítása (Alapértelmezett: 1)" -#: C/scale.page:44(item/title) -#| msgid "--print-partial" +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:44 msgid "<cmd>--print-partial</cmd>" msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>" -#: C/scale.page:45(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:45 msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." msgstr "Érték kiírása a szabványos kimenetre amikor csak az érték változik." -#: C/scale.page:49(item/title) -#| msgid "--hide-value" +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:49 msgid "<cmd>--hide-value</cmd>" msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>" -#: C/scale.page:50(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:50 msgid "Hide value on dialog." msgstr "Érték elrejtése az ablakban." -#: C/scale.page:55(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scale.page:55 msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" msgstr "" "A következő példa parancsfájl bemutatja a méretezés ablak létrehozását:" -#: C/scale.page:59(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/scale.page:59 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1625,22 +1888,22 @@ msgstr "" " echo \"Váratlan hiba történt.\";;\n" "esac\n" -#: C/scale.page:75(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/scale.page:75 msgid "Scale Dialog Example" msgstr "Példa méretezés ablak" -#: C/scale.page:76(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/scale.page:76 msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa méretezés ablak" +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:83(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -#| "md5=79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61" +#: C/text.page:83 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " @@ -1649,30 +1912,36 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " "md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" -#: C/text.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/text.page:6 msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option." msgstr "A <cmd>--text-info</cmd> kapcsoló használata." -#: C/text.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/text.page:8 msgid "Text Information Dialog" msgstr "Szöveges információs ablak" -#: C/text.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/text.page:9 msgid "" "Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog." msgstr "" "A <cmd>--text-info</cmd> kapcsoló használatával egy szöveges információs " "ablak hozható létre." -#: C/text.page:13(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/text.page:13 msgid "The text information dialog supports the following options:" msgstr "A szöveges információs ablak a következő kapcsolókat támogatja:" -#: C/text.page:21(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:21 msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." msgstr "A szöveges információs ablakba betöltendő fájl megadása." -#: C/text.page:26(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:26 msgid "" "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " "standard output when the dialog is closed." @@ -1680,49 +1949,59 @@ msgstr "" "Lehetővé teszi a megjelenített szöveg szerkesztését. A szerkesztett szöveg a " "szabványos kimenetre kerül az ablak bezárásakor." -#: C/text.page:30(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:30 msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>" msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>BETŰKÉSZLET</var>" -#: C/text.page:31(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:31 msgid "Specifies the text font." msgstr "A szöveg betűkészletének megadása." -#: C/text.page:35(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:35 msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>" msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>SZÖVEG</var>" -#: C/text.page:36(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:36 msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" msgstr "" "Jelölőnégyzet megjelenítése, például „Elolvastam és elfogadom a " "feltételeket” jellegű felhasználásra." -#: C/text.page:40(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:40 msgid "<cmd>--html</cmd>" msgstr "<cmd>--html</cmd>" -#: C/text.page:41(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:41 msgid "Enable html support." msgstr "HTML-támogatás engedélyezése." -#: C/text.page:45(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:45 msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>" msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>" -#: C/text.page:46(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:46 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." msgstr "" "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik." -#: C/text.page:51(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/text.page:51 msgid "" "The following example script shows how to create a text information dialog:" msgstr "" "A következő példa parancsfájl bemutatja a szöveges információs ablak " "létrehozását:" -#: C/text.page:55(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/text.page:55 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1774,15 +2053,18 @@ msgstr "" "\t;;\n" "esac\n" -#: C/text.page:81(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/text.page:81 msgid "Text Information Dialog Example" msgstr "Példa szöveges információs ablak" -#: C/text.page:82(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/text.page:82 msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa szöveges információs ablak" -#: C/usage.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/usage.page:6 msgid "" "You can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact " "graphically with the user." @@ -1790,11 +2072,13 @@ msgstr "" "A <app>Zenity</app> segítségével egyszerű grafikus párbeszédablakokat hozhat " "létre." -#: C/usage.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/usage.page:8 msgid "Usage" msgstr "Használat" -#: C/usage.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/usage.page:9 msgid "" "When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple " "dialogs that interact graphically with the user, as follows:" @@ -1803,7 +2087,8 @@ msgstr "" "párbeszédablakokat hozhat létre, amelyek a következőképpen kommunikálnak a " "felhasználóval:" -#: C/usage.page:14(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:14 msgid "" "You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " "you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " @@ -1813,7 +2098,8 @@ msgstr "" "Megkérheti például a felhasználót egy dátum kiválasztására a dátumválasztó " "ablakból, vagy fájl kiválasztására a fájlválasztó ablakból." -#: C/usage.page:19(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:19 msgid "" "You can create a dialog to provide the user with information. For example, " "you can use a progress dialog to indicate the current status of an " @@ -1824,7 +2110,8 @@ msgstr "" "állapotát, vagy egy figyelmeztető ablakkal felhívhatja valamire a " "felhasználó figyelmét." -#: C/usage.page:24(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/usage.page:24 msgid "" "When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced " "by the dialog to standard output." @@ -1832,7 +2119,8 @@ msgstr "" "Amikor a felhasználó bezárja az ablakot, a <app>Zenity</app> kiírja az ablak " "által visszaadott szöveget a szabványos kimenetre." -#: C/usage.page:29(note/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:29 msgid "" "When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation " "marks around each argument." @@ -1840,33 +2128,40 @@ msgstr "" "Amikor <app>Zenity</app> parancsokat ír, mindig tegye idézőjelek közé az " "egyes argumentumokat." -#: C/usage.page:32(note/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:32 msgid "For example, use:" msgstr "Például így:" -#: C/usage.page:33(note/screen) +#. (itstool) path: note/screen +#: C/usage.page:33 #, no-wrap msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" msgstr "zenity --calendar --title=\"Szabadság tervezése\"" -#: C/usage.page:34(note/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:34 msgid "Do not use:" msgstr "Ne használja így:" -#: C/usage.page:35(note/screen) +#. (itstool) path: note/screen +#: C/usage.page:35 #, no-wrap msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" msgstr "zenity --calendar --title=Szabadság tervezése" -#: C/usage.page:36(note/p) +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:36 msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." msgstr "Ha nem használ idézőjeleket, akkor váratlan eredményeket kaphat." -#: C/usage.page:42(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:42 msgid "Access Keys" msgstr "Hívóbetűk" -#: C/usage.page:43(section/p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:43 msgid "" "An access key is a key that enables you to perform an action from the " "keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " @@ -1878,7 +2173,8 @@ msgstr "" "ablakból. A hívóbetűk a menüpontok vagy beállítások szövegének aláhúzott " "betűi." -#: C/usage.page:46(section/p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:46 msgid "" "Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify " "the character to use as the access key, place an underscore before that " @@ -1890,33 +2186,39 @@ msgstr "" "ablak szövegében. A következő példa bemutatja, hogyan adhatja meg a „V” " "betűt hívóbetűként:" -#: C/usage.page:49(section/screen) +#. (itstool) path: section/screen +#: C/usage.page:49 #, no-wrap -#| msgid "\"_Choose a name\"." msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>" msgstr "<input>\"_Válasszon egy nevet.\"</input>" -#: C/usage.page:53(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:53 msgid "Exit Codes" msgstr "Kilépési kódok" -#: C/usage.page:54(section/p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:54 msgid "Zenity returns the following exit codes:" msgstr "A Zenity a következő kilépési kódokat adja vissza:" -#: C/usage.page:62(td/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:62 msgid "Exit Code" msgstr "Kilépési kód" -#: C/usage.page:64(td/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:64 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: C/usage.page:70(td/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:70 msgid "<var>0</var>" msgstr "<var>0</var>" -#: C/usage.page:73(td/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:73 msgid "" "The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style=" "\"button\">Close</gui>." @@ -1924,11 +2226,13 @@ msgstr "" "A felhasználó megnyomta az <gui style=\"button\">OK</gui> vagy a <gui style=" "\"button\">Bezárás</gui> gombot." -#: C/usage.page:78(td/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:78 msgid "<var>1</var>" msgstr "<var>1</var>" -#: C/usage.page:81(td/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:81 msgid "" "The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the " "window functions to close the dialog." @@ -1936,43 +2240,53 @@ msgstr "" "A felhasználó megnyomta a <gui style=\"button\">Mégse</gui> gombot, vagy az " "ablakvezérlő elemekkel bezárta az ablakot." -#: C/usage.page:86(td/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:86 msgid "<var>-1</var>" msgstr "<var>-1</var>" -#: C/usage.page:89(td/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:89 msgid "An unexpected error has occurred." msgstr "Váratlan hiba történt." -#: C/usage.page:94(td/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:94 msgid "<var>5</var>" msgstr "<var>5</var>" -#: C/usage.page:97(td/p) +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:97 msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." msgstr "Az ablak az időkorlát elérése miatt bezárva." -#: C/usage.page:109(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:109 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" -#: C/usage.page:111(section/p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:111 msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" msgstr "Minden Zenity ablak támogatja a következő általános beállításokat:" -#: C/usage.page:118(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:118 msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>" msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>cím</var>" -#: C/usage.page:119(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:119 msgid "Specifies the title of a dialog." msgstr "Az ablak címének megadása." -#: C/usage.page:123(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:123 msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>" msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>ikonútvonal</var>" -#: C/usage.page:124(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:124 msgid "" "Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " "There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " @@ -1982,194 +2296,223 @@ msgstr "" "megadásával elérhető 4 alapértelmezett ikon is: „info”, " "„warning” (figyelmeztetés), „question” (kérdés) és „error” (hiba)." -#: C/usage.page:131(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:131 msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>" msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>szélesség</var>" -#: C/usage.page:132(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:132 msgid "Specifies the width of the dialog." msgstr "Az ablak szélességének megadása." -#: C/usage.page:136(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:136 msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>" msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>magasság</var>" -#: C/usage.page:137(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:137 msgid "Specifies the height of the dialog." msgstr "Az ablak magasságának megadása." -#: C/usage.page:141(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:141 msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>" msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>időkorlát</var>" -#: C/usage.page:142(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:142 msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." msgstr "Időkorlát megadása másodpercben, amely után az ablak bezárandó." -#: C/usage.page:152(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:152 msgid "Help Options" msgstr "Súgólehetőségek" -#: C/usage.page:154(section/p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:154 msgid "Zenity provides the following help options:" msgstr "A Zenity a következő súgólehetőségeket biztosítja:" -#: C/usage.page:161(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:161 msgid "<cmd>--help</cmd>" msgstr "<cmd>--help</cmd>" -#: C/usage.page:162(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:162 msgid "Displays shortened help text." msgstr "Rövid súgószöveg megjelenítése." -#: C/usage.page:166(item/title) -#| msgid "--help-all" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:166 msgid "<cmd>--help-all</cmd>" msgstr "<cmd>--help-all</cmd>" -#: C/usage.page:167(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:167 msgid "Displays full help text for all dialogs." msgstr "Részletes súgószöveg megjelenítése minden ablakhoz." -#: C/usage.page:171(item/title) -#| msgid "--help-general" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:171 msgid "<cmd>--help-general</cmd>" msgstr "<cmd>--help-general</cmd>" -#: C/usage.page:172(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:172 msgid "Displays help text for general dialog options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése az általános ablakbeállításokhoz." -#: C/usage.page:176(item/title) -#| msgid "--help-calendar" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:176 msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>" msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>" -#: C/usage.page:177(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:177 msgid "Displays help text for calendar dialog options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése a naptár ablak beállításaihoz." -#: C/usage.page:181(item/title) -#| msgid "--help-entry" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:181 msgid "<cmd>--help-entry</cmd>" msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>" -#: C/usage.page:182(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:182 msgid "Displays help text for text entry dialog options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése a szövegbeviteli ablak beállításaihoz." -#: C/usage.page:186(item/title) -#| msgid "--help-error" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:186 msgid "<cmd>--help-error</cmd>" msgstr "<cmd>--help-error</cmd>" -#: C/usage.page:187(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:187 msgid "Displays help text for error dialog options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése a hibaablak beállításaihoz." -#: C/usage.page:191(item/title) -#| msgid "--help-info" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:191 msgid "<cmd>--help-info</cmd>" msgstr "<cmd>--help-info</cmd>" -#: C/usage.page:192(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:192 msgid "Displays help text for information dialog options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése az információs ablak beállításaihoz." -#: C/usage.page:196(item/title) -#| msgid "--help-file-selection" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:196 msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>" msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>" -#: C/usage.page:197(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:197 msgid "Displays help text for file selection dialog options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése a fájlválasztó ablak beállításaihoz." -#: C/usage.page:201(item/title) -#| msgid "--help-list" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:201 msgid "<cmd>--help-list</cmd>" msgstr "<cmd>--help-list</cmd>" -#: C/usage.page:202(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:202 msgid "Displays help text for list dialog options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése a lista ablak beállításaihoz." -#: C/usage.page:206(item/title) -#| msgid "--help-notification" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:206 msgid "<cmd>--help-notification</cmd>" msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>" -#: C/usage.page:207(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:207 msgid "Displays help text for notification icon options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése az értesítési ikon beállításaihoz." -#: C/usage.page:211(item/title) -#| msgid "--help-progress" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:211 msgid "<cmd>--help-progress</cmd>" msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>" -#: C/usage.page:212(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:212 msgid "Displays help text for progress dialog options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése a folyamatjelző ablak beállításaihoz." -#: C/usage.page:216(item/title) -#| msgid "--help-question" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:216 msgid "<cmd>--help-question</cmd>" msgstr "<cmd>--help-question</cmd>" -#: C/usage.page:217(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:217 msgid "Displays help text for question dialog options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése a kérdés ablak beállításaihoz." -#: C/usage.page:221(item/title) -#| msgid "--help-warning" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:221 msgid "<cmd>--help-warning</cmd>" msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>" -#: C/usage.page:222(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:222 msgid "Displays help text for warning dialog options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése a figyelmeztető ablak beállításaihoz." -#: C/usage.page:226(item/title) -#| msgid "--help-text-info" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:226 msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>" msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>" -#: C/usage.page:227(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:227 msgid "Displays help for text information dialog options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése a szöveges információs ablak beállításaihoz." -#: C/usage.page:231(item/title) -#| msgid "--help-misc" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:231 msgid "<cmd>--help-misc</cmd>" msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>" -#: C/usage.page:232(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:232 msgid "Displays help for miscellaneous options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése egyéb beállításokhoz." -#: C/usage.page:236(item/title) -#| msgid "--help-gtk" +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:236 msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>" msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>" -#: C/usage.page:237(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:237 msgid "Displays help for GTK+ options." msgstr "Súgószöveg megjelenítése a GTK+ beállításokhoz." -#: C/usage.page:247(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:247 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: C/usage.page:249(section/p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:249 msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" msgstr "A Zenity a következő egyéb beállításokat is biztosítja:" -#: C/usage.page:256(item/title) +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:256 msgid "<cmd>--about</cmd>" msgstr "<cmd>--about</cmd>" -#: C/usage.page:257(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:257 msgid "" "Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version " "information, copyright information, and developer information." @@ -2177,20 +2520,23 @@ msgstr "" "Megjeleníti a <gui>Zenity névjegye</gui> ablakot, amely verzió-, szerzői " "jogi és fejlesztői információkat tartalmaz." -#: C/usage.page:261(item/title) -#| msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option." +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:261 msgid "<cmd>--version</cmd>" msgstr "<cmd>--version</cmd>" -#: C/usage.page:262(item/p) +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:262 msgid "Displays the version number of Zenity." msgstr "A Zenity verziószámának megjelenítése." -#: C/usage.page:272(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:272 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: C/usage.page:274(section/p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:274 msgid "" "Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" "+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command." @@ -2199,11 +2545,13 @@ msgstr "" "kapcsolatos további információkért adja ki a <cmd>zenity --help-gtk</cmd> " "parancsot." -#: C/usage.page:283(section/title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:283 msgid "Environment Variables" msgstr "Környezeti változók" -#: C/usage.page:285(section/p) +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:285 msgid "" "Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " "keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " @@ -2213,14 +2561,12 @@ msgstr "" "és azon ablak fölött tartja magát. Ez a viselkedés letiltható a " "<var>WINDOWID</var> környezeti változó törlésével." +#. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28(media) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -#| "md5=146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d" +#: C/warning.page:28 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " @@ -2229,26 +2575,31 @@ msgstr "" "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " "md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" -#: C/warning.page:6(info/desc) +#. (itstool) path: info/desc +#: C/warning.page:6 msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option." msgstr "A <cmd>--warning</cmd> kapcsoló használata." -#: C/warning.page:8(page/title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/warning.page:8 msgid "Warning Dialog" msgstr "Figyelmeztető ablak" -#: C/warning.page:9(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/warning.page:9 msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog." msgstr "" "A <cmd>--warning</cmd> kapcsoló használatával figyelmeztető ablakot hozhat " "létre." -#: C/warning.page:13(page/p) +#. (itstool) path: page/p +#: C/warning.page:13 msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" msgstr "" "A következő példa parancsfájl bemutatja a figyelmeztető ablak létrehozását:" -#: C/warning.page:17(page/code) +#. (itstool) path: page/code +#: C/warning.page:17 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2263,11 +2614,13 @@ msgstr "" "zenity --warning \\\n" "--text=\"Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki az elektromos kábelt.\"\n" -#: C/warning.page:26(figure/title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/warning.page:26 msgid "Warning Dialog Example" msgstr "Példa figyelmeztető ablak" -#: C/warning.page:27(figure/desc) +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/warning.page:27 msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example" msgstr "<app>Zenity</app> példa figyelmeztető ablak" |